User Tag List

Seite 14 von 19 ErsteErste ... 45678910111213141516171819 LetzteLetzte
Ergebnis 326 bis 350 von 471

Thema: Blue Spring Ride (Io Sakisaka)

  1. #326
    Mitglied Avatar von Ann-san
    Registriert seit
    11.2014
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    167
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    WAS? Woher weißt du..?
    Dabei hatte ich noch Hoffnung das es möglicherweise doch anders wird!
    Das trifft mich unglaublich hart, weil mir die Serie schon realistischer vorkommt hänge ich mich mit dem Lesen auch mehr rein. Wenn es ein klischehafter Shojo wäre wäre es mir fast egal mit wem die Heldin zusammenkommt und trauer nur ab und zu der 2. Geige nach,aber das das in BSR passieren muss. Arg. das ärgert mich unglaublich. Seit ich im Sommer der Glühwürmchen Thread war weiß ich das das die typischen Symptome des Second Lead Syndromes sind. Kaum guck ich nach was das ist hab ich es auch. Ich glaub die nächsten 2 Jahre werde ich nur noch KikuchixFutaba-Fanarts zeichnen...
    Meine Manga-Wünsche: Hachimitsu ni Hatsukoi (Ai Minase), Orange (Takano Ichigo), Haru (Ayase Umi) und Nanohana no Kare.

  2. #327
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2012
    Beiträge
    1.040
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Naja, es war von Anfang an ersichtlich, fand ich.

    auf den Farbseiten, auf dem Magazincover sind Futaba und Kou. Er merkt ja gerade in der Serie, was er für sie enpfindet. Es wùrde mich stark wundern, wenn es kein Kou x Futaba- Ende gibt. Was soll denn sonst in den nächsten drei Bänden passieren �� und weil ich Kikuchi gar nicht mag, habe ich mich versichert, dass es so endet die beiden sind für mich wie Kent und Ayane. Futaba gibt sich zwar Mühe und redet sich ein, ihn zu mögen, aber letztendlich nur, weil sie sich ihm gegenüber verpflichtet fùhlt, weil er so nett ist. So seh ich das

    Geändert von Yuki_no_Ookami (25.04.2015 um 12:28 Uhr)

  3. #328
    Mitglied Avatar von Lucy Harada
    Registriert seit
    09.2012
    Beiträge
    1.193
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Uhm, also ich bin zwar erst bei Band 4, aber mir ist jetzt schon zu 100% klar, wer das Endpairing ist. Dafür braucht man keine Brille oder sonst irgendwelche detektivischen Fähigkeiten.

    BSR ist nicht auf einen Liebesdreieck- Plot ausgerichtet, sondern hat seinen Fokus stets auf Futaba und Kou. Die ganzen Cover der Magazinen, all die Farbseiten und sonst auch die Nähe und Entwicklung zwischen den Beiden war der größte Indikator.
    Wenn es tatsächlich ein Liebesdreieck hätte sein sollen, dann wären die Farbseiten und Cover anders konzipiert gewesen (z.B. Daytime Shooting Star oder Vampire Knight).

    Es würde mich doch stark wundern, wenn es nicht zum Kou x Futaba- Ende kommt.... Aber ja, das Second-Lead-Syndrom kenne ich nur allzu gut, auch wenn ich noch nicht so stark davon betroffen war.
    Mangawünsche: Gakuen Babysitters, Honey (Meguro Amu), Kigurumi Guardians, Yowamushi Danshi, Renai Hajimemasu, Kono Oto Tomare!

  4. #329
    Mitglied Avatar von Murasaki
    Registriert seit
    04.2009
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    2.529
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Also für mich war es auch von Anfang an ersichtlich, dass Kou der männliche Protagonist der Serie ist. Ich verstehe ehrlich gesagt nicht, wie man auf etwas anderes überhaupt kommen kann. Da ich Kou sehr gerne mag, stört mich das aber auch nicht im Geringsten.

  5. #330
    Premium-Benutzer Avatar von VampireNaomi
    Registriert seit
    06.2012
    Ort
    Finnland
    Beiträge
    2.269
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Für mich war es auch klar, welcher das Rennen machen wird, aber ich fühle mich genau wie Ann-san. Wenn ich geahnt hätte, dass ich den zweiten Typ so lieb haben würde, hätte ich die Serie niemals angefangen.
    Meine Mangawünsche: Kaze to Ki no Uta, Miriam, Alpenrose, Aozora Yell, Shoukoku no Altair, Haikara-san ga Tooru, Madame Petit, Georgie, Kanata Kara, alles von Natsume Ono, Paradise Pirates

  6. #331
    Mitglied Avatar von Lucy Harada
    Registriert seit
    09.2012
    Beiträge
    1.193
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich bin gerade dabei Band 4 zu lesen und freunde mich immer mehr mit BSR an. Der Zeichenstil gefällt mir zunehmend besser, besonders der dezente Einsatz von Rasterfolie sticht ins Auge! Und die Farbseiten sind natürlich sehr schön, allen voran das aus Band 4 mit Futaba und der schwarzen Katze, das auch nochmal als Backcover abgedruckt ist.
    Wenn ich Glück habe, dann werde ich alle Bände noch mit den Farbseiten bekommen, außer leider Band 5, den ich letztens zusammen mit Band 6 gekauft habe.

    Mir schwirren 2 Fragen im Kopf rum: 1.) Es wird davon gesprochen, dass Kou sitzenbleiben könnte, wenn er nicht genug lernt. Das ist ein wenig verwirrend für mich, da man in Japan doch angeblich nicht sitzenbleiben kann. Oder wurde dies in den letzten Jahren geändert? Oder ist das nur für den Plot so? Denn in 3,2,1... Liebe gab es das gleiche Problem mit Kyouta...

    2.) In Herrn Tanaka's Steckbrief hat sich ein Fehler bzgl. seines Sternzeichen eingeschlichen: Da er am 3.Dezember Geburtstag hat, ist er Schütze und nicht Stier (so wie meine Wenigkeit xD). Ist das von der Übersetzerin falsch ins Deutsche übertragen worden oder ein Fehler seitens der Mangaka?
    Pardon, wenn dies hier im Thread bereits angesprochen wurde
    Mangawünsche: Gakuen Babysitters, Honey (Meguro Amu), Kigurumi Guardians, Yowamushi Danshi, Renai Hajimemasu, Kono Oto Tomare!

  7. #332
    Mitglied Avatar von Ann-san
    Registriert seit
    11.2014
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    167
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ach so. Ich dachte ihr habt schon den 13. Band gelesen und wisst wie es aussgeht. Irgendwie hatte ich ja noch etwas Hoffnung das es doch anders augeht. Aber für mich sah das nicht so klar aus wie für euch. Villeicht wollte ich es ja einfach nicht wahrhaben das es auf der Hand liegt wer gewinnt und hab es einfach unbewusst ausgeblendet. Nur die Sache mit den Covern ist mir aufgefallen. Naja man kanns nicht ändern, aber schade ist es trotzdem da es noch dazu eine ungewöhnliche Wendung gewesen wäre wenn Kikuchi mit Futaba enden würde.

    1.) Es wird davon gesprochen, dass Kou sitzenbleiben könnte, wenn er nicht genug lernt. Das ist ein wenig verwirrend für mich, da man in Japan doch angeblich nicht sitzenbleiben kann. Oder wurde dies in den letzten Jahren geändert? Oder ist das nur für den Plot so? Denn in 3,2,1... Liebe gab es das gleiche Problem mit Kyouta...
    Villeicht hat er im japanischen gemeint das Kou sonst in eine tiefere (schwächere) Klasse gehen muss, was er ja dann auch tun musste. Er wurde ja von der Begabtenklasse in die andere Klasse geschickt. Man hat es im Deutschen dann wohl nur abgeändert da es soetwas in Deutschland nicht gibt. Also dauernd neue Klasseneinteilungen.
    Ist jetzt nur eine Vermutung.
    Geändert von Ann-san (26.04.2015 um 00:51 Uhr)
    Meine Manga-Wünsche: Hachimitsu ni Hatsukoi (Ai Minase), Orange (Takano Ichigo), Haru (Ayase Umi) und Nanohana no Kare.

  8. #333
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2012
    Beiträge
    1.040
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Ich möchte aber auch keinen deprimierten Kou sehen, der ewig bereut, Futaba zu spät seine Liebe gestanden zu haben Kikuchi weiß ja von Anfang an, dass er eigentlich keine Chance hat. Von daher tut er mir nicht wirklich leid, außer dass er sich vielleicht eingeredet hat, er könne Futaba doch für sich gewinnen... Ja, er ist nett und lieb und kümmert sich um Futaba, aber er drängt und verwirrt sie auch. Wenn sie mehr Zeit gehabt hätte und er nicht so offensiv gewesen wäre, hätte sie sich vielleicht in ihn verliebt... oder die Sache mit Kou noch klären können. So ist es mehr eine Trotzreaktion, da sie ja denkt, dass Kou mit Yui zusammen ist.


  9. #334
    Weeaboo Avatar von Miss Morpheus
    Registriert seit
    07.2009
    Ort
    Kuhdorf in Bayern
    Beiträge
    16.866
    Mentioned
    33 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Cover von Band 11 (8. Juni 2015)

    A Centaur's Life | Boys on the Run | Bread&Butter | Blood on the Tracks | Dai-3 no Gideon | Heartbroken Chocolatier | Honto Yajuu | Ibitsu | Non non Biyori | Shimauma | Tourou no Ori | Twittering Birds never Fly | Uwasa no Midori-kun!! | Watamote | Zetman



  10. #335
    Mitglied Avatar von Nemsengelchen
    Registriert seit
    02.2011
    Ort
    Sachsen
    Beiträge
    4.217
    Mentioned
    11 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das soll Kikuchi sein, oder? Wenn ja sehen seine Haare seltsam aus.
    Zuviel Fan-Girl.


    ??? Wünsche E o. D : Ace 20th Anniversary Manga, Special Episode of Luff, Novel Straw Hat Crew ???
    Tokyo Crazy Paradise, Hanasakeru Seishounen, Skip Beat Novel, Nanatsu no Taizai: Seven Days, Kimi to Kore kara, Honto Yajuu, Gakuen Babysitters, Dororo to Hyakkimaru-den, Trash of the Count's Family Manhwa & Novel, Who made me a Princess M&N usw.

  11. #336
    Weeaboo Avatar von Miss Morpheus
    Registriert seit
    07.2009
    Ort
    Kuhdorf in Bayern
    Beiträge
    16.866
    Mentioned
    33 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ich finde das Cover ehrlich gesagt ja sehr hübsch ^^
    bin auch schon sehr gespannt auf das Abschlusscover...
    A Centaur's Life | Boys on the Run | Bread&Butter | Blood on the Tracks | Dai-3 no Gideon | Heartbroken Chocolatier | Honto Yajuu | Ibitsu | Non non Biyori | Shimauma | Tourou no Ori | Twittering Birds never Fly | Uwasa no Midori-kun!! | Watamote | Zetman



  12. #337
    Mitglied Avatar von Mia
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    24.264
    Mentioned
    148 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    128
    Zitat Zitat von Ann-san Beitrag anzeigen
    Irgendwie hatte ich ja noch etwas Hoffnung das es doch anders augeht. Aber für mich sah das nicht so klar aus wie für euch. Villeicht wollte ich es ja einfach nicht wahrhaben das es auf der Hand liegt wer gewinnt und hab es einfach unbewusst ausgeblendet.
    Wie andere schon gesagt haben; es war eigendlich schon von Beginn an klar mit erkennbar.

    Kikuchi war ja auch garnicht von Beginn an dabei bzw kam sehr früh in die Serie, daher würde ich ihn nicht mal als zweiten Lead bezeichnen. (Folglich dessen könnt ihr so gesehen garnicht als das Syndrom bezeichnen, was hier gemeint...)
    Klar mag er nett sein und so, aber wie das ganze abläuft...es wäre auch ganz anders gewesen, wenn er eben schon am Anfang dabei gewesen wäre. Wenn man also dann Kou am Anfang schon mag, geht es einen dann eher umgekehrt und man sieht ihn mehr als Stöhrfaktor...

    Aber im Prinzip kam er doch eigendlich an einen Punkt, wo gerade nicht mehr soo viel gefehlt hätte und dann baute man die Ablenkungen ein um das Ganze noch mehr rauszuziehen....wenn man da mehr drauf achtet bzw genauer hinschaut ist das halt auch eines der typischen Klischees, wie manch andere. Klar nicht jeder will da so genau hinschauen, auch gut möglich das es mit auf die Menge ankommt, die man schon gelesen.
    Geändert von Mia (28.04.2015 um 14:43 Uhr) Grund: Tippfehler xd

  13. #338
    Moderator Tokyopop Avatar von Alexandra Schöner
    Registriert seit
    09.2009
    Beiträge
    45
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Jetzt muss ich mich aber auch mal einschalten ...
    Ich bin auch Fan der Serie und verfolge Eure Posts schon eine Weile. Es freut mich natürlich - auch als Verlagsmitarbeiterin -, dass den meisten hier Blue Spring Ride so gut gefällt wie mir.
    Zu einigen Sachen habe ich Anmerkungen, die ich mal loswerden möchte:

    1.) Es wird davon gesprochen, dass Kou sitzenbleiben könnte, wenn er nicht genug lernt. Das ist ein wenig verwirrend für mich, da man in Japan doch angeblich nicht sitzenbleiben kann. Oder wurde dies in den letzten Jahren geändert? Oder ist das nur für den Plot so? Denn in 3,2,1... Liebe gab es das gleiche Problem mit Kyouta...
    Villeicht hat er im japanischen gemeint das Kou sonst in eine tiefere (schwächere) Klasse gehen muss, was er ja dann auch tun musste. Er wurde ja von der Begabtenklasse in die andere Klasse geschickt. Man hat es im Deutschen dann wohl nur abgeändert da es soetwas in Deutschland nicht gibt. Also dauernd neue Klasseneinteilungen.
    Ist jetzt nur eine Vermutung.
    In der deutschen Übersetzung in Band 3, Seite 151 steht "Wirst du wirklich nicht versetzt", die Entsprechung aus dem japanischen Original lautet 本当に進級できない. Wer Japanisch kann, wird sehen, dass es eine 1:1-Übersetzung ist und wir nicht irgendwas angepasst haben für den deutschen Leser.

    Es liegt wohl größtenteils daran das ich die Story schon vom Anime her kenne und an der Übersetztung.(Aber wirklich dagegen müssen die unbedingt was unternehmen. Stört das nur mich? Ich finde die Übersetzung übehaupt nicht altersgemäß und merkwürdig formuliert. Ich hoffe die Dame strengt sich an und gibt ihr bestes besser zu werden.) War das eigentlich dieselbe Übersetzerin wie in Strobe Edge?
    @Ann-san: Ich verstehe absolut nicht, was Du damit meinst. Was soll den bitte an der Übersetzung komisch sein? Ich finde es sehr schade, dass Dir Übersetzung nicht gefällt, denn wir geben uns große Mühe, Euch Bücher in sehr guter Qualität - auch im sprachlichen Bereich - zu bieten. Die Übersetzerin arbeitet seit Jahren erfolgreich für uns, sie ist sehr erfahren und die meisten ihrer Übersetzungen haben wir gemeinsam im Team (sie Übersetzung, ich Redaktion) gemacht. Und da die letzte Entscheidung über das, was dann im Buch steht, beim Redakteur liegt, gilt die Kritik eher mir. Ich habe auch nach häufigem Lesen der Serie aber überhaupt nicht den Eindruck, dass da irgendwas komisch dran ist. Wirklich schade, dass Dir die Übersetzung nicht gefällt.

    2.) In Herrn Tanaka's Steckbrief hat sich ein Fehler bzgl. seines Sternzeichen eingeschlichen: Da er am 3.Dezember Geburtstag hat, ist er Schütze und nicht Stier (so wie meine Wenigkeit xD). Ist das von der Übersetzerin falsch ins Deutsche übertragen worden oder ein Fehler seitens der Mangaka?
    Das ist weder ein Fehler der Übersetzerin noch der Mangaka. Im Original steht, dass Herr Tanaka am 30. April Geburtstag hat, was die Übersetzerin auch korrekt übersetzt hat. Doch leider hat sich bei der Bearbeitung hier im Verlag der Fehlerteufel eingeschlichen, wofür ich mich nur entschuldigen kann. Ich danke aber für den Hinweis, es wird bei der nächsten Gelegenheit korrigiert werden.
    Geändert von Alexandra Schöner (28.04.2015 um 09:28 Uhr)
    Mit dem TOKYOPOP-Newsletter immer topaktuell informiert! Bestell ihn dir gleich hier!

  14. #339
    Mitglied Avatar von Touka
    Registriert seit
    03.2015
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    338
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Momentan bin auch ich dabei, die Bände in der Erstauflage mit Farbseiten zu bekommen. Allerdings finde ich keine Möglichkeit mehr, die ersten beiden Bände in der Erstauflage zu bekommen. Wäre vielleicht einer so lieb, mal die Farbseiten zu fotografieren und hier reinzustellen (oder mir zu schicken, weiß nicht), damit ich weiß, was ich da so an schönen Bildern verpasse? :3


    Sometimes good people make bad choices. It doesn't mean they are bad people.
    It means they're human.
    - Arima Kishou (Tokyo Ghoul)

  15. #340
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2012
    Beiträge
    1.040
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Einen Moment, Touka

    Band 1:





    Band 2:





    Geändert von Yuki_no_Ookami (29.04.2015 um 13:54 Uhr)

  16. #341
    Mitglied Avatar von Touka
    Registriert seit
    03.2015
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    338
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wie hübsch! Danke für die Mühe. :3

    Edit: Hab jetzt mal gesehen, dass es die ersten beiden Bände noch auf Amazon in der ersten Auflage gibt. (Steht ja immer bei den Produktinformationen.) Kann man dem eigentlich vertrauen? Habt ihr da irgendwelche Erfahrungen gemacht?
    Wäre jetzt nämlich meine einzige Rettung, ich habe alle ebay-Händler gefragt, ob sie die noch in der ersten Auflage haben, aber die schicken nur die aktuelle. D:
    Geändert von Touka (29.04.2015 um 14:27 Uhr)


    Sometimes good people make bad choices. It doesn't mean they are bad people.
    It means they're human.
    - Arima Kishou (Tokyo Ghoul)

  17. #342
    Mitglied Avatar von Mia
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    24.264
    Mentioned
    148 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    128
    @ Touka

    bei amazon kommt es wohl eher drauf an, wieviele sie gekauft haben, als die 1te Auflage noch gab. Am Anfang steht immer diese dabei, aber wenn es nicht mehr so ist, wird es rausgenommen.

    Es kann auch gut sein das sie es nicht mehr haben und es nur noch nicht geändert wurde. Musst halt einfach mal ausprobieren. Aber es gibt ja auch gebrauchte Händler bei amazon etc, da könnte man genauso wohl besser Glück haben als bei ebay.

  18. #343
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2012
    Beiträge
    1.040
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Die Produktinformationen sind nicht immer aktuell... Also muss man in dem Fall einfach schauen Es kann auch sein, dass sie es gemischt haben.

  19. #344
    Mitglied Avatar von Ann-san
    Registriert seit
    11.2014
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    167
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Ann-san: Ich verstehe absolut nicht, was Du damit meinst. Was soll den bitte an der Übersetzung komisch sein? Ich finde es sehr schade, dass Dir Übersetzung nicht gefällt, denn wir geben uns große Mühe, Euch Bücher in sehr guter Qualität - auch im sprachlichen Bereich - zu bieten. Die Übersetzerin arbeitet seit Jahren erfolgreich für uns, sie ist sehr erfahren und die meisten ihrer Übersetzungen haben wir gemeinsam im Team (sie Übersetzung, ich Redaktion) gemacht. Und da die letzte Entscheidung über das, was dann im Buch steht, beim Redakteur liegt, gilt die Kritik eher mir. Ich habe auch nach häufigem Lesen der Serie aber überhaupt nicht den Eindruck, dass da irgendwas komisch dran ist. Wirklich schade, dass Dir die Übersetzung nicht gefällt.
    Das mir die Übersetzung am Anfang nicht gefiel tut mir leid. Aber wenn ich mir die ersten Bände wieder vornehme habe ich immer noch das gleiche Gefühl.
    Zum Beispiel das dauernd "geschnitten"gesagt wurde fand ich irgendwie unpassend. Ich empfand das "gemieden" besser gepasst hätte. Allgemein klang es wie eine Art erzwungene Jugendsprache. Okay das ist eine Ansichtssache und ich möchte darüber auch nicht streiten. Mir ist klar das sich die Übersetzerin Mühe gibt.
    Meine Manga-Wünsche: Hachimitsu ni Hatsukoi (Ai Minase), Orange (Takano Ichigo), Haru (Ayase Umi) und Nanohana no Kare.

  20. #345
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2012
    Beiträge
    1.040
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Ann-san Beitrag anzeigen
    Das mir die Übersetzung am Anfang nicht gefiel tut mir leid. Aber wenn ich mir die ersten Bände wieder vornehme habe ich immer noch das gleiche Gefühl.
    Zum Beispiel das dauernd "geschnitten"gesagt wurde fand ich irgendwie unpassend. Ich empfand das "gemieden" besser gepasst hätte. Allgemein klang es wie eine Art erzwungene Jugendsprache. Okay das ist eine Ansichtssache und ich möchte darüber auch nicht streiten. Mir ist klar das sich die Übersetzerin Mühe gibt.
    Also ich finde, geschnitten ist noch ein bisschen härter als gemieden... Und gerade beim Thema Mobbing redet man ja auch vom "Schneiden"... Im Duden steht es nicht als jugendsprachlich.

    Allgemein finde ich die Übersetzung ganz angenehm, im Gegensatz zu "superniedlichen" wie My Magic Fridays ("Mein Mädchenstromkreis macht Kyuuung" Naja, Arina formuliert ja oft so übertrieben) oder zuuu umgangssprachlichen. Es geht auf jeden Fall schlimmer Bisher ist mir noch kein Fighting-Shonen über den Weg gelaufen, der nicht in den Kampfszenen total peinlich klang

  21. #346
    Mitglied Avatar von Ann-san
    Registriert seit
    11.2014
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    167
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Futaba wurde eigentlich auch nur gemieden. Es wurden weder ihre Schulbücher zerstört noch ihre Schuhe geklaut oder ihr Tisch beschmiert. Man hat sie auch nicht direkt beleidigt. Sondern einfach nur den Kontakt abgebrochen.
    Mit erzwungener Jugendsprache meinte ich das man wohl dachte das die Jugendlichen heutzutage wohl nicht wissen was meiden bedeutet und nach einem Alternativwort gesucht hat. (hört sich jetzt komisch an aber ich fand es echt so) Vorallem stören mich die vielen Schimpfwörter. (Daran kann man wohl nichts ändern. Da es im Orginal so ist.)

    Allgemein finde ich die Übersetzung ganz angenehm, im Gegensatz zu "superniedlichen" wie My Magic Fridays ("Mein Mädchenstromkreis macht Kyuuung" Naja, Arina formuliert ja oft so übertrieben) oder zuuu umgangssprachlichen. Es geht auf jeden Fall schlimmer Bisher ist mir noch kein Fighting-Shonen über den Weg gelaufen, der nicht in den Kampfszenen total peinlich klang
    Oh ja! Manchmal denke ich wie die Leute hier wohl reagieren wenn jemand soetwas sagt. Mir wäre das peinlich.
    Hm naja schlimmer geht es immer. Ich denke es gibt sicherlich auch Werke die noch "schlimmer" als Arinas sind. Auf diese Weise würde ich jetzt keinen Manga verteidigen. Egal ob es schlimmere gibt ändert es nichts daran das es selbst schlimm ist. (Das bezieht sich jetzt nicht auf BSR.)
    Meine Manga-Wünsche: Hachimitsu ni Hatsukoi (Ai Minase), Orange (Takano Ichigo), Haru (Ayase Umi) und Nanohana no Kare.

  22. #347
    Mitglied Avatar von Murasaki
    Registriert seit
    04.2009
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    2.529
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Ann-san Beitrag anzeigen
    Futaba wurde eigentlich auch nur gemieden. Es wurden weder ihre Schulbücher zerstört noch ihre Schuhe geklaut oder ihr Tisch beschmiert. Man hat sie auch nicht direkt beleidigt. Sondern einfach nur den Kontakt abgebrochen.
    Genau das bedeutet doch "jemanden schneiden": man beachtet jemanden gezielt nicht, ignoriert ihn. Das hat nichts mit Zerstörung von Schulbüchern oder anderen Mobbingattacken zu tun.
    Genauergesagt laut Duden.de:
    jemanden bei einer Begegnung absichtlich, demonstrativ nicht beachten, übersehen und ihm damit zeigen, dass man nichts mehr mit ihm zu tun haben möchte

  23. #348
    Mitglied Avatar von Blaustern
    Registriert seit
    08.2012
    Beiträge
    555
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    In der aktuellen Ausgabe der Betsuma wurde bekannt gegeben, dass Io Sakisakas neuer Manga, der in der Juli-Ausgabe am 13. Juni startet, Omoi, Omoware, Furi, Furare heißen wird. Im Spoiler-Kästchen findet ihr eine Vorschau und zudem das Cover des 13. Bandes sowie des Artbooks (Spoiler und so).


    Geändert von Blaustern (12.05.2015 um 19:48 Uhr)

  24. #349
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2012
    Beiträge
    1.040
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Beide echt hübsch Hoffentlich kann das Artbook kommen, obwohl die Serien nicht sooo gut liefen... (oder in Frankreich oder USA?)

    Und Band 13 ist


    ein supersüßes Pärchencover <3 Oh, ich freu mich schon so auf das Ende.



    Die neue Serie sieht aber auch nicht schlecht aus. Bin gespannt, worum es geht.

  25. #350
    Mitglied Avatar von Einhorn
    Registriert seit
    01.2009
    Ort
    Österreich
    Beiträge
    2.674
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das Abschlusscover von "Blue Spring Ride" sieht soweit auch gut aus, ich bin schon auf eine größere Version gespannt.
    Mal sehen, worum es in ihrer neuen Serie gehen wird.
    life and death have been in love
    for longer than we have words to describe
    life sends countless gifts to death
    and death keeps them forever


Seite 14 von 19 ErsteErste ... 45678910111213141516171819 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher