User Tag List

Ergebnis 1 bis 7 von 7
  1. #1
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2018
    Beiträge
    89
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Was ist euer Gefühl, wenn ihr einen Manga auf Deutsch in den Händen haltet?

    Fun-Frage: Wie fühlt ihr euch, wenn ihr einen Manga, auf den ihr euch schon sehr gefreut habt, dass er lizensiert wird, endlich auf Deutsch in den Händen haltet und voll und ganz in die Geschichte eintaucht?
    Ich selber finde, auch wenn die lizensierten Bände nicht vergleichbar mit den Originalen sind (durch Bearbeitung, natürlich eine andere Sprache und zum Teil auch eine ganz andere Aufmachung vom Cover oder Format her) ist das für mich etwas ganz besonderes. Ich achte halt nicht nur auf die Bilder, sondern lese und erlebe die Geschichte selbst mit (manchmal als ob ich wirklich danebenstehen würde). Hinzu fühle ich mich unglaublich wohl, wenn ich einen Manga in meiner eigenen Sprache lese, genauso geht es mir mit übersetzten Animes (deutsch synchronisiert sind sie für mich das einzig wahre, auch wenn es sich auf Japanisch schon toll anhört, aber auf Deutsch klingt es für mich so viel besser, auch die Stimmen passen meiner Meinung nach viel besser so zu den Charakteren). Wenn ein Anime, den ich sehr gerne mag endlich lizensiert und synchronisiert wird, bin ich schon ultra gespannt wie sich die Stimmen wohl anhören mögen. Das ist einfach das Beste. Ins Deutsche übersetzte Mangas und Animes sind für mich so lebendig, wie die Originalbände, die ich manchmal aus Japan bestelle, schön, aber irgendwo auch tot sind.

  2. #2
    Mitglied Avatar von Dekaranger
    Registriert seit
    03.2016
    Ort
    Lincoln Park Santa Monica
    Beiträge
    17.633
    Mentioned
    71 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Bei Mangas freue ich mich sehr. Englisch geht aber auch. Bei Anime sind sind mir Untertitel oft lieber. Englisch meinetwegen. XD
    Tokusō Sentai Dekarenjā - Investigation Squadron Detective Ranger - S.W.A.T. Mode

  3. #3
    Mitglied Avatar von CC-Oversight
    Registriert seit
    05.2017
    Beiträge
    1.258
    Mentioned
    17 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    4
    Ich bevorzuge andere Sprachen, da habe ich persönlich einen Mehrwert von und kann es trotzdem genießen - sofern es gut ist. Absolut geniale Titel schaffen es oft nicht nach Deutschland - auch in Bezug auf Anime. Trotzdem mag ich es natürlich, dass auch DE-Titel hat, die es nicht zwingend auf Englisch gibt und bin daher schon glücklich zumindest zwei Sprachen absolut fließend zu beherrschen, wenn auch ich keine anderssprachigen Titel ablehne, solange ich Grundkenntnisse habe.
    Follow me on Twitter: @LucasISebastian

  4. #4
    Moderator Mangaforen Avatar von Alacrity
    Registriert seit
    09.2016
    Ort
    ca. Braunschweig
    Beiträge
    3.592
    Mentioned
    149 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    15
    Ich nehme deine Frage mal ganz wörtlich, dann ist die Antwort nämlich: Eh, ganz okay.
    Ich erklär' das mal~. Unterteilen wir den Mangabeschaffungsakt mal in drei Teile:
    A) Die Lizenzierung B) Der Kauf C) Das Lesen
    Die ganze Freude kommt bei mir hauptsächlich bei A auf, wenn es ein Titel ist, den ich kenne und gerne hier hätte. Bei B weicht das individuelle "Was für ein toller Titel!" einem kollektiven "Ein schicker Stapel Manga~". Und bei C kommt's dann wirklich an den Titel an sich an - da ich keine Scanlations lese, gehe ich da ohne Vorkenntnisse rein, deswegen unterscheidet sich meine Meinung natürlich von Titel zu Titel.

    Um besondere Glücksgefühle bei gerade deutsch lizenzierten Manga zu empfinden, bin ich wohl zu anglophil. (bzw. nicht patriotisch genug, haha~. Bei Animes versuche ich auch oft die englischen Subs zuerwischen, einfach weil mir Englisch als Sprache mehr gefällt als Deutsch) Wenn ich die Wahl zwischen englischer und deutscher Mangalizenz habe, wähle ich aber die deutsche - meist gefällt mir die Qualität mehr.

    Bei original englischen Manga (okay, hauptsächlich Romane) importiere ich aber immer, da ich da die Sprache kann und ich da das Original bevorzuge.
    The content of the story places scars and trauma at the forefront, and as I worked on it, I could tell that it would make a lot of people
    uncomfortable. While playing, did you ever feel disgusted, or avert your eyes? No matter how you felt about the game, you were right to
    feel that way. No wrong answers here.
    Fuchii Kabura - Slow Damage Liner Notes

  5. #5
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    05.2018
    Beiträge
    600
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Interessanter Aspekt, habe ich mir noch nie so richtig Gedanken drüber gemacht. Das mag aber auch daran liegen, dass die Lizenzierung eben der Knackpunkt ist, über den man sich freut und bei dem man harrt. Wann wird X und Y endlich lizenziert? Ich bin dann doch irgendwie zu sehr Kopf-Mensch, um nochmal direkt beim In der Hand Halten der lang erwarteten Serie im Laden gleich einer kitschigen Seifenopfer-Szene Tränen in den Augen zu haben.

    Ich mag meine Manga auf deutsch und auf englisch, das ist mir weitestgehend egal, bei Anime ist es immer noch eine Fall-zu-Fall-Frage, wobei das gute alte Deutsch dafür sorgt, dass man sich einfach fallen lassen und genießen kann, während bei Sub aktives Mitlesen gefragt ist, selbst wenn man viele Brocken Japanisch versteht. Dass du Manga in der Originalsprache als tot empfindest liegt daran, dass du keinen Zugang zu ihnen hast und sie dir nichts sagen. Du verstehst sie nicht. Sie könnten genau so gut Bücher in einer alten Aliensprache geschrieben sein.

  6. #6
    Mitglied Avatar von Zeo
    Registriert seit
    05.2016
    Beiträge
    337
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Also ich freue mich auch am meisten über die Lizensierung, aber den Band dann in Händen zu halten(gerade da ich deutsche Cover überwiegend schöner finde, da das Artwork meist mehr zu sehen ist) ist nochmal so eine Sache, über die ich mich freue, da man ihn dann auch auf deutsch genießen kann. Manchmal kommt ein Manga auf deutsch nochmal anders rüber als auf englisch, meiner Meinung nach
    Mangawünsche: Transparent Light Blue (Kiyoko Iwami) , Demi Life!(Pikachi Ohi),Kaketa tsuki to donuts (Shio Usui), kimi no tame de sekai wa aru (Shio Usui), Tamen de Gushi (Tan Jiu), Hana ni Arashi (Luka Kovachi),Atsumori-kun no Oyome-san (Taamo), Braut des Magiers Spinoffs, My Hero Academia Team up Mission

    Mehr Yuri geht immer!

  7. #7
    Mitglied Avatar von Kuro80
    Registriert seit
    06.2018
    Beiträge
    1.136
    Mentioned
    72 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Nun, wie viele hier freue ich mich das Manga XY endlich bei uns lizenziert wurde, aber wie der Fragesteller mit eintauchen usw, kann ich nicht gerade behaupten, da ich einfach zu viele Manga Reihen sammle.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •