Seite 5 von 5 ErsteErste 12345
Ergebnis 101 bis 116 von 116
  1. #101
    Mitglied Avatar von Mia
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    14.407
    Blog-Einträge
    113
    Jetzt hab ich mich schon gerade gewundert, habs natürlich nicht mitbekommen...das ist schon etwas übertrieben und unnötig.
    Mag ja sein das manche Themen nicht so angenehm sind und auch mal 'nerven' können, aber es ändert ja nichts an den Aussagen die mal gemacht wurden woran sich manche halt noch gut erinneren können und weswegen es zu weiteren Gesprächen dazu kam. Da steckte ja keine böse Absicht dahinter.


    Aber danke @Sujen das du da wohl einiges hier nochmal wdh hast, was du dort auch geschrieben hattest.

    Mir erschließt sich ehrlich gesagt nicht warum man das überhaupt dort von dir ansprach, hätte man doch genauso in dem jeweiligen Thread bei unseren Gespräch machen können.

    Aber vielleicht ist das ja ein Zeichen das es doch garnicht so schlecht aussieht wie einige dachten.

    Kaze kann in Zukunft einfach häufiger ihre Titel größer machen und dann ist dieses Problem sowieso erledigt.

    Auch wenn davon die wo schon kleiner rauskamen nicht mehr was haben werden.

    Aber naja einfach abwarten und Tee trinken, wie es bei kommenden Titeln gehandhabt wird.

  2. #102
    Mitglied Avatar von Annerose
    Registriert seit
    01.2010
    Beiträge
    5.607
    Am besten wäre es, wenn sich einfach alle beruhigen würden. Ja auch Herr Peltsch



    Manga Wünsche:
    Ginga Eiyuu Densetsu, Toward the Terra, Aphorism, Golden Kamuy, Aku no Kyouten, Zetman, Ginrou Bloodborne, Devil's Line, Shion no Ou, Gakkou Gurashi!, Sekai Oni, Rainbow






  3. #103

  4. #104
    Mitglied Avatar von Nemsengelchen
    Registriert seit
    02.2011
    Ort
    Sachsen
    Beiträge
    3.367
    Ich freue mich, dass ihr bei One Punch Man alle Varianten anbietet. Aber bei eurer Produktion von Band 5 mit Schuber scheint irgendwas falsch gelaufen zu sein. Mein Laden hatte 5 Stück, alle Bände hatten unten einen Riss. Bei den zwei von Amazon bestellten das gleiche. Am Ende hat mein Laden dann widerwillig den Band raus genommen und gegen einen der einzeln erwerblich ist ausgetauscht weil ich drum gebeten habe.

    Gesendet von meinem SM-G800F mit Tapatalk
    Zuviel Fan-Girl.



    Mangawünsche auf Englisch oder Deutsch: Daiya no Ace, Tokyo Crazy Paradise, Hanasakeru Seishounen, One Piece Ace Novel, One Piece Ace 20th Anniversary Manga, Boku no Hero Academia Vigliante, Magi Sinbad no Bokuen, Skip Beat Novel

  5. #105
    KAZÉ Redaktion Avatar von Patrick Peltsch
    Registriert seit
    08.2012
    Beiträge
    525
    Hmm, ohne es jetzt gesehen zu haben, klingt das verdächtig nach einem Transportschaden. Ich leite das mal an den Vertrieb weiter.
    Edit: Einzeln erwerbliche Schuber haben wir aber gar nicht.
    Geändert von Patrick Peltsch (13.04.2017 um 12:18 Uhr)

  6. #106
    Mitglied Avatar von Nemsengelchen
    Registriert seit
    02.2011
    Ort
    Sachsen
    Beiträge
    3.367
    Zitat Zitat von Patrick Peltsch Beitrag anzeigen
    Hmm, ohne es jetzt gesehen zu haben, klingt das verdächtig nach einem Transportschaden. Ich leite das mal an den Vertrieb weiter.
    Edit: Einzeln erwerbliche Schuber haben wir aber gar nicht.
    Okay. Die Schuber sind ja aber eingeschweißt, also ist es ja vermutlich schon vor dem Versand so gewesen.

    Nein, er hat den Band aus dem Schuber mit einem ausgetauscht, der ohne Schuber war. Da der kein Riss hatte.
    Zuviel Fan-Girl.



    Mangawünsche auf Englisch oder Deutsch: Daiya no Ace, Tokyo Crazy Paradise, Hanasakeru Seishounen, One Piece Ace Novel, One Piece Ace 20th Anniversary Manga, Boku no Hero Academia Vigliante, Magi Sinbad no Bokuen, Skip Beat Novel

  7. #107
    KAZÉ Redaktion Avatar von Patrick Peltsch
    Registriert seit
    08.2012
    Beiträge
    525
    Ach soo, der Band hatte einen Riss, nicht der Schuber. Das ist ja noch eigenartiger. Kann sich aber wirklich nur um eine kleine Marge handeln, bisher war alles in Ordnung, auch unsere Belegexemplare.

  8. #108
    Mitglied Avatar von Nemsengelchen
    Registriert seit
    02.2011
    Ort
    Sachsen
    Beiträge
    3.367
    Zitat Zitat von Patrick Peltsch Beitrag anzeigen
    Ach soo, der Band hatte einen Riss, nicht der Schuber. Das ist ja noch eigenartiger. Kann sich aber wirklich nur um eine kleine Marge handeln, bisher war alles in Ordnung, auch unsere Belegexemplare.
    Da ich insgesamt 7 solcher Schuber in der Hand hatte, war es aber einfach irgendwann frustrierend. XD

    Aber wenn nicht alle so aussehen ist es ja gut.
    Zuviel Fan-Girl.



    Mangawünsche auf Englisch oder Deutsch: Daiya no Ace, Tokyo Crazy Paradise, Hanasakeru Seishounen, One Piece Ace Novel, One Piece Ace 20th Anniversary Manga, Boku no Hero Academia Vigliante, Magi Sinbad no Bokuen, Skip Beat Novel

  9. #109
    Mitglied Avatar von nano
    Registriert seit
    05.2010
    Beiträge
    1.255
    Ihr wisst es wahrscheinlich schon längst, aber in Band 9 von Übel Blatt ist ein Fehler. Auf Seite 112 wird gesagt, Kfer habe eine Tochter, aber es müsste "Sohn" heißen, oder?

    (Ist das der richtige Thread dafür? Gibt es hier keinen extra Fehler-Thread?)

  10. #110
    Einen extra Fehlerthread würde ich auch als Sinnvoll erachten, solange er im oberen Bereich angepinnt wird.

  11. #111
    Zitat Zitat von nano Beitrag anzeigen
    Ihr wisst es wahrscheinlich schon längst, aber in Band 9 von Übel Blatt ist ein Fehler. Auf Seite 112 wird gesagt, Kfer habe eine Tochter, aber es müsste "Sohn" heißen, oder?
    Ich vermute hier ist die Stieftochter von Kfer gemeint, die mit ihrer Mutter zusammen lebt.

  12. #112
    Mitglied Avatar von nano
    Registriert seit
    05.2010
    Beiträge
    1.255
    Zitat Zitat von Der junge Herr Beitrag anzeigen
    Ich vermute hier ist die Stieftochter von Kfer gemeint, die mit ihrer Mutter zusammen lebt.
    Hm, sicher? Wie ist es dann auf Seite 180? Dort ist dann von einem Sohn die Rede. Es wird auch immer nur von einem Kind gesprochen. (Aber möglichst keine Spoiler bitte. xD Bin noch nicht über Band 9 hinaus.)
    Ich bin jedenfalls sehr verwirrt. ^^

  13. #113
    Zitat Zitat von nano Beitrag anzeigen
    Hm, sicher? Wie ist es dann auf Seite 180? Dort ist dann von einem Sohn die Rede. Es wird auch immer nur von einem Kind gesprochen. (Aber möglichst keine Spoiler bitte. xD Bin noch nicht über Band 9 hinaus.)
    Ich bin jedenfalls sehr verwirrt. ^^
    Sorry für den Spoiler, is aber eh nicht weiter tragisch, weil ich nochmal nachgelesen hab und festellen musste

    dass die von mir genannte Stieftochter ja auch männlich ist (der sieht aber auch aus wie ein Mädchen)


    und es sich deswegen auf Seite 112 tatsächlich um einen Fehler handeln könnte^^

  14. #114
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    05.2016
    Beiträge
    15
    Da der Thread anscheinend auch für Schreibfehler genutzt wird:
    in One-Punch Man auf Seite 114 beginnt die zweite Sprechblase mit "Bist jetzt hat er [...]". Das sollte wohl "Bis jetzt hat er [...]" sein.

    Noch ein Lob hinterher:
    Danke für die tolle Aufmachung von One-Punch Man. Die Cover mit der umklappbaren Ecke sind immer wieder toll und die Qualität der Bilder bleibt im Druck sehr gut erhalten. Als Beispiel lässt sich auch das Labyrinth im aktuellen Band (6) aufführen.
    Auch der Schuber ist sehr schön (allerdings hätte er ein paar Millimeter breiter ausfallen können, die einzelnen Bände lassen sich recht schwer einsetzen und wieder entnehmen).

  15. #115
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    03.2017
    Beiträge
    2
    Ich möchte hier auch mal meine Meinung über Kazé und deren Mangaübersetzungen aussprechen:

    Zunächst sei gesagt, dass ich im Allgemeinen sehr zufrieden bin. Ein paar Übersetzungs-/Rechtschreibfehler können immer mal passieren, solange diese dann auch durch neue Auflagen verbessert werden. Die Qualität der einzelnen Seiten finde ich sehr gut, wobei mir bei Übelblatt 5 die erste farbige Seite sehr verpixelt vorkommt (nur bei mir so?).

    Leider muss ich mich bei der Übersetzung der Namen eher negativ äußern:
    Es wurde bereits erwähnt, dass Suffixe aus dem Japanischen übernommen werden sollten. Dem stimme ich normalerweise zu, allerdings habe ich keine Stelle gefunden, wo dies wirklich notwendig war bzw. es schlecht übersetzt wurde. Trotzdem fände ich die Übersetzung mit Suffixen besser, da es genau das sein soll, eine Übersetzung, keine Lokalisierung.
    Auch finde ich, dass Vokale mit doppelter Mora auch ins Deutsch übernommen werden sollten (z.B. Touka im Original wird zu Toka etc.). Aber das ist meiner Meinung nach noch eine Kleinigkeit...
    Extremer wird es dann bei der Benennung der Charaktere in Übelblatt, genauer die Namen Güsstave, Elgnach, Schtemwölch, Rebelont, Nirgenfeld und Balestar. Denn all diese Namen sind falsch, da der Autor selbst diese Namen in lateinischen Buchstaben auf die Rückseiten der ersten beiden Bänder geschrieben hat, nur anders... Hier hätte man diese einfach übernehmen sollen. Das Gleiche gilt für die Gebietsnamen, diese stehen auch in jedem Band und werden trotzdem anders übersetzt...

    Vielleicht kommt mir es nur so vor, aber ich empfinde die von Kazé herausgebrachten Manga und Novels immer sehr empfindlich: So finde ich oft Dellen am Cover bzw. Backcover, das Cover weist lose Ecken auf und kann allein durch falschen Transport leicht abgerissen werden (im Vergleich kann ich meine Manga von TokyoPop biegen und damit rumspielen wie ich will, die bleiben so wie sie sind). Ich schätze das liegt vorwiegend an den Hardcovern bzw. den ganzen kleinen Gimmicks, welche Kazé bei den Covern verwendet: Es ist genial, solche teilweise reflektierenden Oberflächen (z.B. bei Tokyo Ghoul) oder ähnliches zu haben, allerdings sollte die allgemeine Qualität darunter nicht leider, was sie (meines Empfinden nach) aber tut.


    Abschließend sei nochmal gesagt, dass ich die Qualität durchaus gut finde, bloß stören mich die oben genannten Punkte und glaube, dass man diese verbessern kann.

    -Yanny
    Geändert von yanny (10.07.2017 um 23:41 Uhr)

  16. #116
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    06.2017
    Beiträge
    2
    Ich erhielt erst gerade letztens mein erstes "Manga! Manga!" Vorschau-Heftchen (damit bin ich recht spät dran) und war angenehm überrascht, dass die Leseproben derart grosszügig bzw. lang waren. Von anderen Leseproben, inklusive auf Amazon, kenne ich das nicht so. Damit konnte ich mir ein viel aufschlussreicheres Bild von den Serien machen. Weiter so. <3

Seite 5 von 5 ErsteErste 12345

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •