Wie gesagt, bei RTL II denke ich eher an Animes wie One Piece, Detektiv Conan, Dragonball Z, Inu Yasha und wirklich schlecht wurde es erst, nach der starken Zensur mit den Beginn von Naruto.
Das Problem mit Suffixen ist einfach, sie sind im Deutschen einfach nicht gut einsetzbar, es ist einfach besser sie wegzulassen (ist halt Geschmackssache).
Es ist generell schwer, Terminologien vom japanischen zu übersetzen (Schulwechsler als Tenkosei zu übersetzen war nicht gerade gut, Neuer, Neuling würde besser klingen) oder auch schon Wortzwitze werden zum Problem (Gintama hätte keine Chance auf deutsch).
Für mich ist eine Synchro die, die flüssig ist und dabei zwar noch beim Original bleibt, dennoch einige Sachen anders macht DBZ wäre nicht halb so unterhaltsam gewesen, wären die Sprüche nicht gewesen, die es im japanischen garnicht gab.
Ich denke, eine Synchro sollte eins sein: flüssig. Atempausen weil der Satz schon zu Ende ist
Haha, Itachi hat seinen Clan "verschleppt", aber Hauptsache, Naruto "stirbt" vor Hunger
Lesezeichen