User Tag List

Seite 2 von 3 ErsteErste 123 LetzteLetzte
Ergebnis 26 bis 50 von 54

Thema: neuer Asterix-Übersetzer

  1. #26
    YpsFanpage Moderator Avatar von YPSmitGimmick
    Registriert seit
    11.2000
    Ort
    Niedersachsen
    Beiträge
    3.933
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Was auch immer d.o.n.a.l.d.i.s.t.e.n. sein mögen. Ich kenne Mitglieder der D.O.N.A.L.D., ich kenne Donaldisten (Leute, denen Donald Duck und die Welt von Entenhausen am Herzen liegt, die aber nicht zwangsläufig Mitglied der D.O.N.A.L.D. sein müssen), aber d.o.n.a.l.d.i.s.t.e.n. kenne ich nicht. Wofür steht diese Abkürzung (insbesondere die letzten Buchstaben)?

    Und auch wenn erstgenannte Gruppen gemeint sein sollten: Die beiden Herren sind nicht "die Donaldisten" sondern lediglich zwei von vielen Donaldisten. Da könntest du auch genausogut sagen, "die Deutschen" seien schuld.

    Ausserdem gab es ja nicht nur dort diverse Fehler. Ich erinnere mich an diverse Schreibfehler bei Ranma 1/2 ("ebenbürgtiger", "gewöhnicher", "Ähnichkeit", "tatsächslich", "Freunde beleiben für immer", "Es [Das Haar] fehlt nicht mehr aus"), an die lustigen Worttrennungen in Card Captor Sakura Band 1 ("ges-chlafen", "Bis-schen", "zuges-tossen", "ausges-tattet", "bes-timmten"), an wechselnde Namen-Schreibweise bei Sailor Moon (Mamoru/Manoru, Neflite/Neflyte) etc. etc.

  2. #27
    Dauerhaft gesperrt Avatar von Chrigel
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Schweiz/Suisse/Svizzera
    Beiträge
    2.648
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Die absolut grösste Ansammlung an Schreibfehlern in einem einzigen Band findet man aber immer noch im Disney-Paperback-Band "Die göttliche Entenkomödie":

    • Inhaltsverzeichnis: "Die Donaldissee" (statt "Donaldyssee")
    • Inhaltsverzeichnis: "Micky Maus - Das Inferno" (Die Geschichte heisst aber "Mickys Inferno")
    • S.15: "rauhe Wirklichkeit" (Der Band ist ja in neuer Rechtschreibung geschrieben. An anderen Stellen findet man denn auch das Wort "rau" ohne h.)
    • S.71: "Für viele Jahren war der..."
    • S.77: Die Texte in zwei Sprechblasen sind vertauscht.
    • S.112: Diese Seite sollte wohl, wie alle anderen leeren Seiten auch, keine Seitenzahl haben.
    • S.129: "diese Fliege dort" (Abgebildet ist jedoch eine Mücke.)
    • S.135: "da klopft jemand an Fenster"
    • S.140: "ENDE DER STRAßE" (Was hat denn ein kleiner Buchstabe mitten unter Grossbuchstaben zu suchen?)
    • S.145: "Dagus Duclord" (statt "Ducklord")
    • S.148: Ein Text ragt aus der Sprechblase heraus.
    • S.148: "und iese elektronische Lichtschranke"
    • S.150: "Das bedeutet für mich den icheren Ruin!"
    • S.156: "Autogram"
    • S.169: "in Nottingham" (statt "Duckingham")
    • S.179: "Die Donaldysee" (Fehler in einem Titel!!!)
    • S.180: In der Einleitung ist das letzte Wort nicht wie der Rest kursiv gedruckt.
    • S.203: "Dann werde ich wissen, wann und wo dieser Tunichtgut meine 50 Taler verprasst hat!" (Wer aufmerksam war, weiss aber, dass Dagobert Donald eine 20-Taler-Münze gegeben hatte.)
    • S.204: "Da ist ja das Ding, dass ich gesehen habe!"
    • S.205: "auf Donaldysseus Kosten" (statt "auf Donaldysseus' Kosten")
    • S.220: "Du weißt doch, das ihm das Glück gewogen ist!"
    • S.241: "Mickys Infernno" (Noch ein Fehler in einem Titel!!!)
    • S.263: "in jener Stadt der der Schrecken aller Schrecken hauste"
    • S.278: "Wirrniss"
    • S.284: Der Text vom ersten Bild steht doppelt da: auch noch in der Sprechblase des zweiten Bildes.
    • S.290/291: "sechszehnter Gesang"
    • S.291: "irgendwie tuter mir Leid" (Ein Abstand zu wenig...)
    • S.299: "Ich will dir eine Vitamin spritze geben" (...und einer zu viel.)
    • S.356: "den Schrein des Groswesirs..."
    • S.357: "Der Groswesir"
    • S.359: "der Groswesir" (An anderen Stellen ist das Wort übrigens richtig geschrieben.)
    • S.402: "Monsieurs, vous ne savez donc pas..." (Der Plural von "Monsieur" lautet aber "Messieurs"!)
    • S.410: Der Text in Donalds Sprechblase wechselt mitten im Wort von kursiv zu normal gedruckt.
    • S.413: "interesante Fundstücke" (Das trifft wohl auch auf diese Fehler-Kollektion zu.)



    Es sei nochmals wiederholt: Alle diese Fehler befinden sich in ein und demselben Band!!!

  3. #28
    ist irgendwie doch wieder zaktuell Avatar von ZAQ
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Nothing Gulch
    Beiträge
    22.969
    Mentioned
    123 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    11
    Na, ja, bei über 400 Seiten find ich das jetzt nicht soooo viel, aber sag mal: Hast Du noch n anderes Hobby als über Fehler Buch zu führen? Es hiess ja mal, dass Gründlichkeit eine deutsche Tugend ist, aber im Vergleich zu Schweizern sind wir hier wohl nachgrade schlampig.
    Gruss!,liver - Du bist von mir genervt? Kotz Dich hier aus!
    - Bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Rechtsthemen -
    Support your local dealer.
    -Unterstütz Deinen örtlichen Kleingewerbetreibenden-
    - © 2000-2024 by: Oliver Manstein [Disclaimer] -

  4. #29
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2002
    Ort
    Lohmar (bei Köln)
    Beiträge
    1.563
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hui. Also für mich sind das schon äußerst viele Fehler, sowas sollte eigentllich nicht vorkommen dürfen.
    Naja, ist ja zum Glück kein Dauerzustand...

    Richard
    CETERUM CENSEO CASPERLUM MICCIUM FIRLEFANCIUM ESSE DELENDUM

  5. #30
    ist irgendwie doch wieder zaktuell Avatar von ZAQ
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Nothing Gulch
    Beiträge
    22.969
    Mentioned
    123 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    11
    Zitat Zitat von mrd
    Hui. Also für mich sind das schon äußerst viele Fehler, (...)
    Najagut, das kann man so und so sehen. Halt relativ. Wenn diese Fehlerzahl in nem 32seitigen Heft vorkäme, fänd ichs relativ zur Seitenzahl schlimmer als in nem über 400seitigen Comic.
    Was ich aber vor allem befremdlich finde, ist: Man liest einen Comic zur Erheiterung. Wenn man dabei über einen Fehler stolpert, korrigiert man ihn im Geiste und versucht, sich davon in der Lektüre nicht weiter stören zu lassen. Selbst wenn dieser Versuch ob der Häufung der Fehler misslingt und ich meinen Unmut darüber hier kundtun wollte, so würd ich mich doch mit der Bemerkung 'wimmelt von Fehlern' begnügen und mich nicht noch durch penible Auflistung in den 'Störfaktoren' suhlen. Da käm ich eher auf den Gedanken, den Band wegen 'entgangener Lesefreude' umzutauschen...

    Kästner fällt mir da ein, mit seinem Rat, man solle nie so tief sinken, dass man von dem Kakau, durch den man gezogen wird, auch noch trinkt. - Aber gut, vielleicht kommts auch dabei drauf an, wieviel Durst man hat.
    Gruss!,liver - Du bist von mir genervt? Kotz Dich hier aus!
    - Bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Rechtsthemen -
    Support your local dealer.
    -Unterstütz Deinen örtlichen Kleingewerbetreibenden-
    - © 2000-2024 by: Oliver Manstein [Disclaimer] -

  6. #31
    Dauerhaft gesperrt Avatar von Chrigel
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Schweiz/Suisse/Svizzera
    Beiträge
    2.648
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von zaktuell
    aber sag mal: Hast Du noch n anderes Hobby als über Fehler Buch zu führen?
    Mein Problem ist, dass mir Schreibfehler immer sofort auffallen. Und sie irritieren mich beim Lesen. Aber um deine Frage zu beantworten: Nein, ausser Ehapafehler zu suchen, habe ich eigentlich kein anderes Hobby.

  7. #32
    ist irgendwie doch wieder zaktuell Avatar von ZAQ
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Nothing Gulch
    Beiträge
    22.969
    Mentioned
    123 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    11
    Zitat Zitat von Chrigel
    (...) Nein, ausser Ehapafehler zu suchen, habe ich eigentlich kein anderes Hobby.
    Na, muss ja auch nicht. DAS Hobby scheint einen ja zeitmässig ausfüllen zu können
    Gruss!,liver - Du bist von mir genervt? Kotz Dich hier aus!
    - Bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Rechtsthemen -
    Support your local dealer.
    -Unterstütz Deinen örtlichen Kleingewerbetreibenden-
    - © 2000-2024 by: Oliver Manstein [Disclaimer] -

  8. #33
    Dauerhaft gesperrt Avatar von Chrigel
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Schweiz/Suisse/Svizzera
    Beiträge
    2.648
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich muss aber sagen, dass die Fehler bei ehapa bzw. bei der ECC in den letzten Jahren merklich abgenommen haben.

  9. #34
    ist irgendwie doch wieder zaktuell Avatar von ZAQ
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Nothing Gulch
    Beiträge
    22.969
    Mentioned
    123 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    11
    Na, dann musst Du Dir -wenn die Tendenz anhält- halt noch n zweites Hobby suchen.
    Gruss!,liver - Du bist von mir genervt? Kotz Dich hier aus!
    - Bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Rechtsthemen -
    Support your local dealer.
    -Unterstütz Deinen örtlichen Kleingewerbetreibenden-
    - © 2000-2024 by: Oliver Manstein [Disclaimer] -

  10. #35
    Mitglied Avatar von jakubkurtzberg
    Registriert seit
    03.2002
    Beiträge
    1.922
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Chrigel
    Es sei nochmals wiederholt: Alle diese Fehler befinden sich in ein und demselben Band!!!
    Erinnert mich an Blueberry. Da war's ja auch so, dass ich gelesen hab und die ersten 2-3 Fehler ignorierte. Aber irgendwann hab ich angefangen, mir Notizen zu machen...

    http://www.comicforum.de/showthread.php?t=59927

    Wenn man Ehapa mit Carlsen vergleicht, sieht man dass das Niveau nicht unwesentlich besser ist als bei Bastei und Condor. Kiosk-Massenware eben...

  11. #36
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2001
    Beiträge
    1.863
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Da wir schon mal beim Thema Ehapa-Fehler sind: Ich habe mir vor 'nem Jahr oder so den ersten Band der Lucky Luke-Gesamtausgabe geholt. Sind wenigstens die weiteren Bände lesbarer oder sind darin auch so übelst viele Druckfehler?

  12. #37
    Mitglied Avatar von jakubkurtzberg
    Registriert seit
    03.2002
    Beiträge
    1.922
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Keine Ahnung, hab meine Exemplare an einen Kumpel verscherbelt... Diese Kollektion ist einfach zu un-nostalgisch!

  13. #38
    Dauerhaft gesperrt Avatar von Chrigel
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Schweiz/Suisse/Svizzera
    Beiträge
    2.648
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zur Zeit findet man weniger Fehler in Sprechblasen. Auch leere Sprechblasen kommen kaum mehr vor. Stattdessen ist es in der Tat so, dass es vor allem in den redaktionellen Texten (bei der "LL-Gesamtausgabe", bei der "Asterix-Gesamtausgabe", bei den "Barks Comics & Stories" etc.) von Druckfehlern nur so wimmelt.

  14. #39
    Mitglied Avatar von The Question
    Registriert seit
    05.2002
    Beiträge
    496
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Da der neue Übersetzer in der Vergangenheit wohl schon recht gute Erfahrung mit Uderzo-Übersetzungen gemacht hat, sehe ich das Problem des nächsten Bandes weniger in der Übersetzung, als eher in der von Uderzo zu Grunde gelegten Geschichte, die bekannterweise in den letzten Ausgaben stark gelitten haben. Daß Latraviata sicherlich als der schlechteste Band in die Asterix-Historie eingehen wird, liegt ja nicht alleine in der miserablen deutschen Umsetzung begründet...
    Great Fishhooks!!!

  15. #40
    Moderator Zack-Forum Avatar von efwe
    Registriert seit
    03.2000
    Ort
    in bad dürkheim.
    Beiträge
    10.675
    Mentioned
    75 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    die story ist super, setzt völlig neue akzente.
    der übersetzer hat hervorragende arbeit geleistet.
    das redaktionsteam hat dem ganzen den letzten schliff gegeben.
    und die übersetzung wurde nach minimalsten korrekturen genehmigt.
    also, alles wird gut!

    efwe

    p.s. um missverständnisse wie unten stehend zu vermeiden: ich rede vom neuen band (#33)!
    Geändert von efwe (29.07.2005 um 13:37 Uhr)

  16. #41
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2002
    Ort
    Lohmar (bei Köln)
    Beiträge
    1.563
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von efwe
    die story ist super, setzt völlig neue akzente.
    der übersetzer hat hervorragende arbeit geleistet.
    das redaktionsteam hat dem ganzen den letzten schliff gegeben.
    und die übersetzung wurde nach minimalsten korrekturen genehmigt.
    also, alles wird gut!
    Uff, zwei Sekunden lang habe ich gedacht, du würdest vom Latraviata-Band sprechen und habe völlig daran gezweifelt, dich weiter ernst nehmen zu können.

    Nun, dann bin ich ja schonmal sehr gespannt auf den nächsten Band, wenn er besser als der Latraviata Band ist, kauf' ich mir ihn auch (letztgenannter ist der einzige, den ich nicht besitze).

    Richard
    CETERUM CENSEO CASPERLUM MICCIUM FIRLEFANCIUM ESSE DELENDUM

  17. #42
    Mitglied Avatar von jakubkurtzberg
    Registriert seit
    03.2002
    Beiträge
    1.922
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von efwe
    die story ist super, setzt völlig neue akzente.
    der übersetzer hat hervorragende arbeit geleistet.
    das redaktionsteam hat dem ganzen den letzten schliff gegeben.
    und die übersetzung wurde nach minimalsten korrekturen genehmigt.
    also, alles wird gut!

    efwe

    p.s. um missverständnisse wie unten stehend zu vermeiden: ich rede vom neuen band (#33)!
    Hört sich interessant an. Krieg ich ein Vorab-Exemplar (s/w-Kopie reicht) zur Rezension im Lexikon der Comics?

  18. #43
    YpsFanpage Moderator Avatar von YpsFanpage.de
    Registriert seit
    09.2000
    Ort
    Alfter
    Beiträge
    1.048
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wie lange wird es ca. dauern, bis Band 33 auch in der Asterix Gesamtausgabe erscheint? Eine ähnliche Frage kam zwar vor einer ganzen Weile auf, aber ist die Planung da inzwischen etwas konkreter? Oder wird Band 34 abgewartet?

  19. #44
    Dauerhaft gesperrt Avatar von Chrigel
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Schweiz/Suisse/Svizzera
    Beiträge
    2.648
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich würde Band 34 abwarten, weil meiner Meinung nach noch nicht genug Material für einen weiteren Band der Gesamtausgabe vorhanden ist. Aber wenn ich Band 34 abwarten würde, kann man davon ausgehen, dass efwe genau das Gegenteil macht. Das tut er nämlich immer. Jedenfalls fast immer.

    Chrigel

  20. #45
    Klugscheissender SysOp Avatar von Clint Barton
    Registriert seit
    12.2000
    Ort
    Gallifrey
    Beiträge
    18.822
    Mentioned
    16 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Dann könnte es ja auch so schlau sein und sagen, daß es keinen Band 34 abwarten würde, damit efwe dann das macht, was es eigentlich will.
    Meine SAMMLUNGEN: [ Comics || Bücher || Filme/Serien || Musik || Video Games ]
    || [ comicbookdb.com ] ||
    Meine ebay-Angebote || [ comicshop.de ] ||

  21. #46
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2001
    Beiträge
    2.729
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich wette, jetzt wartet efwe Band 35 ab.

  22. #47
    Mitglied Avatar von jakubkurtzberg
    Registriert seit
    03.2002
    Beiträge
    1.922
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Egal, ich hab die restliche Gesamtausgabe und bin damit zufrieden, also muss der nächste Band auch her, egal wie er aussieht. Nur bitte nicht rot und wenn möglich genauso dick wie die bisherigen.

  23. #48
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2001
    Beiträge
    2.729
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Und ohne vgs-Logo auf dem Rücken.

  24. #49
    Dauerhaft gesperrt Avatar von Chrigel
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Schweiz/Suisse/Svizzera
    Beiträge
    2.648
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Kasimir Kapuste
    Und ohne vgs-Logo auf dem Rücken.
    Geht das überhaupt? Bei der LL-Gesamtausgabe war es ja auch nicht möglich, der Einheitlichkeit wegen das ECC-Logo auf dem Buchrücken wegzulassen.

    Chrigel

  25. #50
    Mitglied Avatar von Derma R. Shell
    Registriert seit
    11.2000
    Ort
    65201 Wbn.
    Beiträge
    6.400
    Mentioned
    9 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Na ja, der Titel des neuen Bandes wurde ja schon mal beinahe adäquat übersetzt:
    Von „Le ciel lui tombe sur la tête“ in „Gallien in Gefahr“.
    (Siehe hier:
    http://www.comicforum.de/showthread.php?t=74594 )
    Respekt :-(
    Gruß Derma

Seite 2 von 3 ErsteErste 123 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher