Und jetzt den fürwahr genialen Bogen zurück: Sss-pirou oder Schpirou?
Wäre schön, wenn's mal wieder um's eigentliche Thema gehen könnte.
Meine Musik, mein Leben, mein Blog:
http://www.malteklavier.de
Na, ich versuch's mal mit ein paar Einwürfen:
* Wie populäre Serien in anderen Märkten heißen (müssen), ist oft auch Vorgabe des Lizenzgebers und / oder Autors (manchmal sogar anders als im Original, wie wir in der Manga-Redaktion gerade an einem aktuellen Beispiel feststellen mussten, aber das nur am Rande). Ich weiß nicht, wie es Anfang der 80er-Jahre bei SPIROU UND FANTASIO war, aber die heute als Verlag wieder "Pit und Pikkolo" zu nennen, dürfte alleine deshalb wenig Sinn machen, weil sie multimedial so heißen (als Zeichentrickserie, Game, Merchandise usw.).
* Zur Kritik an Übersetzern: Denkt dran, es muss nicht immer am Übersetzer gelegen haben - es gibt immer auch noch Redakteure und Textbearbeiter, die etwas verbessern/verschlimmern können.
* Zu den Pockets noch kurz: Ehre wem Ehre gebührt, aber ich glaube nicht, dass Andreas C. Knigge damals die Umformatierungen der Seiten für die Pockets zu verantworten hatte. Ich würde annehmen, das waren Übernahmen von den französischen Pocket-Versionen.
Geändert von Kai Schwarz (10.02.2013 um 17:13 Uhr)
@Kai,
wie war das denn damals mit Percy Pickwick?
bei Zack hieß die Serie Colonel Clifton - im Original, wenn ich mich nich irre, Clifton
Genau weiß ich es nicht - ist aber anzunehmen, dass der Name PERCY PICKWICK übernommen wurde, weil die Serie kurz zuvor so in YPS veröffentlicht wurde (wenngleich in anderer Textübersetzung).
Hier noch mal mit Aussprache.
http://www.duden.de/rechtschreibung/China
Lt. Wikipedia erschien die Serie noch bis 1985 bei Kauka als CLIFTON bzw. SIR HARALD, parallel (!?) ab 1981 in YPS als PERCY PICKWICK, seit 1983 bei Carlsen in Albenform.
Weiß ich nicht, aber die zu Zeiten der Original-Comixene geborene (und im Magazin auch umgesetzte) Idee, der ehemals als "Pit & Pikkolo" bekannten Serie einen definitiven deutschen Titel zu verleihen -"Rotarin und Fantasio" dürfte schon auf ihn zurückgehen, oder? Könnte man nicht einen limitierten Variant-Rotarin-Jubiläumsschuber herausbringen?
Ich frage mich allerdings, wer seinerzeit auf die skurrile Idee gekommen ist, "Tif et Tondu" bei Carlsen "Harry und Platte" zu taufen, nachdem bei Kauka viele Jahre zuvor bereits eine Serie namens "Harro und Platte" gelaufen war - die bei Carlsen wiederum "Jeff Jordan" getauft wurde.
Daß aus eigentlich französischen/belgischen Titelhelden oft Amis (bzw. Personen mit englischen/amerikanischen Namen) wurden, ist auch ein häufiges Phänomen, siehe neben Jeff Jordan auch Rick Master und Andy Morgan (ja, ich weiß das einige dieser Namen nicht auf Carlsen, sondern auf ZACK zurückgehen). Nicht einmal Jean Valhardi durfte seinen Vornamen behalten und wurde kurzerhand bei Carlsen zu Jack. (Warum eigentlich?) Das dürfte so manchen Sohn der (wenn auch selbsternannten) "Grande Nation" schmerzen.
Warum Jeff Jordan leichter auszusprechen sein soll als Gil Jourdan hab ich auch nie verstanden.
