User Tag List

Seite 3 von 4 ErsteErste 1234 LetzteLetzte
Ergebnis 51 bis 75 von 99

Thema: FF IV - VI (SNES/PS/GBA)

  1. #51
    Mitglied Avatar von Marduk
    Registriert seit
    01.2001
    Ort
    Deutschland,49356 Diepholz
    Beiträge
    5.208
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    FF 6 Remake? Können sie ja gerne machen, aber sie sollen bloß die Finger von der Story lassen. Die ist gut, so wie ist.

  2. #52
    Mitglied Avatar von Bern
    Registriert seit
    08.2010
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    368
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original von Zeitgeist
    Original von Nayukii
    Am 24.03.2011 kommt es in Japan raus, für Europa gibt's noch keinen genauen Realesedatum, außer, dass es im Frühling kommt.
    Ob es dieses Mal wohl für dt. Untertitel reicht? =_= Ich glaube eher nicht
    Stimmt, daran habe ich gar nicht gedacht. Zwar bekam das DS-Remake deutsche Untertitel, dafür aber die beiden PSP-Ableger FFI und FFII nicht. Wäre allerdings dumm, dass der zweite Remake von FFIV keine dt. Untertitel bekommen würde.

    Kommt sicherlich noch, bin auch ehrlich gesagt froh darüber, dass das Projekt nicht für DS oder PSP angekündigt wurde, sondern jetzt höchstwahrscheinlich für den 3DS oder die NGP erscheinen wird - mehr Hardwarepower und Speicher = schönere Grafiken und mehr Sprachausgabe! :morelove:

    Das hat FFVI auf jeden Fall verdient, an ein Konsolen-Remake glaube ich nicht, da Square Enix ja schon anfängt zu weinen, wenn man "FF VII Remake" nur in den Mund nimmt - angeblich zu viel Aufwand ...
    Ich bin aufjeden Fall sehr froh darüber, dass IV ein Remake für die PSP bekommen hat, denn ich kann mich einfach nicht mit DS-Remakes anfreunden. Auf ein FFVI-Remake würde ich mich freuen, genauso wie auf ein FFV-Remake.

    Original von Kinta
    Ich würde ein Remake auf jeden Fall mehr begrüßen, als ein Remake von Teil 7. Da 7 in meinen Augen auch heute noch gut aussieht und schon in 3D war und ich bei 6 einfach gespannt bin, wie es in 3D wirken würde.
    Da bin ich vollkommen deiner Meinung, FFVII braucht noch keins. Würd' mich jetzt auch mehr auf FFVI freuen
    Mangawünsche: Crimson Empire, Golden Time, Houkago no Charisma, Kuroko no Basket, Persona 3, Persona 4, Tales of Symphonia, Watashitachi no Shiawase na Jikan & Watashitachi no Tamura-kun

  3. #53
    Mitglied Avatar von Zeitgeist
    Registriert seit
    04.2010
    Beiträge
    1.106
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Oh, mal ganz was Neues, eine Special-Edition von Square Enix Europe ... "

    [align=center][/align]

    Fans dürfen sich zudem auf eine Collector’s Edition freuen, die pünktlich zum Release den Weg in die Regale der Händler finden wird. Diese enthält die beiden Titel an sich, diverse Artworks in Kartenform, ein Reinigungstuch für den Bildschirm, das vom Protagonisten Cecil geziert wird, sowie einen Code, mit dem verschiedene Inhalte zu “Dissidia 012 Duodecim” heruntergeladen werden können.
    ... schon wieder? ^^;

    Erscheint im Übrigen am 22. April. Hier mal die japanische Special-Edition zum Vergleich:

    [align=center][/align]

  4. #54
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.201
    Mentioned
    45 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    die Special Edition hat absolut keine Ähnlichkeit mit der von Dissidia duodecim ""

    allerdings ist der Inhalt gegenüber der japanischen mehr als dürftig
    und wenn da Codes für duodecim beiliegen sollen...dann sicher je ein Kostüm-Code für Cecil und Kain
    was anderes kann ich mir nicht vorstellen

    und so nebenbei bemerkt...
    irgendwie ne Frechheit viele andere Spiele mit Codes vollzustopfen, die für ein ganz anderes Spiel sind...
    gibt sicher genug verrückte, die sich die Spiele nur wegen den Codes kaufen
    $€ wirds (mit Unfairness oder anderem) danken ... -__-


    da $€ bei mir grade derbst verschissen hat, muss ich es mir mehr als gründlich überlegen, ob ich diese Special Edition kaufen werde, da ich eigentlich grade dabei bin die DS Version (gebraucht) günstig zu ergattern, da mir die DS Grafik mehr zusagt als die "aufgemotzte" alte Grafik

  5. #55
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2012
    Ort
    Düsselddorf
    Beiträge
    4.908
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    der alte sammlertrieb in mir kam grade auch hoch, dabei hab ichs für gba und mag die grafik auch lieber

  6. #56
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.201
    Mentioned
    45 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    hach ja der Sammlertrieb :O
    würde ich mich nicht so zusammenreißen und mein Gewissen mich nicht zurückhalten würde "brauchst dus wirklich? gibts das nicht woanders billiger? gibt es nich was besseres?"
    ich glaube dann hätte ich viel mehr (unnötigen) Kram als ich jetzt habe


    jedenfalls noch ne Info zu diesem Spiel:
    KEINE deutsche Textausgabe (OH WUNDER !! )

    Quelle: Cetraconnection

  7. #57
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.201
    Mentioned
    45 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    [align=center]

    FINAL FANTASY IV und dessen Nachfolger, THE AFTER YEARS, sind nun zum ersten Mal exklusiv auf der PSP vereint!

    Die Charaktere und Geschichten von FINAL FANTASY IV und dessen Nachfolger THE AFTER YEARS sind nun zum ersten Mal in einem wunderschön gestalteten Abenteuer vereint. FINAL FANTASY IV: The Complete Collection beinhaltet beide Spieleklassiker, die durch ein brandneues Szenario miteinander verbunden werden, und bietet zudem verbesserte Grafiken sowie eine Galerie, die aufwendig gestaltete computeranimierte Filme und Illustrationen von Yoshitaka Amano und weiteren angesehenen Künstlern enthält. All das macht es zu der ultimativen Version einer der großartigsten Sagas der Videospielwelt!
    Zusätzlich zu einer Kopie von FINAL FANTASY IV und seinem Nachfolger enthält die Special Edition, die nur per Vorbestellung und zu Beginn der Markteinführung erhältlich ist, auch ein paar exklusive Materialien, wie wunderschön bedruckte Kunstkarten mit Illustrationen aus FINAL FANTASY IV und THE AFTER YEARS und ein Bildschirmreinigungstuch, das mit einem Charakterdesign von Cecil aus FINAL FANTASY IV versehen ist. Alles zusammen kommt verpackt in einer attraktiven auf faltbaren Box. Außerdem beinhaltet die Edition einen besonderen herunterladbaren Inhalt, der in DISSIDIA® 012[duodecim] FINAL FANTASY® verwendet werden kann und zu einem späteren Zeitpunkt preisgegeben wird.
    Das vielgepriesene, beliebte FINAL FANTASY®IV erzählt die Geschichte des Dunkelritters Cecil, dessen Streben nach Erlösung ihn mitten in eine Schlacht um das Schicksal der Welt führt. Mehr als ein Jahrzehnt später muss sich sein Sohn Ceodore, der Held aus THE AFTER YEARS, einer ähnlichen Herausforderung stellen. Aber besitzt er die Stärke, in die Fußstapfen seines Vaters zu treten?
    Features:
    -Die ultimative Ausgabe eines der besten Rollenspiele aller Zeiten: Die erste nicht digitale Veröffentlichung von THE AFTER YEARS
    -Brandneue Handlungsstränge, die die revolutionäre Geschichte von FINAL FANTASY IV noch weiter ausbauen
    -Enthält brandneue 2D-Grafiken, die auf das 16x9 Format des PSP-Systems zugeschnitten sind sowie ein neues Arrangement
    -Neue Freunde, Familienmitglieder und Feinde: wie die Bekanntschaft mit Ceodore und vielen weiteren neuen Charakteren
    [/align]

    Quelle: http://www.kochmedia.de/haendler/sho.../ECD595339.jsf

  8. #58
    Mitglied Avatar von Zeitgeist
    Registriert seit
    04.2010
    Beiträge
    1.106
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich brauch ja wohl nicht zu erwähnen, dass der Franzmann 'ne Übersetzung bekommt ... XD'

    The options menu also lets players choose between the original music and rearranged soundtrack. You can also select the game’s language from English, French or Japanese. The English translation is based on the Game Boy Advance version. Extra event scenes made for the Nintendo DS remake are not included in the game. This game does not have the augment system, which was made for Final Fantasy IV on the DS, either.
    Quelle: siliconera

    Mich würde nur mal interessieren, ob Square Enix von Nintendo Europe die franz. GBA-Advance-Übersetzung abgekauft hat oder alles nochmal von vorne übersetzen lässt.

    Original von ayumi
    (...) da mir die DS Grafik mehr zusagt als die "aufgemotzte" alte Grafik
    Bei mir ist es gerade genau andersherum. Mir sagt die alte Grafik in neuem Gewand mehr zu, als die Final Fantasy VII-Popey-Arm-Grafik. XD'

    Original von Jade-chan
    der alte sammlertrieb in mir kam grade auch hoch, dabei hab ichs für gba und mag die grafik auch lieber
    Aber im Grunde ist es ja die Grafik aus Advance, nur halt schöner und nicht mehr so Augenkrebs erregend.^^

  9. #59
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.201
    Mentioned
    45 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ....danke Square
    genau wie bei Chrono Trigger nur französisch....wieso französisch?
    entweder machen die ne komplette Lokalisierung oder gar keine, aber nicht so kram
    das ist Unfairness pur!!


    wenn man von der englischen die GBA Version als Grundlage nahm, wird man sich wohl auch für französisch keine Mühe gegeben haben



    also ich hab schon einige DS Spiele gespielt mit der Grafik (Kingdom Hearts 358/2 Days sah z.b. sehr kaputt aus) aber schlecht wars deshalb trotzdem nicht
    ich mag zwar auch diese 2D/3D Mischung aber da ich aber von IV DS schonmal was gesehn habe überzeugt mich die DS Version irgendwie mehr
    vorallem komme ich da günstiger dran als die 40 ocken für IV PSP
    ok..ich werde vermutlich schwach werden und trotzdem die PSP Version kaufen obwohl mich $€ grade mal sonst wo kann
    aber ich werde trotzdem mal schaun die DS Version zu bekommen

  10. #60
    Mitglied Avatar von Zeitgeist
    Registriert seit
    04.2010
    Beiträge
    1.106
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original von ayumi
    genau wie bei Chrono Trigger nur französisch....wieso französisch?
    entweder machen die ne komplette Lokalisierung oder gar keine, aber nicht so kram
    das ist Unfairness pur!!
    Ich weiß, dass einige US-Versionen auch mehrsprachig sind. Speziell für Kanada eben lohnt sich eine franz. Übersetzung, erst recht, wenn man noch den franz. Markt selber dazuzählt. Das kürzlich erschienende Dragon Quest VI hatte in den USA sogar extra einen entsprechenden Sticker:

    [align=center]
    [/align]

    Playable in french.^^

    Original von ayumi
    wenn man von der englischen die GBA Version als Grundlage nahm, wird man sich wohl auch für französisch keine Mühe gegeben haben
    Die Texte beim DS-Remake sind meines Wissens nach anders geschrieben, damit sie zum Gesprochenen passen. Das Remake hatte ja eine Synchronisation erhalten, daher passen die GBA-Texte wahrscheinlich besser zur PSP-Complete-Collection, da nicht synchronisiert.

    Original von ayumi
    also ich hab schon einige DS Spiele gespielt mit der Grafik (Kingdom Hearts 358/2 Days sah z.b. sehr kaputt aus) aber schlecht wars deshalb trotzdem nicht
    ich mag zwar auch diese 2D/3D Mischung aber da ich aber von IV DS schonmal was gesehn habe überzeugt mich die DS Version irgendwie mehr
    vorallem komme ich da günstiger dran als die 40 ocken für IV PSP
    ok..ich werde vermutlich schwach werden und trotzdem die PSP Version kaufen obwohl mich $€ grade mal sonst wo kann
    aber ich werde trotzdem mal schaun die DS Version zu bekommen
    Hässlich ist es auch nicht wirklich, mir gefallen die 2D-Sprites halt mehr, weil sie auch näher am Original sind. Aber wenn Du das Remake vllt. günstig schießen kannst, dann viel Glück dabei. Nintendo Titel wie Super Mario und auch die Final Fantasy Remakes sind auf dem DS preistechnisch ja seit Release stabil hoch geblieben. x3 [außer das Final Fantasy III Remake, das bekommt man schon günstiger^^]

  11. #61
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.201
    Mentioned
    45 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    so wie es aussieht werde ich wohl doch die PSP Version kaufen, da ich mehrmals gelesen habe, dass die DS Version im Schwierigkeitsgrad schwerer sein soll als die GBA Version und daher Anfängern wie mir geraten wird das Spiel nicht zu kaufen
    und da ich zu schwere spiele nicht leiden kann und daher dann in der Ecke landen, greife ich dann zur PSP Version, da ich daraus auch noch nutzen für duodecim ziehn kann

  12. #62
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.201
    Mentioned
    45 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    für alle Interessenten:
    ab heute gibt es Final Fantasy VI über die Wii für die Virtual Console zu kaufen
    Nintendo bezeichnet dies als FFIII aber es ist FFVI, da man eindeutig Terra sieht

    Quelle: http://www.nintendo.de/NOE/de_DE/new...che_32248.html

  13. #63
    Mitglied Avatar von Kinta
    Registriert seit
    05.2012
    Ort
    Bei Hannover
    Beiträge
    3.982
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Oh man die hängen immer noch an der Namensgebung der USA -.- Aber da ist es nun mal als Final Fantasy III berühmt geworden. Ist ja auch dumm damals es 3 zu nennen, nur weil es erst das dritte Spiel der Reihe war, welches bei Ihnen erschienen ist.

    Aber ich will kein Virtual Console Titel, sondern nen Remake -.-

  14. #64
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2012
    Ort
    Düsselddorf
    Beiträge
    4.908
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ein wenig fail isses schon, da alle anderen neuauflagen ausserhalb japans auch schon als VI nummeriert wurden, das nun die us snes nummerierung wieder rausgekramt wird ist wenn eher verwirrend

  15. #65
    Mitglied Avatar von Zeitgeist
    Registriert seit
    04.2010
    Beiträge
    1.106
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original von Kinta
    Oh man die hängen immer noch an der Namensgebung der USA -.-
    Wobei mich mal interessieren würde, ob das Spiel - wenn es denn in Europa erschienen wäre - auch die III im Titel bekommen hätte? Schließlich war es zu dem Zeitpunkt dann ja das I Final Fantasy, welches in Europa erschienen wäre und die III hätte dann herzlich wenig Sinn ergeben, dann doch eher noch die VI.

    Fun fact:

    Genauso wie Final Fantasy VI, dass dan aber nie erschien. Die ganze Mühe umsonst. Ich habe Final Fantasy VI fast zu Ende übersetzt. Darum hatte ich mich gerissen, obwohl ich ganz andere Jobs hatte. Dann wurde die Veröffentlichung gecancelt. Da war ich echt sauer.
    Quelle: classic-zone

    Da ist uns aber eine hochkarätige Moyse-Übersetzung durch die Lappen gegangen, oder wie andere es sagen würden: Der Kelch ist nochmal an uns vorbei gerollt ... Aber schade um das Spiel ist es trotzdem ...

  16. #66
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.201
    Mentioned
    45 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ich bin grade im Wii-Shop Kanal und dort heißt es:
    Bei diesem Spiel, das ursprünglich in Nordamerika als FINAL FANTASY III für das SNES erschien, handelt es sich chronologisch gesehen eigentlich um FINAL FANTASY VI.

    es wird also drauf hingewiesen, dass es eigentlich FFVI ist


    und...wtf?
    man kann des zu zweit spielen? o_O;

  17. #67
    Mitglied Avatar von Zeitgeist
    Registriert seit
    04.2010
    Beiträge
    1.106
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original von ayumi
    und...wtf?
    man kann des zu zweit spielen? o_O;
    Im Kampf kann man dann mit einem zweiten Controller einen Charakter kontrollieren, wie es auch z. B. bei Wild Arms möglich ist, aber ein richtiger Multiplayer-Modus ist das nun wahrlich nicht ...

    Nicht zu vergleichen mit SoM oder dergleichen.^^

  18. #68
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.201
    Mentioned
    45 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    grade den aktuellen Newsletter von Square Enix bekommen zu IV in dem die nun online gegangene Webseite verlinkt wurde:
    http://www.ff4completecollection.com...ang=ger/#/home

    den Newsletter findet ihr hier:
    http://uman.square-enix-europe.com/t...email&id=VIDEO

    auf der Website könnt ihr einen deutsch untertitelten Trailer anschauen
    sollte das Spiel wirklich nur englische Untertitel haben, bezweifel ich, dass die sich die Mühe gemacht haben extra für den Trailer eine Übersetzung anzufertigen
    also gebe ich SE noch ne Chance hier mal etwas richtig zu machen...rechnen tu ich damit aber nicht

  19. #69
    Mitglied Avatar von Zeitgeist
    Registriert seit
    04.2010
    Beiträge
    1.106
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original von ayumi
    auf der Website könnt ihr einen deutsch untertitelten Trailer anschauen
    sollte das Spiel wirklich nur englische Untertitel haben, bezweifel ich, dass die sich die Mühe gemacht haben extra für den Trailer eine Übersetzung anzufertigen
    also gebe ich SE noch ne Chance hier mal etwas richtig zu machen...rechnen tu ich damit aber nicht
    http://www.comics-in-leipzig.de/Foru...04#post5102604

    Den Trailer gibt es schon länger.^^

    @Übersetzung:


    amazon.de sagt: Sprache: Deutsch, Mehrsprachig, Deutsch

    Nicht vertrauenswürdig ...

    SoftUnity sagt: Sprache(n): Multilingual


    Auch nicht vertrauenswürdig ...

    Aber jetzt kommt's! >.<

    Koch Media sagt: Sprache(n): Multilingual


    Hm, deren Angaben waren ja sonst auch immer korrekt, oder?

    Also bis auf die Sache mit Duodecim, aber sonst ...

    Jetzt bin ich verwirrt, auf der Spiele-Website steht auch nicht's zur Sprache ... :rolleyes2:

  20. #70
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.201
    Mentioned
    45 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Koch Media und SoftUnity hängen zusammen
    die Informationen auf beiden Seiten sind eigentlich immer identisch
    aber ansonsten ist da momentan der Wurm drin
    "Multilingual" ist nämlich 100pro nicht korrekt
    vorallem weil bei Dissidia 012 normale Edition "Sprachausgabe: englisch, Texte: Multilingual" steht aber bei Legacy nur Multilingual

    und bei Amazon konnte man noch nie den Angaben vertrauen

  21. #71
    Mitglied Avatar von Zeitgeist
    Registriert seit
    04.2010
    Beiträge
    1.106
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original von ayumi
    sollte das Spiel wirklich nur englische Untertitel haben, bezweifel ich, dass die sich die Mühe gemacht haben extra für den Trailer eine Übersetzung anzufertigen
    Diese GC-Szenen kommen aber doch auch im Spiel vor? O.o
    Könnte es vllt. sein, dass das Spiel genau wie Duodecim nur in den Zwischensequenzen deutsch untertitelt ist? :rolleyes2:

  22. #72
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2012
    Ort
    Düsselddorf
    Beiträge
    4.908
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    naja deutsche untertitel im trailer sprechen mehr leute an, daher würde ich das nicht ausschliessen
    es würde mich eh wundern, wenn das spiel übersetzt wurde, weil das bei den ganzen neuauflagen der frühen teile doch schon nicht gemacht wurde

    ich halte sowieso nach wie vor nix von square spielen auf deutsch (ok FFIX hatte ne gute übersetung xD)
    die haben mich zu oft enttäuscht mit schlechten übersetzungen, da meide ich die deutschen xD

  23. #73
    Mitglied Avatar von Zeitgeist
    Registriert seit
    04.2010
    Beiträge
    1.106
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original von Jade-chan
    es würde mich eh wundern, wenn das spiel übersetzt wurde, weil das bei den ganzen neuauflagen der frühen teile doch schon nicht gemacht wurde

    ich halte sowieso nach wie vor nix von square spielen auf deutsch (ok FFIX hatte ne gute übersetung xD)
    die haben mich zu oft enttäuscht mit schlechten übersetzungen, da meide ich die deutschen xD
    Doch, alle Teile die von Nintendo für den GBA und den DS in Europa herausgebracht wurden, waren allesamt MULTI 5 übersetzt. :3 Final Fantasy Origins/Anthology und VI etc. pp. dergleichen aber nicht, schon klar. Nur die Remakes von Nintendo und die Final Fantasy IV Complete Collection ist ja auch remastered + neue Inhalte. Ach, keine Ahnung, wir werden sehen, obgleich ich davon auch nicht ausgehe, das es übersetzt wird. Dann ist wenigsten's die Freude umso größer, wenn es tatsächlich passieren sollte und falls nicht, die Enttäuschung recht gering, weil nicht anders erwartet.

    Gut, an Final Fantasy IX saß auch Josef Shanel, BEKANNT durch unter anderem The Legend of Zelda, Kingdom Hearts, Vagrant Story und 'ner Menge Manga-Übersetzungen. Der Mann weiß, was er tut.

    Aber ich finde, die Übersetzung von Final Fantasy VIII ging noch in Ordnung, bei Final Fantasy VII kann man die PS1-Übersetzung natürlich in die Tonne kloppen, aber die verbesserte PC-Übersetzung macht schon was her.

    Final Fantasy X war näher am Original, als das englische Script. Final Fantasy XII war auch auf hohem Niveau, XIII habe ich nicht gespielt ...

    Naja, ich würde schon gerne wissen, wie die Final Fantasy VI Übersetzung von Moyse ausgesehen hätte, aber die wurde uns ja zum Glück (?) erspart. XD

    EDIT

    Unter Game Features:

    Spiele das Spiel im japanischen Original oder in einer aktualisierten englischen Übersetzung!
    Oder auch:

    http://www.playstationportable.de/ne...-tv-spots.html

    Also keine dt. Übersetzung. Surprise surprise ...

  24. #74
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2012
    Ort
    Düsselddorf
    Beiträge
    4.908
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    naja schon, wobei ich bei FFX echt die untertitel ausmachen musste, weil ich dauernd verwirrt wurde durch die großen unterschiede zwischen gesagtem und übersetzung
    und die FFVIII übersetzung is auch nicht so mein ding
    hab da leider nicht den vergleich zum original aber soweit ich gelesen hab ist selphie nur im deutschen so unsagbar DUMM xD

  25. #75
    Mitglied Avatar von Zeitgeist
    Registriert seit
    04.2010
    Beiträge
    1.106
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original von Jade-chan
    naja schon, wobei ich bei FFX echt die untertitel ausmachen musste, weil ich dauernd verwirrt wurde durch die großen unterschiede zwischen gesagtem und übersetzung
    und die FFVIII übersetzung is auch nicht so mein ding
    hab da leider nicht den vergleich zum original aber soweit ich gelesen hab ist selphie nur im deutschen so unsagbar DUMM xD
    Wenn Du näher am Original spielen wolltest, hättest Du lieber den Ton ausmachen sollen.
    Selphie ... hast Du sie eventuell mit Quistis verwechselt? XD Nein, mal ehrlich: selbst wenn sie nicht SO dumm rüberkommen würde, würde es sie nicht wirklich sympathischer machen. Dann ist mir dumm sogar noch eher sympathisch. Jetzt bitte nicht's falsches denken. XD

Seite 3 von 4 ErsteErste 1234 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher