Zu der Titelwahl: Erstens hatten deine aufgezählten Mangas alle japanische Titel und diese werden eingedeutscht - zweitens ist Vernasch mich kein wirklich schlechter Titel und passt im Grunde sowohl zum Genre wie auch zum Manga selbst. Rosen unter Marias Obhut ist zwar ein recht merkwürdiger Titel, aber immer noch besser als der japanische. Wieviele Leute können tatsächlich eine Übersetzung bewerten? Nur die, die japanisch können und das Original gelesen haben. Klar macht TP auch mal Fehler, aber die kann genauso gut Carlsen machen (ja, man braucht ja nur Black Cat betrachtet, wo man aus einem Kerl eine Frau gemacht hat
oder auch die OP-Fans beschweren sich massig über Fehler in den OP-Bänden). Es sind Menschen und da passieren auch mal solche Fehler, ist zwar ärgerlich, aber nicht vermeidbar (übrigens hat der englische Band auch Fehler gehabt
).
Englische Titel hat TP meist in Englisch belassen, solange die Zielgruppe 15+ war (mit Ausnahme von Challenger, was aber wohl mit Einheitlichkeit zu argumentieren ist).
Lesezeichen