"Harry und Platte" und "Harro und Platte" sind jeweils ein Haariger und ein Glatzkopf, was die Namenswahl erklären könnte. Und erstere heißen ja auch im Original irgendwie so ("Tif et Tondu").
Und ich will "Koukie" wiederhaben. Der hieß bei Kauka sicher wegen "77 Sunsetstrip" so.
Das ICOM-Heft zum Gratis Comic Tag 2012 jetzt herunterladen (7,3 MB)!
Gin und Fizz nicht zu vergessen...
Ach wär Ich doch ein Junge noch wie einst
Mit Bastei-Gruß,
euer Frank
Ganz neu: Jetzt auch mit Lehning-Gruß!
Von eurem starken Mann mit dem goldenen Herzen.
Dieser Beitrag wird sich in wenigen Sekunden selbst löschen.
Nee. Sesamstraße begann als Kouki (ohne e am Ende!) endete...
Gruss!,liver - Du bist von mir genervt? Kotz Dich hier aus!
- Bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Rechtsthemen -
Support your local dealer.
-Unterstütz Deinen örtlichen Kleingewerbetreibenden-
- © 2000-2024 by: Oliver Manstein [Disclaimer] -
Das ICOM-Heft zum Gratis Comic Tag 2012 jetzt herunterladen (7,3 MB)!
Hallo allerseits,
es verdichten sich die Gerüchte, dass das Marsupilami tatsächlich zu Spirou und Fantasio zurückkehren könnte. Anscheinend könnte Marsu Productions von Media Participations aufgekauft werden. Mich würde es freuen :-).
Meine Quelle: http://www.stripspeciaalzaak.be/StripFacts.php.
Leider ist mein Niederländisch nicht existent. Was ist denn das rechts für ein Cover? Das Motiv stammt ja aus "Le Prisonnier de Buddha" von Franquin, weshalb das Marsupilami da auch hingehört.
Geändert von Mick Baxter (14.02.2013 um 18:24 Uhr)
Das ICOM-Heft zum Gratis Comic Tag 2012 jetzt herunterladen (7,3 MB)!
Huba!
Nach dem finanziell sehr erfolgreichen "Marsupilami"-Film werden die Rechte jetzt so teuer sein wie nie zuvor.
Das ist ein Cover der aktuellen französischen Integral-Ausgabe, für das das Marsupilami aus rechtlichen Gründen aus dem Ursprungsmotiv links wegretuschiert werden musste.
Da es ja neulich in dem arte-Film auch um das Spirou-Magazin ging: Ich lese gerade einen alten Sammelband der niederländischen Version aus den frühen 80ern. Faszinierend, wie da neben den klassischen, sich eher an ein junges Publikum richtenden Serien ganz selbstverständlich auch erwachsenere Stoffe von Berthet, Hislaire, Yann und Conrad etc. abgedruckt wurden. Witzig ist, dass sich die niederländische Redaktion dann gleich in einer Antwort auf einen Leserbrief, der mokierte, "Helden ohne Skrupel" passten nicht in ein Jugendmagazin, von der Serie distanziert und betont, sie hätten sie ja nicht ausgesucht, sondern die Brüsseler Kollegen. Wie die Robbedoes-Redaktion ohnehin auch in den Antworten auf der Leserbriefseite keine Gelegenheit ausließ, über die Spirou-Kollegen in Brüssel und deren Comicauswahl herzuziehen, während sie selbst ja viel lieber niederländischen und flämischen Talenten eine Chance gegeben hätten, was sie aber leider nicht durften. Solche Texte wären heute in einem Magazin, das ja immerhin im gleichen Verlag erschien, wohl auch nicht mehr möglich.
NUn ich kenne zwar nicht die Einspielergebnisse in Frankreich und der Welt, wäre aber sehr dankbar wenn du uns über den Erfolg dieses C-Streifens ein wenig aufklären würdest.
Über 5 Millionen Kinozuschauer in Frankreich.
und weltweit?
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen