Seit 2004 (außer 2010) ist in Frankreich/ Belgien je Jahr ein Band erschienen.
Druckbare Version
Seit 2004 (außer 2010) ist in Frankreich/ Belgien je Jahr ein Band erschienen.
Mir hat der neue Band wirklich gut gefallen. Die Idee fand ich ziemlich originell, nur beim Ende war für mich ein kleiner Logik-Fehler drin.
Band 9 ist (im Original) für November 2013 angekündigt.
Der Vorabdruck im SPIROU-Magazin startete übrigens in Heft # 3942 (30.10.13)
http://www.spirou.com/journal/index.php?numero=3942
ist den eine Neuauflage von 1-3 in Sicht ?
würde mir die Serie gern zulegen aber nur Komplett !!!
zumindest gibt es überlegungen zum nachdruck.
efwe
3.-8. habe ich noch beim Verlag bekommen
Die 1. Günstig von Privat ebenso sollte die 2. von einem Netten Sammler hier im Forum die tage bei mir ein trudeln .
Eine Absolute Top Serie freue mich schon auf die 9. zum Comic-Salon Erlangen ???
Hallo Zusammen,
per Zufall bin ich auf dieses Forum gestossen und finde die Beiträge (nicht nur bei Zack) sehr informativ und lesenswert - Hallo Zusammen.
Mir geht es wie wohl vielen mit dieser spannenden Serie, dass ich vor Jahren den Einstieg verpaßt habe und nun den ersten Heften hinterherjage. Den ersten Band habe ich zwischenzeitlich (einigermaßen bezahlbar) erstanden, aber der zweite fehlt mir leider immer noch. Und die derzeitigen Mondpreise bei ebay bin ich einfach nicht bereit zu zahlen. Zumindest bei den restlichen Heften bin ich à jour, so dass keine weiteren Lücken mehr entstehen.
Nun fand ich die Aussage von efwe vor ein paar Wochen sehr interessant, dass der Verlag Überlegungen zum Nachdruck der ersten Bände anstellt. Vom Verlag selbst habe ich nämlich per Mail die Ausage erhalten, dass es definitiv keinen Nachdruck geben wird. Bitte helft mir weiter, was denn nun stimmt...
Und sollte jemand noch einen Band 2 übrig haben und ihn (zu bezahlbaren Konditionen) abgeben wollen, so wäre ich ein dankbarer Abnehmer.
Danke und eine schönen Woche
Ase
Ein Tipp für Verzweifelte: In der englischen Ausgabe gibt es Band 1 und 2 sogar zusammen in einem Buch. Auf Englisch sind bisher bei Cinebook die Bände 1 bis 5 erschienen, dabei wie gesagt zunächst ein Doppelband und dann drei Einzelgeschichten - und das zu absolut erschwinglichen Preisen:
http://www.amazon.de/s/ref=nb_sb_nos...%22%20cinebook
Dabei aber bitte die Größe beachten!!!
Das geht. Ich habe mir die alle zugelegt. Das Format liegt größentechnisch ziemlich genau zwischen dem "normalen" US-Tradepaperback und dem klassischen frankobelgischen Album. Also nicht zu klein. Die Qualität der englischen Übersetzung ist auch absolut okay. Und es ist eine günstige Möglichkeit, die Bände 1 und 2 zu lesen. :-)
@Ase
Ja es ist leider Schade das bei gut laufenden Serien, meist kein Neuauflagen von vergriffenen Alben gemacht werden.
Das betrifft leider auch andere Verlage und Serien die ich Sammle genauso !
Ich habe Lady S. Jetzt komplett, Danke an guenni63 :-)
Allen andern wünsche ich das die ersten Alben, eventuell als Kleinstauflage doch noch mal neu aufgelegt werden.
Und erwarte mir Spannung Band 9.
Hallo Zack1972,
es freut mich für Dich, dass Du nun den gesamten Lesegenuss hast.
Für mich habe ich nun die Entscheidung getroffen, dass ich mein eingerostetes Französisch wieder reaktivieren werde und (wie zu Schulzeiten auch schon) die Comics nun auf französisch lesen werde. Und in Zeiten vom "Großen Fluss" mit .fr ist es auch problemlos möglich, sich die Comics versandkostenfrei nach Deutschland schicken zu lassen. Und sollten alle Stricke reißen, gibt es ja noch das Forum um Verständnisfragen zu stellen...
Danke und nicht wundern, wenn in Zukunft von mir ein paar Fragen kommen, die den Lesern der deutschen Ausgabe nicht nachvollziehbar sind!
Versandkostenfrei nach Deutschland? Wie machst Du das?
(http://www.amazon.fr/gp/help/custome...deId=201368030)
Wieso sollte - entsprechende Sprachkenntnisse vorausgesetzt, über die Ase ja offensichtlich verfügt - die englische Übersetzung 'verständlicher' sein?
Das ist so allgemein natürlich nicht richtig, da es ja auch Französisch als erste Fremdsprache gibt.
Meiner Meinung nach, ist es immer am besten, den Originaltext zu lesen, wenn man der entsprechenden Sprache einigermassen mächtig ist. Übersetzungen sind immer Annäherungen und Interpretationen, egal wie gut sie sind.
Sind die Cinebooks eigentlich unzensuriert? Die von Largo Winch ja bekannter Weise nicht.
Hallo Zusammen,
zunächst zum Thema Versand vom großen Fluß: ich habe mir gestern die Rechnung nochmals angesehen und muß gestehen, dass ich bei der Masse an bestellten Comics die EUR 6 (brutto) glatt übersehen habe. Aber angesichts des Rechnungsbetrages (immerhin Cassio 5-7, Empire USA Staffel 2 komplett und Lady S. komplett) fiel das auch nicht mehr ins Gewicht - das Budget der nächsten Monate für Comics habe ich da mal eben ausgeschöpft...
Es ist zwar richtig, dass wir in der Schule üblicherweise Englisch länger haben als Französisch, aber ich habe danach viel länger mit Französisch zu tun gehabt und das Englische eher verdrängt. Zwischenzeitlich brauche ich wieder mehr Englisch im Beruf, aber Französisch bleibt mir immer vertrauter und ich finde die Sprache auch interessanter. Während des Studiums und auch bei diversen Sprachaufenthalten in Frankreich habe ich mir in der Vergangenheit immer wieder französisch-sprachige Comics und Bücher gekauft. Und nun stand ich einfach vor der Wahl, ob ich die französischen Originale kaufe (und manche Sätze nicht verstehe und immer wieder lese) oder eben die englischen Übersetzungen (und bei den gleichen oder eben anderen Sätzen vor dem gleichen Problem stehe). Und da habe ich für mich eben entschieden, diese Probleme mit dem französischen Original haben zu wollen... Sollte es irgendwann einen Sammelband für Cassio 5-8 auch auf Deutsch geben oder Zack die zweite Staffel von Empire USA veröffentlichen, so werde ich sicherlich in mich gehen, ob ich mir die zulege (Deutsch ist Muttersprache und damit einfacher zu lesen). Bzgl. Lady S. bin ich nicht bereit für die ersten Bände die derzeitigen Mondpreise zu bezahlen (allein wenn ich mir ansehe, was auf ebay für Band 2 geboten wird, kann ich mir einige Bände auf französich kaufen). Und dann lege ich mir eben die ganze Serie auf französisch zu und nicht einen Teil so und den anderen so.
Aber leider ist es ja so, dass wir alle ja wohl nicht nur Comics von einer Serie (oder einem Verlag) lesen, sondern für dieses Hobby einigermaßen Geld ausgeben. Und wenn ich mir ansehe, dass andere Verlage durchaus mehrere Auflagen gut laufender Serien herausbringen und so auch später einsteigenden Lesern die Möglichkeit geben, sich eine Serie zuzulegen (und damit wohl auch Geschäft machen), so verwundert es mich doch sehr, dass Zack keinerlei Nachdrucke herausbringt. Ich kann mir nicht vorstellen, dass es keine Nachfrage nach Lady S. 1 und 2 gibt oder für Es war einmal in Frankreich 1 oder oder. Schade