User Tag List

Seite 1 von 10 12345678910 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 25 von 235

Thema: Tim und Struppi

  1. #1
    Mitglied Avatar von M.Hulot
    Registriert seit
    02.2006
    Ort
    Pohlheim
    Beiträge
    2.004
    Mentioned
    18 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Tim und Struppi

    In einem Monat erscheint ja die kolorierte Ausgabe von "Tim im Lande der Sowjets". Was meint ihr, lohnt es sich, auf die Vorzugsausgabe zu warten? Sie soll ja ein 16-seitiges Dossier haben. Allerdings ist die Seitenzahl beider Ausgaben auf der HP identisch angegeben...

    https://www.carlsen.de/hardcover/tim...-3-551-73017-6

    https://www.carlsen.de/hardcover/tim...-3-551-73820-2

    mobil gesendet mit tapatalk
    Geändert von M.Hulot (02.03.2023 um 22:43 Uhr)

  2. #2
    Mitglied Avatar von Horatio
    Registriert seit
    09.2001
    Ort
    Barcelona und Münster/Wf.
    Beiträge
    884
    Mentioned
    13 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Mach dir keinen Kopp. Wahrscheinlich sind die 16 Seiten bei der Normalausgabe leer …
    Horatio

  3. #3
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2011
    Beiträge
    680
    Mentioned
    19 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Die Seitenanzahl ist schlichtweg falsch.
    War sie allerdings auch schon bei der französischen Ausgabe so, ist also dieses Mal nicht alleine Carlsens Schuld.

    Hier gibt es ein Video, in dem beide Ausgaben einmal etwas durchgeblättert werden:

    -> https://www.youtube.com/watch?v=46q3TxEiEhs

    Der eigentliche Comic hat 138 Seiten bzw. mit Titelbild und Impressum dann 140 Seiten. Mit den Deckblättern kommt es dann mit den 144 Seiten ganz gut hin.
    Bei der Vorzugsausgabe kommt dann der redaktionelle Teil entsprechend noch oben drauf.

    Bei Minute 2:08 in dem Video sieht man, dass der Comic selbst auch schon falsch nummeriert ist. Die Nummerierung ist um eine Seite verschoben und beginnt erst auf der eigentlich zweiten Seite. (Die tatsächlich erste Seite ist unnummeriert.)

  4. #4
    Mitglied Avatar von M.Hulot
    Registriert seit
    02.2006
    Ort
    Pohlheim
    Beiträge
    2.004
    Mentioned
    18 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Es gibt eine Seite, die in der Zeitungsveröffentlichung aber nicht im Album erschienen war, sodass der Comic 139 Seiten hat. Mit diesem Umfang ist er auch in der Hergé-Gesamtausgabe abgedruckt. Die fragliche Seite (unten abgebildet) befindet sich dort auf S. 144. Anscheinend wurde diese Seite aber in der Farbausgabe ausgelassen (oder – was ich mir weniger vorstellen kann – eine weitere Seite eingefügt). Beim Durchblättern sieht man nämlich, dass bis zu dieser Skelettszene die Seitenaufteilung wie in der GA ist, danach ist das, was in der GA links ist, in der Farbausgabe rechts und (logischerweise) umgekehrt. Beide Ausgaben beginnen aber auf einer rechten Seite.
    Die der Skelettseite gegenüberliegende Seite kann man beim Video nicht sehen, doch die davor und die danach. Hier mal ein paar Fotos zum Vergleich.



    mobil gesendet mit tapatalk
    Geändert von M.Hulot (03.03.2023 um 19:01 Uhr)

  5. #5
    Mitglied Avatar von M.Hulot
    Registriert seit
    02.2006
    Ort
    Pohlheim
    Beiträge
    2.004
    Mentioned
    18 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Diese Antwort kam gerade bzgl. der identischen Seitenzahl von Normal- und VZA:

    "Haben Sie herzlichen Dank für ihre Mail und den Hinweis auf die identischen Seitenzahlen. Mein Kollege hat die Seitenzahl gerade in unserer Datenbank korrigiert. Bald sollte überall zu sehen sein, dass die Vorzugsausgabe über 160 Seiten verfügen wird."

    mobil gesendet mit tapatalk

  6. #6
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2002
    Ort
    München
    Beiträge
    783
    Mentioned
    21 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Auf ebay sah ich letztens dieses seltsame Zine namens "Das grüne Parfüm" welches unter ganz offiziell unter T&S firmiert. Wohl bei Castermann erschienen und auf 500 Exemplare begrenzt.

    Kann jemand zu diesem Band etwas sagen: https://www.ebay.de/itm/TIM-und-STRU...p2047675.l2557

  7. #7
    Mitglied
    Registriert seit
    11.2015
    Ort
    Familienberatung Wien
    Beiträge
    343
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Raubdruck, erschien beim erfundenen "Castermann" Verlag, nicht bei Casterman (angeblich von Ceppi, aber wer weiß das schon).

  8. #8
    Mitglied Avatar von Mick Baxter
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Kreiswehrersatzamt
    Beiträge
    17.456
    Mentioned
    37 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    "Das grüne Parfüm" ("Le parfum vert") ist eine Kurzgeschichte von Ceppi, in der jemand die zuvor unbekannte gleichnamige Tim-und-Struppi-Episode findet. Das hat dann wohl jemand zum Anlass genommen, diese tatsächlich zu zeichnen.

    https://www.booklooker.de/Bücher/Dan...6ruph33g0gtobp

    Und es gibt den Comic "Le parfait vert", auf deutsch "Die grüne Eisbombe", auf Niederländisch "Het Waldmeister Mysterie".

    https://www.amazon.de/Het-Waldmeiste.../dp/3888344131
    Geändert von Mick Baxter (06.03.2023 um 14:04 Uhr)
    Das ICOM-Heft zum Gratis Comic Tag 2012 jetzt herunterladen (7,3 MB)!

  9. #9
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2011
    Beiträge
    680
    Mentioned
    19 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Tintinimaginatio und Microids haben einen neuen Trailer zum Videospiel "Die Zigarren des Pharaoh" veröffentlicht:


  10. #10
    Mitglied Avatar von Markus_1969
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    nähe Regensburg
    Beiträge
    939
    Mentioned
    15 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Mick Baxter Beitrag anzeigen
    "Das grüne Parfüm" ("Le parfum vert") ist eine Kurzgeschichte von Ceppi, in der jemand die zuvor unbekannte gleichnamige Tim-und-Struppi-Episode findet. Das hat dann wohl jemand zum Anlass genommen, diese tatsächlich zu zeichnen.

    https://www.amazon.de/Het-Waldmeiste.../dp/3888344131
    Nö, bei dem Raubdruck handelt es sich ledgiglich um die 5-seitige Ceppi-Kurzgeschichte, die in deutsch bei Comicplus im Album "Hommage an Hergé" in SW erschien oder farbig bei Edition Moderne in "Croco und Co". Für den Raubdruck wurde der Comic auf A5 ummontiert.

    Ganz aktuell gibt es auch einen gleichnamigen Film, mit Bezug zu Raymond Macherot (Anatol) und der Film wird sogar mit Tintin verglichen... so schließt sich der Kreis.
    https://www.stripspeciaalzaak.be/str...le-parfum-vert

  11. #11
    Mitglied Avatar von Mick Baxter
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Kreiswehrersatzamt
    Beiträge
    17.456
    Mentioned
    37 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Die Google-Übersetzung ist ja grauslich. Da ist die Übersetzung von "Het Waldmeister Mysterie" hoffentlich besser.
    Geändert von Mick Baxter (13.03.2023 um 14:57 Uhr)
    Das ICOM-Heft zum Gratis Comic Tag 2012 jetzt herunterladen (7,3 MB)!

  12. #12
    Mitglied Avatar von Markus_1969
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    nähe Regensburg
    Beiträge
    939
    Mentioned
    15 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Mick Baxter Beitrag anzeigen
    Die Google-Übersetzung ist ja grauslich
    echt? Bei mir ist es wunderbar - kann man geradezu flüssig lesen (wenn ich da an die Übersetzung der neuen Valhardi-GA denke ). Vielleicht liegts an deinem Browser? Zur Not die Texte kopieren und bei deepl eingeben (ist noch ne Nuance besser als der google-Überetzter):
    https://www.deepl.com/de/translator

  13. #13
    Mitglied Avatar von Örtliche Bücherei
    Registriert seit
    01.2021
    Ort
    Helvetien
    Beiträge
    4.983
    Mentioned
    82 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von M.Hulot Beitrag anzeigen
    In einem Monat erscheint ja die kolorierte Ausgabe von "Tim im Lande der Sowjets". Was meint ihr, lohnt es sich, auf die Vorzugsausgabe zu warten?
    ...
    Da man sich sonst nichts gönnt habe ich mir die Vorzugsausgabe bestellt. Diese kostet hier in der Schweiz stolze 65 Franken, was in etwa umgerechnet 66 € entspricht. Legaler Diebstahl, sozusagen.

    Man muss sich schon fragen, ob es sich lohnt derart viel Geld für ein Buch auszugeben. Und ja, ich denke, es lohnt sich. Immerhin bekommt man eine weitere Rarität im deutschsprachigen Tim und Struppi Universum.

  14. #14
    Mitglied Avatar von M.Hulot
    Registriert seit
    02.2006
    Ort
    Pohlheim
    Beiträge
    2.004
    Mentioned
    18 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich tendiere mittlerweile auch zur VZA. Aber eigentlich nur wegen der 16 redaktionellen Seiten. Vielleicht erfährt man hier, ob sie es wert sind.
    Dass eine Seite im Comic fehlt, die noch in der GA enthalten war, finde ich ein Armutszeugnis.

    mobil gesendet mit tapatalk

  15. #15
    Mitglied Avatar von Örtliche Bücherei
    Registriert seit
    01.2021
    Ort
    Helvetien
    Beiträge
    4.983
    Mentioned
    82 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Nun, vielleicht kommt in der deutschsprachigen Ausgabe die „fehlende“ Seite ja noch bis zum Herbst. Theoretisch zumindest möglich. Und die Hoffnung stirbt bekanntlich zuletzt.


    Nebst den zusätzlichen 16 Seiten gibt es einen weiteren Grund, der für den Erwerb der VZA spricht: Das Format ist grösser!

  16. #16
    Ex-Exphilosoph Avatar von Jovis
    Registriert seit
    01.2023
    Beiträge
    4.931
    Mentioned
    183 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Mittlerweile bin ich VZAs gegenüber immun. Und ich glaube der VZA-Boom wird in 10 Jahren allgemein belächelt werden und einigen Leuten auch ein bisschen peinlich sein. Käufern und Anbietern. Wenn ich mir meine VZAs angucke, ist es mir jetzt schon peinlich. Die kosten echt 130% mehr als die Normalausgaben und die zusätzlichen Goodies sind ugly oder lästig. Und ich hab's durchgezogen, obwohl ich schon beim Kauf der ersten Bände "Au weia" dachte.

  17. #17
    Ex-Exphilosoph Avatar von Jovis
    Registriert seit
    01.2023
    Beiträge
    4.931
    Mentioned
    183 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Markus_1969 Beitrag anzeigen
    (wenn ich da an die Übersetzung der neuen Valhardi-GA denke
    Was stört dich denn an der Valhardi-GA? Ich hab sie flüssig lesen können. Mir ist nix aufgefallen. Nenn mal ein Beispiel bitte.

  18. #18
    Mitglied Avatar von Markus_1969
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    nähe Regensburg
    Beiträge
    939
    Mentioned
    15 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Jovis Beitrag anzeigen
    Was stört dich denn an der Valhardi-GA? Ich hab sie flüssig lesen können. Mir ist nix aufgefallen. Nenn mal ein Beispiel bitte.
    ups, das waren gefühlt schon gut 20 Stellen, aber die auf über 200 Seiten zu suchen ist mir jetzt zu mühselig. Überwiegend sind es franz. Redewendungen, die einfach nur wörtlich ins Deutsche übersetzt wurden und das wirkt dann eben oft etwas holprig. Aber schau ins Album-Forum, wo der Band besprochen wurde, da findest du Beispiele. Sie wollen sogar eine Fehler-Sammelliste für eine (sehr unwahrscheinliche) Zweitauflage machen.

  19. #19
    Ex-Exphilosoph Avatar von Jovis
    Registriert seit
    01.2023
    Beiträge
    4.931
    Mentioned
    183 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich glaube du übertreibst. Ich kann mich über eine Diskussion um ein paar (3?) Redewendungen erinnern, wo die Übersetzung aber letztlich legitim war.

  20. #20
    Ex-Exphilosoph Avatar von Jovis
    Registriert seit
    01.2023
    Beiträge
    4.931
    Mentioned
    183 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Im Valhardi GA Thread findest du 2 angesprochene Übersetzungen in Post 22 und dazu erklärende Erläuterungen in Post 31, die die Übersetzungen weitgehend legitimieren. Und dort steht auch nix von einer Fehlersammelliste.

    Kann nur nochmal wiederholen: ich hab den Band gelesen und bin über keinerlei Holprigkeiten gestolpert. Der Band ist super wie er ist.

  21. #21
    Mitglied Avatar von Markus_1969
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    nähe Regensburg
    Beiträge
    939
    Mentioned
    15 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    wie gesagt, mir ist das grob an 20 Stellen aufgefallen (im Album).
    Ob und wieviel davon in der Forumsdiskussion erwähnt sind, kann ich dir leider nicht sagen. Sicher ist jedenfalls, dass sie eine Art Fehler-Sammelliste machen wollen, und ich vermute mal, dass man sowas nicht grundlos macht.

  22. #22
    Ex-Exphilosoph Avatar von Jovis
    Registriert seit
    01.2023
    Beiträge
    4.931
    Mentioned
    183 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Kann ja jeder nochmal nachlesen, was hier sicher ist. Der einzige der in einer eventuellen 2. Auflage was ausbessern wollte, war Martin Jurgeit selbst, der die Ausgabe auch bearbeitet hat. Steht alles im Valhardi GA-Thread hier im Albenforum ab Post 22 und die Grundstimmung ist nicht besonders negativ. Im Gegenteil.

  23. #23
    Mitglied Avatar von Mick Baxter
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Kreiswehrersatzamt
    Beiträge
    17.456
    Mentioned
    37 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Zitat Zitat von Mick Baxter Beitrag anzeigen
    Die Google-Übersetzung ist ja grauslich. Da ist die Übersetzung von "Het Waldmeister Mysterie" hoffentlich besser.
    Zitat Zitat von Markus_1969 Beitrag anzeigen
    echt? Bei mir ist es wunderbar - kann man geradezu flüssig lesen (wenn ich da an die Übersetzung der neuen Valhardi-GA denke ). Vielleicht liegts an deinem Browser? Zur Not die Texte kopieren und bei deepl eingeben (ist noch ne Nuance besser als der google-Überetzter):
    https://www.deepl.com/de/translator
    Da hatte ich wohl eine Montagsübersetzung erwischt. Da stimmte nur wenig.
    Das ICOM-Heft zum Gratis Comic Tag 2012 jetzt herunterladen (7,3 MB)!

  24. #24
    Ex-Exphilosoph Avatar von Jovis
    Registriert seit
    01.2023
    Beiträge
    4.931
    Mentioned
    183 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Jetzt habe ich mich damit lange genug zurückgehalten:

    Einzig Tim und Struppi habe ich noch in meiner allerersten Carlsen-Softcover-Version, Auflage Anfang der 80er. Da war ich noch SO jung, dass meine Mutter glaubte, ich hätte die geklaut, weil sie nicht glaubte, dass ich mir so viel Geld zusammensparen würde, nur um mir SO teure Comics zu kaufen. Bei Flug 714 sind fast alle Seiten lose.

    Das hat Gründe! Die ganzen Luxuseditionen (Faksimile, Herge Komplett und andere) konnte ich mir als Student nicht leisten. Als ich sie mir hätte leisten können, gab es sie nicht mehr. Die kleine Edition im Schuber ist lachhaft. Der Schuber von vor ein paar Jahren war mir zu sehr Kompromiss, hatte zu viele Schwächen. Die derzeit erscheinenden Sonderbände laufen nicht als Serie! Grundsätzlich würden die mir gefallen, aber bis ich weiß, dass alle Bände eine solche schöne Edition bekommen, gbt's die ersten schon nicht mehr.

    Fazit: NUR T+S macht es Fans in Deutschland SO schwer, eine akzeptable Edition zu Hause zu haben. Gibt es dafür rechtliche Gründe?

    Ich fände persönlich ideal: Eine Hardcover-Sammelband-GA mit allen Bänden inklusive Haifischsee und Alpha-Kunst und ich wäre auch durchaus aufgeschlossen, wenn dort die altbekannten Albumversionen plus einer oder sogar zwei früheren Versionen enthalten wären, in dokumentierter Form, wobei der redaktionelle Teil jetzt nicht aus Doktorarbeiten bestehen müsste, der die Seitenanzahl der Comicbände überschreitet. Ich würde mich aber auch mit weniger zufrieden geben, z.B. mit einer GA der aktuellen Albenausgaben plus redaktionellem Teil a la Lucky Luke/Buck Danny/Jerry Spring.

    Woran hapert das? In einer Zeit, in der Olivier und Columbine, sogar Tony Stark und Sven Janssen in ganz tollen Versionen die Regale schmücken, fallen mir bei T+S die Seiten raus. Das ist ja der Bedeutung der Serien nicht angemessen.

  25. #25
    Mitglied Avatar von PhoneBone
    Registriert seit
    10.2005
    Ort
    Bergstraße
    Beiträge
    5.557
    Mentioned
    84 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Jovis ich muss dir in allen Punkten zustimmen, Leidensgenosse. Geht mir ganz genauso wie dir. Bei mir gammelt auch noch die 80er Jahre SC Version im Regal rum und wartet sehnsüchtig darauf endlich adäquat ersetzt zu werden.

Seite 1 von 10 12345678910 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher