Ein im Deutschen gebräuchliches Wort trifft es eher
Also heiraten Mamoru und Usagi deiner Meinung nach 1000 Jahre später, nachdem sie im Crystal Palace erwachen? Ach halt, dann wären sie ja tot, denn die Mitglieder von Silver Millennium leben ja nur 1000 Jahre.
Korrekt, ja, aber es klingt halt komisch. Aber besteht bei Sailor Moon nicht manchmal genau darin der Reiz, dass es manchmal irgendwie schräg ist?
Ich finde, dass die alte Synchro durch solche Dinge wiederum an Charme gewinnt. Es muss nicht alles perfekt sein und man kann es dennoch genießen (kann, nicht muss). M.M.m. hätten sie ruhig "Wach auf" sagen können, wenn sie aus "Prism Power" schon "Mond-, Merkur-, Mars-, ...-Nebel" machen. Bei den Attacken haben sie sich ja auch deutliche Freiheiten in der Übersetzung/Übertragung/deutschen Adaption genommen und oft was ganz Anderes draus gemacht. Hauptsache, es klingt gut. Ebenso klingen bestimmte englische Begriffe für Japaner offenbar gut und attraktiv, egal, ob das dann sinnig ist oder nicht ("Star Gentle Uterus", "Starlight Honeymoon Therapy Kiss", usw.).
Es gab dazu mal auf ein Fanart, wo Luna und Usagi beim Scrabble gezeigt werden, um neue englische Wörter zu finden für neue Attacken. Ich fand das so witzig XD So viel wird sich Naoko da auch nie bei gedacht haben, Hauptsache, es klingt gut und cool, und ähnlich hat es m.M.n. die 90er Synchro gehandhabt. Nur an "Mach auf" hab ich mich immer gestört. Andere fanden und finden's gut. Ist doch ok.
OMG, ja, unglaublich, Menschen haben verschiedene Geschmäcker, Wahnsinn, oder?Musst du auch nicht, du kannst die gerne richtig grottig finden. Ich zwinge dir meinen Geschmack nicht auf.



Zitieren

Musst du auch nicht, du kannst die gerne richtig grottig finden. Ich zwinge dir meinen Geschmack nicht auf.




Lesezeichen