Es gab keine Verwirrung da es vorher richtig verstanden wurde.
Tokusō Sentai Dekarenjā - Investigation Squadron Detective Ranger - S.W.A.T. Mode
Und ums nochmal genau zu beantworten: Ich weiß es leider nicht genau. Da wohl jedes Kapitel mindestens eine hat, es aber auch mal Doppelseiten sind... und ich die Kapitelverteilung in den Bänden nicht kenne, kann ich das absolut nicht einschätzen. Aber wenn jeder Band so hübsche Farbseiten hat wie der erste, wirds sich lohnen.
Es sind übrigens 10 Bände bei der Eternal Edition. http://www.moonkitty.net/reviews-buy...nban-manga.php
Da ich diese Version einfach wunderschön finde, hole ich mir den Manga gerne nochmal in der Variante. :3
Bin gespannt, was jetzt Naoko absegnet, die Umfrage hat ja die Vorliebe deutlich gemacht.
Schade ist nur, dass, wie oben der Text ja schreibt, die Short Stories nicht in dieser Form neu aufgelegt wurden...
Avatarcopyright @Guilt|Pleasure/Kahira - Motiv: Poseidon Lynch - for personal use only
Blogownerin von Mikku-chan / A world full of words
Manga-Liste:MyAnimeList.net // J-Drama-Liste:MyDramaList.info
ehem. Rezensentin (2013-2017) bei Leser-Welt, Bereich Manga & homoerot. Lit.
Lifejournal CF Blog
Hm. Da frag ich mich ernsthaft gerade... warum diskutiert hier wer, der gar nicht vorhat, sich die Manga zu holen? Und warum macht die Manga wer schlecht, der sie nie gelesen /besessen hat?
Aber zum Inhalt:
Codename ha Sailor VKanzenban:
Band 1: kapitel 1-8
Band 2: Kapitel 9-16
abgeschlossen
Bishoujo senshi Sailor Moon Kanzenban:
Dark kingdom Arc:
Band 1: Act 1-7
Band 2: Act 8-14
Black Moon Arc:
Band 3: Act 15-21
Band 4: Act 22-26, Chibiusas bebildertes Tagebuch 1, Casablanca Memory
Death Busters Arc
Band 5: Act 27-33
Band 6: Act 34-38, Chibiusas bebildertes Tagebuch 2, Prinzessin Kaguyas Geliebter
Dead Moon Arc:
Band 7: Act 39-44
Band 8: Act 45-49, Chibiusas bebildertes Tagebuch 3, Prüfungsstress 1-3/3
Sailor Stars Arc:
Band 9: Act 50-55
Band 10: Act 56-60, + Das Geheimnis der Hanma Preis Halle, Prallel Sailor Moon (war zuerst eine Kurzgeschichte aus dem Materials Collection Artbook, welche auch in den Kurzgeschichten der Neuauflage eingebaut wurde)
Abgeschlossen.
Bitte.
Gerne.
(Quelle: Meine eigenen Kanzenban aus Japan)
Edit: Kleiner Übersetzungsfejler meinerseits grad ausgebügelt)
Geändert von Sailor_Star_Healer (07.08.2018 um 04:26 Uhr)
Ah, also sind die Short Stories in dieser Neuauflage dann also eingefügt. Hatte ich mir fast schon gedacht, nur hat es die eine verlinkte Website nicht explizit erwähnt.
Danke für die Bestätigung.
Avatarcopyright @Guilt|Pleasure/Kahira - Motiv: Poseidon Lynch - for personal use only
Blogownerin von Mikku-chan / A world full of words
Manga-Liste:MyAnimeList.net // J-Drama-Liste:MyDramaList.info
ehem. Rezensentin (2013-2017) bei Leser-Welt, Bereich Manga & homoerot. Lit.
Lifejournal CF Blog
Sorry, aber nein, diese Geschichte heißt eben NICHT Hammer price, da es a)in Hiragana geschrieben ist und Hanma ein japanisches wort ist.
Aber ja, da auch ich die engl. Ausgaben habe der Neuauflage habe, weiß ich, das USA da mal etwas Mist baute. (Auch deren Ausgaben sind net perfekt... Perfekter als die deutschen Übersetzungen zwar, aber halt nicht perfekt)
und ich vergaß oben das Wort Halle. XD
Im deutschen Short Stories Band 1 Steht aber "Das Geheimnis um Hammer Price Hall".
Demnach wird das wohl auch in der deutsch Eternal Edition so stehen.
Auf FB meinten einige, dass doch nicht wenige Fehler in der letzten Version waren und das hoffentlich nochmal überarbeitet wird.
Und ich meine, japanisch fließend zu können , da das meine zweite Muttersprache ist. Und da ich auch mit dortigen Verwandten schreibe, und sich da bisher keiner über meine Kanji und Kana Kenntnisse beschwert hat, werde ich ja wohl wissen, was da steht, oder? Nur mal so zum Nachdenken.
Ich behaupte nicht einfach was.
Und die deutsche Version von diesem Caspari oder so war einfach nur unterirdisch...
Man sollte nicht alles glauben, was so in deutschen Manga übersetzt wurde.
Fängt schon an von dem dämlichen falschen s an der Mehrzahl von Manga. Ein Manga, mehrere Manga. Ein Manga band, mehrere Mangabände Und nur für diverse andere: Bänder sind was anderes. ;P Krieg da schon immer ne Kriese wenn da wer Buchbänder schreibt.)
Neue Wörter werden dem täglichen Sprachgebrauch angepasst und daher ist es eben nicht falsch. Siehe Duden.Zitat von Sailor_Star_Healer
Kann man auch weniger pampig schreiben, zudem es wohl auch keiner weiß, dass du japanisch kannst. Vielleicht solltest daher du mal nachdenken, ob Leute durch den Bildschirm dir in den Kopf schauen können.Und ich meine, japanisch fließend zu können , da das meine zweite Muttersprache ist. Und da ich auch mit dortigen Verwandten schreibe, und sich da bisher keiner über meine Kanji und Kana Kenntnisse beschwert hat, werde ich ja wohl wissen, was da steht, oder? Nur mal so zum Nachdenken.
Zum Thema:
Ich brauche keine weitere Version, ich habe diesen grottig geschriebenen Manga zweimal und das ist genug. Da ziehe ich mir lieber die alte TV-Serie von Anfang bis Ende hinein, bevor ich nochmals den Manga lese.
Mangawünsche:
7 Seeds/ Aku no Kyouten/ All Out!!/ Amatsuki/ Dendrobates/ Dolls/ Fukushuu o Koinegau Saikyou Yuusha wa, Yami no Chikara de Senmetsu Musou Suru/ Gold/ Hare Kon./ Husk of Eden/ Ichi/ Ilegenes/ Juuza Engi/ Kami no Shizuku/ Kurosagi Shitai Takuhaibin/ Mother Keeper/ Musashi #9/ Ouroboros/ Shimauma/ Shounen Mahoushi/ Silver/ Taimashin: The Red Spider Exorcist/ The Embalmer/ Your Throne
Aya-tan hat ja schon verlinkt. Laut Duden ist beides richtig.
@Sailor_Star_Healer
Wir reden und schreiben hier auf Deutsch und nicht auf Japanisch. Und im Deutschen gibt es andere Regeln.
Das deutsche Wort Keks kommt vom englischen Wort cakes. Heißt das, du schreibst Keks auch cakes?
Das Wort Pizza hat auch die Mehrzahlformen Pizzen und Pizzas, obwohl das im Italienischen nur pizze heißt.
Was bedeutet, wenn man es nur oft genug falsch schreibt, wird es dann richtig, da man die Regeln an die falsche Schreibweise der Leute anpaßt, und die Fehler dadurch zur Regel werden. Was bei genauer Überlegung eigentlich ziemlich absurd ist. Indem die Leute sich nicht an die Regeln halten, schaffen sie neue Regeln, an die sich die Leute später ebenfalls nicht halten.
[SIGPIC][/SIGPIC]"Anime hat nichts mit Logik zu tun."
Ach so: Also ist jetzt die Mehrzahl von Messer Messers? Und von Vogel nicht mehr Vögel sondern Vogels? Ich glaub, du solltest nochmal einen Deutschkurs belegen.
S ist die Mehrzahl im ENGLISCHEN. (1Bird, 2 bird´s, etc.)
Und wieder zum Thema:
Wer den Manga ja so grottig findet, der sollte gar nicht erst 2 Editionen zu haben. Meine Meinung.
Ist das hier ein Kindergarten...
Echt, typisch Deutschland. @_@
Schönes Leben noch...
Er sagt doch wenn es nicht anders definiert ist. ^^
Aber zu der Aussage mit den Editionen, meine Zustimmung. Obwohl es meiner Meinung gar nicht genug Editionen zu Sailor Moon geben kann.
Tokusō Sentai Dekarenjā - Investigation Squadron Detective Ranger - S.W.A.T. Mode
Ich sollte mal wieder probieren, SM zu lesen. Die Bände habe ich immer noch ungelesen hier stehen bzw. hatte ich nach dem ersten Band aufgehört, da ich es mich nicht so mitreissen konnte, wie ich erwartet hatte.
Aber manchmal mag ich später Serien, die ich anfangs nicht mochte. Ein Versuch ist es wert.
Zum OT-Thema
Das mit dem S im Plural anhängen, kommt mir auch seltsam vor, jedenfalls fällt mir kein einziges Beispiel ein, wo das der Fall ist.
Es geht um ein relativ neues Fremdwort, da greifen auch wieder andere Regeln. Akzeptiere es, dass beides richtig ist und wir sind noch nicht mal das einzige Land, welches ein S hinten dranhängt.
Wer wie oft einen Manga besitzen darf, ist jedem selbst überlassen. Vielleicht dachte man ja, dass die alte Übersetzung schlicht schlecht war und wollte ihn mit der neuen Übersetzung eine weitere Chance geben. Aber ein schlecht geschriebener Manga bleibt auch mit einer besseren Übersetzung halt leider auch genau das, schlecht geschrieben.
Du bist doch hier die einzige Person, die sich wie ein Kindergartenkind aufführt und pampig wird.
Mangawünsche:
7 Seeds/ Aku no Kyouten/ All Out!!/ Amatsuki/ Dendrobates/ Dolls/ Fukushuu o Koinegau Saikyou Yuusha wa, Yami no Chikara de Senmetsu Musou Suru/ Gold/ Hare Kon./ Husk of Eden/ Ichi/ Ilegenes/ Juuza Engi/ Kami no Shizuku/ Kurosagi Shitai Takuhaibin/ Mother Keeper/ Musashi #9/ Ouroboros/ Shimauma/ Shounen Mahoushi/ Silver/ Taimashin: The Red Spider Exorcist/ The Embalmer/ Your Throne
Lesezeichen