User Tag List

Seite 10 von 24 ErsteErste 1234567891011121314151617181920 ... LetzteLetzte
Ergebnis 226 bis 250 von 600

Thema: Die Braut des Magiers (Kore Yamazaki)

  1. #226
    Mitglied Avatar von Goldsternchen
    Registriert seit
    11.2013
    Beiträge
    1.190
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    kvetha

    wie denn?

    wenn du eine seite eines buches hast..
    hast du an jedem rand.. im normal fall um die 4 mm schnittrand..

    gehen wir mal von dem normalen seitenformat von tp aus
    das ist 12,5 breit und 18,8 lang
    an jeden rand muss du aber noch um die 4 mm rand dazu rechnen.. also 13,03 und 19,09 cm
    wäre die seite dann ungefair mit dem shcnittrand groß
    so groß muss das ganze bild bzw eine seite auch sein..

    denn wie katrin aust schon sagt kann die maschiene nicht milimeter genau schneiden..
    damit es keinen hässlichen rand am ende gibt..
    wird das bild über die seite gezogen..

    wenn tp das allerdings alles extra scannen muss.. ist es also logisch das da mehr abfällt als in der us ausgabe..

    soo..
    hab ich das jetzt doof erklärt? =O

    es ist im grunde nur schade das tp extra alles einscannen muss und keine original daten bekommt =(
    ~Es gibt Dinge, die kann man nicht aufhalten, einen starken Willen, große Träume und das Schicksal.~
    Eiichiro Oda




  2. #227
    Mitglied Avatar von R.I.P.
    Registriert seit
    08.2010
    Beiträge
    4.602
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Goldsternchen Beitrag anzeigen
    hab ich das jetzt doof erklärt? =O
    Ja hast du, habe es aber dennoch verstanden . Ich hatte auch die Erklärung seitens TP bereits verstanden gehabt .

    Es sollte doch aber machbar sein einen zusätzlichen Rand hinzuschustern, der dann für das Schneiden wegfällt und nicht ca. ein Zentimeter des Bildmaterials.
    Wie schon geschrieben, ich habe es an einem einfachen Scanner unbeabsichtigt auch geschafft, einen Rand um mein Bild zu erzeugen....ich bin genial....ich weiß *von mir selbst begeistert bin*.

    Na ja, ich sollte es überhaupt mal schaffen, den Band am Stück zu lesen, bleibe immer an der sleben Stelle stecken...

  3. #228
    Mitglied Avatar von Goldsternchen
    Registriert seit
    11.2013
    Beiträge
    1.190
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    kvetha

    katrin aust war ein sekündchen schneller als ich xD

    natürlich kann man ein rand hinzuschustern..
    aber es steht ja nicht fest das der rand denn beim schneiden ganz verschwindet..
    und um gerade keine hässlichen rand drum herum zu haben.. macht man das bild eben ein wenig größer..

    so läuft das kvetha.. da kannst du scannen wie du willst xPPP
    ~Es gibt Dinge, die kann man nicht aufhalten, einen starken Willen, große Träume und das Schicksal.~
    Eiichiro Oda




  4. #229
    Mitglied Avatar von R.I.P.
    Registriert seit
    08.2010
    Beiträge
    4.602
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Menno, laß mir doch meine Genialität .

    Wenn ich ehrlich bin, verstehe ich dann doch nur Bahnhof. Denn wenn ich eine Datei mit Rand bekomme, weiß ich doch auch nicht, ob da nicht evt. etwas vom Rand übrig bleibt.

    Aber egal.

    Ich finde es weiterhin unschön. Basta. Punkt. Weiter schmoll.

    Nee im Ernst. Wenn TP das weiß, hätte man doch sicherlich wegen der Innendaten mit dem Lizenzgeber sprechen können. Der US Verlag hat diese doch auch bekommen. Und wie es scheint, ist die Mangaka doch sehr daran interessiert, dass wir Leser zufrieden mit ihrem Werk sind, so dass sie uns extra Grüße hinterlässt.

    Letztlich auch egal. Sollte mir der Band doch irgendwann gefallen, werde ich lieber zur US-Variante greifen. Zwar kleineres Format, aber eben ganze Bilder.
    Und ich finde halt ca. einen Zentimeter schon ganz schön viel.

  5. #230
    Mitglied Avatar von Moxxi
    Registriert seit
    10.2013
    Ort
    Pandora
    Beiträge
    4.435
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Nee im Ernst. Wenn TP das weiß, hätte man doch sicherlich wegen der Innendaten mit dem Lizenzgeber sprechen können. Der US Verlag hat diese doch auch bekommen. Und wie es scheint, ist die Mangaka doch sehr daran interessiert, dass wir Leser zufrieden mit ihrem Werk sind, so dass sie uns extra Grüße hinterlässt.
    Das gehört zu den großen Mysterien, die ich auch nicht verstehen kann.
    Wenn einem doch so viel an diesem tollen Release liegt (auch von TP-seiten aus)...
    Naja.

    Ich finde es weiterhin unschön. Basta. Punkt. Weiter schmoll.
    Hehe, jup xD

    Ich persönlich fände auch etwas weißen Rand drumherum besser, als einen solchen Verlust.
    Aber gut. Genung davon, bringt ja alles nichts
    Probleme löse ich grundsätzlich mit Feenstaub!

  6. #231
    Mitglied Avatar von Goldsternchen
    Registriert seit
    11.2013
    Beiträge
    1.190
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    also hast du meine wunderschöne erklärung die ich dir extra hier geschieben hab.. doch nicht verstanden? xD

    naja ich muss nu weg..
    aber vielleicht erklär ich es dir nochmal wenn ich weniger müde bin.. lol xD

    *knuffl*
    schmollippe =P

    ich schätze mal das sie das einfach nicht bekommen haben..

    wer weiß schon was da hinter den geschlossenen türen vor sich geht..

    jaa schön sieht es nicht aus.. haste schon recht..

    aber wnen da nen rand gewesen wäre.. hätte sich nen anderen teil auch wieder aufgeregt..

    also bin nu weg <3
    ~Es gibt Dinge, die kann man nicht aufhalten, einen starken Willen, große Träume und das Schicksal.~
    Eiichiro Oda




  7. #232
    Mitglied Avatar von Daenerys
    Registriert seit
    08.2014
    Ort
    Meereen
    Beiträge
    1.002
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Mir schien es, als wären sowohl Tokyopop, als auch der ursprüngliche Verlag und die Mangaka sehr daran interessiert, den Manga hier in Deutschland populär zu machen. Dass es dann nicht möglich war, Daten zu den Innenseiten zu bekommen, will mir an der Stelle nicht so ganz einleuchten.

  8. #233
    Weeaboo Avatar von Miss Morpheus
    Registriert seit
    07.2009
    Ort
    Kuhdorf in Bayern
    Beiträge
    16.866
    Mentioned
    33 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    das mit dem Abgeschnittenen Zeichnungen ist wirklich sehr ärgerlich... vor allem da es sich ja offensichtlich um mehr als nur 1,2 Milimeter handelt...

    allerdings kenne ich mich zu wenig mit der Herstellung von Mangas aus um beurteilen zu können ob das Vermeidbar gewesen wäre...

    traurig macht es mich allerdings dennoch ein wenig...
    A Centaur's Life | Boys on the Run | Bread&Butter | Blood on the Tracks | Dai-3 no Gideon | Heartbroken Chocolatier | Honto Yajuu | Ibitsu | Non non Biyori | Shimauma | Tourou no Ori | Twittering Birds never Fly | Uwasa no Midori-kun!! | Watamote | Zetman



  9. #234
    Mitglied Avatar von Huscheli
    Registriert seit
    05.2003
    Ort
    Schweiz
    Beiträge
    4.857
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ist dieses Beschneiden bei Tokyopop Manga nicht normal? Ist halt, weil die Alles in ihre immer gleichen Standardformate pressen. Entweder lassen sie also weisse Ränder, oder zoomen heran (wie hier). Also ich habe das bei so ziemlich jedem Tokyopop Manga, der im Original das breitere Format hat. Ich verstehe nicht, wieso Tokyo darauf beharrt, alles in ihre Formate zu quetschen (trotz Bildverlust) aber ist halt auch etwas ne Marke...

    Ich bin eher überrascht, dass euch allen das erst jetzt auffällt? Das ist seit ganz Anfang an der Fall. Finde es irgendwie lustig, dass die da den japanischen Kollegen die Schuld in die Schuhe schieben wollen. Dabei kann ein Manga, bei dem die Originalseiten ein ganz anderes Seitenverhältniss haben als das Format von Tokyopop doch gar nicht passen, ohne dass man das irgendwie zurechtschiebt und schneidet?

    Ansonsten ist es der erste Manga den ich seit langem gekauft habe. Sah interessant aus und ich mochte ihn auch ^^
    Geändert von Huscheli (29.10.2015 um 17:32 Uhr)

  10. #235
    Junior Mitglied Avatar von 大惨事
    Registriert seit
    09.2015
    Beiträge
    16
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Katrin Aust Beitrag anzeigen
    Da wollen wir uns doch mal kurz erklärend einschalten: Es kommt manchmal vor, dass wir aus Japan keine Daten für die Innenseiten der Manga bekommen. Dann müssen wir diese scannen. Beim Druck müssen die Seiten aber immer größer sein, als sie es im fertigen Buch nachher sind, da die Bücher nach dem Binden noch beschnitten werden und dabei nicht gewährleistet werden kann, dass die Maschine immer genau an der gleichen Stelle schneidet. In den Originaldaten ist dieser sogenannte Beschnitt natürlich enthalten, wenn wir die Seiten aber scannen, fehlt uns dieser Teil natürlich, sodass wir an den Rändern leider ein wenig vom Artwork verlieren - die Braut des Magiers ist ein solcher Fall.
    Wow...Also ich möchte hier niemanden beleidigen oder jemandem zu nahe treten, aber ein Verlag, der nicht in der Lage ist seine Manga richtig zu drucken, ob nun aus Mangel an Kommunikation oder angeblich nicht zu behebenden technischen Problemen, ist einfach nur peinlich. Da auch anscheinend seitens Tokyopop kein Bedarf für Besserung besteht, werde ich in Zukunft einen großen Bogen um deren Produkte machen.
    Das hat sich jetzt vielleicht etwas hart angehört, aber ich musste hier einfach mal Klartext reden. Denn so etwas gehört sich nicht!
    Ich bin eher überrascht, dass euch allen das erst jetzt auffällt? Das ist seit ganz Anfang an der Fall.
    Zu meiner Verteidigung: "Die Braut des Magiers" ist mein erster (und auch letzter) deutscher Tokyopop Manga, daher war mir das noch nicht bewusst.
    Tokyopop sollte endlich mal die Originalformate übernehmen anstatt auf ihrem eigenen beharren.
    Das kann man nur hoffen...
    Geändert von 大惨事 (14.11.2015 um 12:22 Uhr)

  11. #236
    Mitglied Avatar von Nemsengelchen
    Registriert seit
    02.2011
    Ort
    Sachsen
    Beiträge
    4.217
    Mentioned
    11 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich verstehe nicht, warum sie dann nicht lieber das Bild etwas kleiner machen und weißen Rand machen anstatt an der Zeichnung zu scheinden.
    Zuviel Fan-Girl.


    ??? Wünsche E o. D : Ace 20th Anniversary Manga, Special Episode of Luff, Novel Straw Hat Crew ???
    Tokyo Crazy Paradise, Hanasakeru Seishounen, Skip Beat Novel, Nanatsu no Taizai: Seven Days, Kimi to Kore kara, Honto Yajuu, Gakuen Babysitters, Dororo to Hyakkimaru-den, Trash of the Count's Family Manhwa & Novel, Who made me a Princess M&N usw.

  12. #237
    Mitglied Avatar von Yamina
    Registriert seit
    11.2003
    Ort
    Ratingen
    Beiträge
    5.360
    Mentioned
    67 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wie Huscheli bereits sagte: das Problem ist altbekannt.
    Allerdings kannte ich es bisher auch nur mit 1-2 mm und nicht so extrem wie in diesem Fall.

    @ Katastrophina
    auch bei anderen dt. Verlagen gibt es diese Probleme. Konkret erinnere ich mich jetzt an Silver Diamond von Carlsen, da betraf es aber, wenn ich mich richtig erinnere, die äußere Längsseite.

  13. #238
    Mitglied Avatar von Nemsengelchen
    Registriert seit
    02.2011
    Ort
    Sachsen
    Beiträge
    4.217
    Mentioned
    11 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Yamina Beitrag anzeigen
    Wie Huscheli bereits sagte: das Problem ist altbekannt.
    Allerdings kannte ich es bisher auch nur mit 1-2 mm und nicht so extrem wie in diesem Fall.

    @ Katastrophina
    auch bei anderen dt. Verlagen gibt es diese Probleme. Konkret erinnere ich mich jetzt an Silver Diamond von Carlsen, da betraf es aber, wenn ich mich richtig erinnere, die äußere Längsseite.
    Dann muss ich wirklich blind sein. Ist mir noch nie aufgefallen. Ich bin aber auch der Meinung, dass das ganze einen bitteren bei Geschmack hat. Der Riesenknick, das viel zu empfindliche Cover, der fehlende cm. Und das auch noch für solch einen stolzen Preis. Das Ist schon sehr enttäuschend. :/
    Zuviel Fan-Girl.


    ??? Wünsche E o. D : Ace 20th Anniversary Manga, Special Episode of Luff, Novel Straw Hat Crew ???
    Tokyo Crazy Paradise, Hanasakeru Seishounen, Skip Beat Novel, Nanatsu no Taizai: Seven Days, Kimi to Kore kara, Honto Yajuu, Gakuen Babysitters, Dororo to Hyakkimaru-den, Trash of the Count's Family Manhwa & Novel, Who made me a Princess M&N usw.

  14. #239
    Weeaboo Avatar von Miss Morpheus
    Registriert seit
    07.2009
    Ort
    Kuhdorf in Bayern
    Beiträge
    16.866
    Mentioned
    33 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    klar besteht das "Problem" schon länger.
    Aber ich dachte immer das betreffe nur eine Seite um paar Millimeter und nich alle Seiten im derartigen außmaß.
    A Centaur's Life | Boys on the Run | Bread&Butter | Blood on the Tracks | Dai-3 no Gideon | Heartbroken Chocolatier | Honto Yajuu | Ibitsu | Non non Biyori | Shimauma | Tourou no Ori | Twittering Birds never Fly | Uwasa no Midori-kun!! | Watamote | Zetman



  15. #240
    Junior Mitglied Avatar von 大惨事
    Registriert seit
    09.2015
    Beiträge
    16
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Yamina Beitrag anzeigen
    @ Katastrophina
    auch bei anderen dt. Verlagen gibt es diese Probleme. Konkret erinnere ich mich jetzt an Silver Diamond von Carlsen, da betraf es aber, wenn ich mich richtig erinnere, die äußere Längsseite.
    Ich sammle abgesehen von "Seven Deadly Sins" keine deutschen Manga. Alle meine Manga sind in Englisch oder Japanisch.

  16. #241
    Mitglied Avatar von Yamina
    Registriert seit
    11.2003
    Ort
    Ratingen
    Beiträge
    5.360
    Mentioned
    67 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @ Nemsengelchen
    solange du nicht eine anderssprachige Ausgabe zum Vergleich danebenlegst, fällt es ja auch nicht wirklich auf.

    @ Miss Morpheus
    yep, hier ist das Ausmaß echt extrem. Ich hätte es fast lieber gar nicht gewusst...

  17. #242
    Mitglied Avatar von Nemsengelchen
    Registriert seit
    02.2011
    Ort
    Sachsen
    Beiträge
    4.217
    Mentioned
    11 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Yamina Beitrag anzeigen
    @ Nemsengelchen
    solange du nicht eine anderssprachige Ausgabe zum Vergleich danebenlegst, fällt es ja auch nicht wirklich auf.

    @ Miss Morpheus
    yep, hier ist das Ausmaß echt extrem. Ich hätte es fast lieber gar nicht gewusst...
    Jetzt weiß ich es ja aber. :/ Mir wäre auch lieber gewesen ich hätte es nicht gewusst XD
    Zuviel Fan-Girl.


    ??? Wünsche E o. D : Ace 20th Anniversary Manga, Special Episode of Luff, Novel Straw Hat Crew ???
    Tokyo Crazy Paradise, Hanasakeru Seishounen, Skip Beat Novel, Nanatsu no Taizai: Seven Days, Kimi to Kore kara, Honto Yajuu, Gakuen Babysitters, Dororo to Hyakkimaru-den, Trash of the Count's Family Manhwa & Novel, Who made me a Princess M&N usw.

  18. #243
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    12.764
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    98
    Zitat Zitat von Katastrophina Beitrag anzeigen
    Ich sammle abgesehen von "Seven Deadly Sins" keine deutschen Manga. Alle meine Manga sind in Englisch oder Japanisch.
    Es täte mich sehr wundern, sollte dieses Problem nicht auch bei US Ausgaben auftreten. Nur weil es bei "Die Braut des Magiers" gerade mal zufällig gepasst hat, heisst das nicht, das dies per se immer so ist.

    So etwas kann und wird bei jedem Verlag passieren, ganz gleich ob der aus den USA, Deutschland, Frankreich oder sonstwo her ist. Lediglich beim japanischen Original nicht, aber das ist in Ermangelung von Sprachkenntnissen ja für die Mehrheit keine Alternative.

    Ich finde so etwas natürlich auch immer schade, aber nun die Qualität der TP Manga quasi darauf reduzieren zu wollen ist meines Erachtens ein wenig überzogen. Gerade US Ausgaben verwenden zumeist ein sehr billiges Papier (zu dick, zu rau, zu gelb, zu rasch vergilbend). Allgemein ist die Qualität der TP Manga extrem gut, das sollte jetzt über dieser Sache (so ärgerlich sie auch sein mag) nicht vergessen werden
    Meine Mangawünsche:

    Jormungand - Lucky Dog Blast



  19. #244
    Junior Mitglied Avatar von 大惨事
    Registriert seit
    09.2015
    Beiträge
    16
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Sujen Beitrag anzeigen
    Es täte mich sehr wundern, sollte dieses Problem nicht auch bei US Ausgaben auftreten. Nur weil es bei "Die Braut des Magiers" gerade mal zufällig gepasst hat, heisst das nicht, das dies per se immer so ist.

    So etwas kann und wird bei jedem Verlag passieren, ganz gleich ob der aus den USA, Deutschland, Frankreich oder sonstwo her ist. Lediglich beim japanischen Original nicht, aber das ist in Ermangelung von Sprachkenntnissen ja für die Mehrheit keine Alternative.

    Ich finde so etwas natürlich auch immer schade, aber nun die Qualität der TP Manga quasi darauf reduzieren zu wollen ist meines Erachtens ein wenig überzogen. Gerade US Ausgaben verwenden zumeist ein sehr billiges Papier (zu dick, zu rau, zu gelb, zu rasch vergilbend). Allgemein ist die Qualität der TP Manga extrem gut, das sollte jetzt über dieser Sache (so ärgerlich sie auch sein mag) nicht vergessen werden
    Bei den Amerikanischen wird auch etwas weggeschnitten, aber nicht mal annähernd in diesem Ausmaß, zumindest nicht bei denen, die ich habe.
    Es ist mir klar, dass es nicht immer so sein muss. Das wurde ja auch von der Moderatorin gesagt, aber die Gefahr besteht nun mal und ich sehe es nicht ein, vor jedem Kauf zu überprüfen ob oder wie viel weggeschnitten wurde. Die Verläge könnten ihre Manga einfach mal besser drucken, aber anscheinend ist das zu viel verlangt...
    Ich habe in keinster Weise versucht die Qualität der Manga von Tokyopop darauf zu reduzieren. Die Aufmachung bei "Die Braut des Magiers" ist sehr schön und dagegen sage ich auch nichts. Ich habe lediglich meine Meinung dahingegen geäußert, dass ich ein solches Verfahren mit den Schnittkanten für unzureichend empfinde.
    Also an der Papierqualität habe ich mich noch nie gestört. (Gelb? Also bei meinen Amerikanischen Manga ist das Papier ein wenig grauer, aber gelb ist es nicht.)
    Ich finde nur man muss nicht immer alles hinnehmen. Man sollte sich auch mal trauen seine Meinung zu äußern, denn nur so kann sich auch mal etwas ändern. Wenn man aber nie etwas sagt, ändert sich auch nichts.

  20. #245
    Mitglied Avatar von Aya-tan
    Registriert seit
    09.2000
    Ort
    Kronach
    Beiträge
    29.905
    Mentioned
    46 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Sujen
    Es täte mich sehr wundern, sollte dieses Problem nicht auch bei US Ausgaben auftreten. Nur weil es bei "Die Braut des Magiers" gerade mal zufällig gepasst hat, heisst das nicht, das dies per se immer so ist.
    Mich würde es auch nicht wundern. Es könnte sogar bei der US-Ausgabe von Braut des Magiers ebenso sein, dass etwas fehlt, aber es durch das kleinere Format (was übrigens wohl dasselbe sein dürfte wie TPs Standardformat) es eben nicht so sehr ins Gewicht fällt. Immerhin haben die meisten US-Verlage dasselbe Format wie TP bei uns.


    Zitat Zitat von Katastrophina
    Da auch anscheinend seitens Tokyopop kein Bedarf für Besserung besteht, werde ich in Zukunft einen großen Bogen um deren Produkte machen.
    Das passiert aber bei allen Verlagen, selbst US-Verlagen, wenn sie selber einscannen müssen. Anhand eines Produktes kann man doch unmöglich auf die gesamte Palette Rückschlüsse ziehen. Boykott aufgrund dessen ist einfach maßlos überzogen.

    Mangawünsche:
    7 Seeds/ Aku no Kyouten/ All Out!!/ Amatsuki/ Dendrobates/ Dolls/ Fukushuu o Koinegau Saikyou Yuusha wa, Yami no Chikara de Senmetsu Musou Suru/ Gold/ Hare Kon./ Husk of Eden/ Ichi/ Ilegenes/ Juuza Engi/ Kami no Shizuku/ Kurosagi Shitai Takuhaibin/ Mother Keeper/ Musashi #9/ Ouroboros/ Shimauma/ Shounen Mahoushi/ Silver/ Taimashin: The Red Spider Exorcist/ The Embalmer/ Your Throne

  21. #246
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    12.764
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    98
    Zitat Zitat von Katastrophina
    Man sollte sich auch mal trauen seine Meinung zu äußern, denn nur so kann sich auch mal etwas ändern. Wenn man aber nie etwas sagt, ändert sich auch nichts.
    Man kann mir gewiss Einiges nachsagen, aber mit meiner Meinung hinterm Berg halten gehört nicht dazu.

    Ich habe über 300 US Manga im Schrank, und von wenigen Ausnahmen abgesehen bleibt die Qualität deutlich hinter deutschen Ausgaben zurück, insbesondere beim Papier.

    Wegen eines Mangas, der nicht perfekt ist, das gesamte Programm eines Verlags abzulehnen, finde ich da reichlich befremdlich, aber das muss jeder für sich selbst entscheiden.
    Meine Mangawünsche:

    Jormungand - Lucky Dog Blast



  22. #247
    Junior Mitglied Avatar von 大惨事
    Registriert seit
    09.2015
    Beiträge
    16
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Sujen Beitrag anzeigen
    Man kann mir gewiss Einiges nachsagen, aber mit meiner Meinung hinterm Berg halten gehört nicht dazu.

    Ich habe über 300 US Manga im Schrank, und von wenigen Ausnahmen abgesehen bleibt die Qualität deutlich hinter deutschen Ausgaben zurück, insbesondere beim Papier.
    Mein letzter Satz war nicht auf Sie bezogen, sonder im Allgemeinen. Das hätte ich dazu schreiben sollen. Tut mir leid. :/
    Ok anscheinend habe ich hauptsächlich solche Ausnahmen im Regal (aber keine 300 Stück 8O, Respekt dafür!), denn mit Ausnahme von den viz 2 in 1 Ranma 1/2 Bänden, haben mich die Amerikanischen Manga im Hinblick auf Qualität bis jetzt nicht enttäuscht.

  23. #248
    Mitglied Avatar von Huscheli
    Registriert seit
    05.2003
    Ort
    Schweiz
    Beiträge
    4.857
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Es fällt meistens nicht so auf, weil beim Bildrand ohnehin nicht sehr viel Bildinformationen sind. Es fällt meist nur auf, wenn du das Original daneben legst.

    Das Ausmass bei Braut des Magiers ist aber meiner Meinung nach nicht schlimmer als zbsp bei Crimson Spell oder so...aber gut, ich habe den Titel gekauft mit dem völligen Bewusstsein, dass da am Rand vermutlich was fehlt. Ich finde die recht hübsche Ausstattung macht das wieder wett.

    Apropos, Tokyopop, es hat im Impressum noch nen Druckfehler. Der Originaltitel ist "mahoutsukai no yOme" nicht "yUme". ^^
    Geändert von Huscheli (29.10.2015 um 23:35 Uhr)

  24. #249
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    12.764
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    98
    @Katastrophina:

    Alles klar

    BTW:

    Wir duzen uns im Forum alle

    @Huscheli:

    So etwas täte ich nie bemerken, da ich das Impressum eigentlich nie lese.

    Bei Crimson Spell fehlt auch was am Rand? Das ist mir beim Lesen gar nicht aufgefallen. Lediglich wenn mal Köpfe abgeschnitten sind wie zB bei "You & me etc.!" von Carlsen oder eben jetzt hier bei "Die Braut des Magiers" erkenne ich das. Denn es ist natürlich schon klar, dass bei einem Bild nicht ein Teil des Kopfes der Person fehlen dürfte.

    Das ist in der Tat äußerst unschön. Doch da ich mich in Sachen Bildbearbeitung, Druck/Verlagswesen nicht weiter auskenne, kann ich einfach nicht beurteilen, ob man das anders/besser hätte machen können.

    Da Tokyopop gerade diesem Titel ziemlich viel Aufmerksamkeit widmet, eine besondere Ausgabe mit Großformat, Klappbroschur und Goldprägung gestaltet hat, denke ich mir aber, dass sie das sicher korrigiert hätten, wäre es ihnen (technisch) möglich gewesen.
    Meine Mangawünsche:

    Jormungand - Lucky Dog Blast



  25. #250
    Mitglied Avatar von R.I.P.
    Registriert seit
    08.2010
    Beiträge
    4.602
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Schade, dass Kastastrophina den nächsten Band dann wohl nicht mehr kauft. Denn ein weiterer Vergleich, ob da dann wieder fast 1 cm des Bildematerials fehlt, wäre schon interessant gewesen.

    Gerade in Anbetracht dessen
    Zitat Zitat von Sujen
    Da Tokyopop gerade diesem Titel ziemlich viel Aufmerksamkeit widmet, eine besondere Ausgabe mit Großformat, Klappbroschur und Goldprägung gestaltet hat, denke ich mir aber, dass sie das sicher korrigiert hätten, wäre es ihnen (technisch) möglich gewesen.
    würde ich einen weiteren Vergleich sehr interessant finden.

    Da man doch durch Erfahrung in etwa weiß, wie viel beim Schnitt wegfällt, kann ich mir irgendwie immer noch nicht vorstellen, dass man das nicht hätte besser einkalkulieren können.
    Und mich täte schon interessieren, ob das im nächsten Band dann auch wieder in dem Maße der Fall sein wird.

    Beim Foto mit den beiden Exemplaren muss ich zudem noch gestehen, dass mir die US-Variante optisch besser gefällt. Erstens geht nichts durch einen Balken verloren und zweitens gefällt mir die Schriftart mit der roten Farbe um einiges besser.
    Auch gefällt mir die Platzierung des Titels besser, da ein klein wenig weiter unten, so dass man den Tisch als solches erkennen kann.
    Vielleicht mag es auch am Foto liegen, aber mir gefallen dann als letztes auch die Farben besser. Die wirken kräftiger.

    Aber das Format von TP ist natürlich unschlagbar, kann für mich aber leider in diesem Fall, die anderen Dinge wie den Schnittwegfall, diesen komischen Kleberand innen drinnen (sieht aus, als wenn die Seite irgendwann herausfällt) nicht wettmachen.
    Geändert von R.I.P. (30.10.2015 um 08:52 Uhr)

Seite 10 von 24 ErsteErste 1234567891011121314151617181920 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher