Wie im Fragen-Thread geschrieben: Dort wird bitte nicht diskutiert. Die Diskussionen über die Fragen können hier stattfinden. Das dient zur allgemeinen Übersicht im Fragethread.
Druckbare Version
Wie im Fragen-Thread geschrieben: Dort wird bitte nicht diskutiert. Die Diskussionen über die Fragen können hier stattfinden. Das dient zur allgemeinen Übersicht im Fragethread.
Um auf eine Antwort auf eine meiner Fragen im Fragethread einzugehen (ich hoffe Kazé schaut auch in diesen Thread):
Nun stelle ich mir aber die Frage wieso man vorgefertigtes Coverartwork von Toei benutzt, wenn es (wie man bei Funimation, Kana uva. sieht) alle Artworkkomponenten separat gäbe und man dadurch im Stande wäre ein wesentlich besseres zu erarbeiten bzw. zusammen zustellen?
Im Prinzip kenne ich die Antwort schon selbst, man möchte Zeit sparen da die vorgefertigen wohl schneller von Toei die Absegnung bekommen als selbstzusammengestellte, aber wieso legt man sich nicht mehr so ins Zeug wie früher?
Die Artworks von Cat's Eye, Kamikaze Kaito Jeanne usw. alle sind wirklich gut - man sieht das da der Grafiker richtig dran war und "alles" richtig gemacht hat. Aber aktuell wirkt es so als ob es nur noch "Hop Hop, Schnell Schnell" gehen soll...
Ich möchte hier keineswegs einen Vergleich zu Funimation in Amerika herstellen, aber Funimation hat(te) z.b. ebenfalls vorgefertigte Artworks von Toei für deren DVDs bekommen, hatte dann aber die einzelnen Komponenten (hier z.b. Ruffy, Zorro, Sanji, Arlong) ebenfalls erhalten und konnte den "Sauhaufen" beseitigen.
Man beachte nur das Artwork von Box 2 (Box 1 lässt sich ja nicht mehr ändern):
http://i854.photobucket.com/albums/a...loF91/Box2.jpg
Ruffy wirkt im gegensatz zu Zorro & Sanji überdimensional, Sanjis linkes Bein, verschwindet hinter Arlong einfach obwohl sein Fuß noch unter seinem linken Ärmel hervorkommen müsste und Zorros nach vorne gestrecktes Schwert steckt anscheinend direkt in Arlongs Hinterkopf.
Und da kommt man direkt zu meiner nächsten Frage:
Siehe die oben genannten Punkte! Ich habe mehrere Kurse in Kunst, Ästhätik, bildnerische Gestaltung usw. besucht/teilgenommen. Das erste was man dort lernt ist die horizontale Perspektive und die passende Objektgröße.
Beide Dinge wurden im Cover zu Box 2 nicht eingehalten. Es gibt praktisch 2 große Mängel:
1.) Der überdimensional große Ruffy im Hintergrund
2.) Die Anordnung von Sanji und Zorro
1.) hatte ich bereits oben erklärt, bei 2.) hat es mit dem sogenannten "Flächenvolumen" des gesamtbildes zu tun.
Die Objekten müssten bzw. sollte entsprechend verteilt werden damit das Bild das größtmögliche Volumen des verfügbaren Platzes ausnutzt.
In diesem Fall kickt Sanji nach innen zu Zorro und Zorro possiert in die Mitte.
Dadurch wirkt das Bild auf den zentralen Mittelpunkt hin ausgerichtet und "gepackt". Das Volumen des verfügbaren Platzes wurde nicht ausgenutzt, da die Objekte sich "hin zum Mittelpunkt" bewegen.
Mein Kundtprofessor würde es passend formulieren:
"Die beiden Streiten sich um den Platz in der Mitte"
Genau deswegen wirkt das Artwork auch so "zusammengeworfen"; es fehlt die richtige Ausrichtung, ein genaues Thema usw.
Das selbe Problem hatte man im Prinzip schon bei Box 1, aber der Zug ist ja abgefahren.
Nun was könnte man tun um z.b. das Artwork von Box 2 zu "verbessern"?
Im Prinzip 4 Simple Schritte:
1.) Den Überdimensionalen Ruffy vom Cover verschwinden lassen
2.) Zorro und Sanji die Plätze wechseln lassen und etwas weiter nach oben positionieren
3.) Arlong von seinem "Vorsitz" ebenfalls weiter nach oben verschieben
4.) Ein zentraleres Ruffy Artwork direkt vo Arlong an den unteren Rand platzieren. (wenn man Ruffy unbedingt auf dem Cover haben will)
Hierbei gibt es sogar ein sehr gutes verfügbares, welches sowohl Kana bei ihren DVDs als "inneres Artwork" und Funimation sogar auf ihren Covern verwendet hat:
Dadurch würde das Cover ein genaueres Thema bekommen und durch den Wechsel der Positionen von Zorro und Sanji würde die verfügbare Fläche besser ausgenutzt werden, Sanji kickt dann auf die rechte Seite des Covers (sein Bein kickt also nach außen) und Zorro positioniert sich ebenfalls mehr nach links auf den freuen Raum. Der zentralere Arlong gibt dem Cover, da er im Mittelpunkt positioniert wurde, ein Thema und wirkt nicht überdiemensional, da Zorro und Sanji hinter im sind und folglich "weiter weg" sind.
Ruffy könnte man theoretisch weg lassen, da aber sein "dasein" nichts an der perspektive, dem Volumen und der Fläche des Covers mehr ändern würde kann er auch so (wie oben von mir gepostet) stehen bleiben.
Wenn gewünscht kann ich auch gerne das Cover zur zweiten Dragonball Box auf diese Art "auseinandernehmen".
Und zu meiner letzten Frage die nur "ansatzweise" beantwortet wurde:
So stimmt das auch nicht, denn DBZ Folge 253 wurde nachträgich von euch geschnitten um die FSK 12 Freigabe zu erhalten, dies wurde damals klein im Newsletter geschrieben und auch später, nachdem die Kritik der Kunden bzgl der Zensur aufkam, auf eurer Facebook Seite diskutiert.
Insofern ist die "Angst" berechtigt!
Das ihr noch alles was ihr lizenziert habt auch veröffentlich habt, das ist mir klar, jedoch stellt sie die Frage ob es auch "komplett" erscheint, versteht du?
Natülich reden wir hier, wie du selbst treffend fomulierst, von ungelegten Eiern, jedoch ist die Furcht da und genau da liegt das Problem. Solange nicht die Klarheit/Garantie kommt das One Piece wirklich in seiner "ungeschnittenen deutschen Fassung" erscheint, wird die Frage immer wieder aufkommen und durch die selbstgetätigten Schnitte in dieser einen DBZ Folge schreien jetzt auch viele das One Piece womöglich nur geschnitten bei Kazé erscheint, da bei einer höheren Freigabe als 12 möglicherweise geschnitten wird.
Ich habe vor kurzem ein sehr altes Interview (zwischen 2001 & 03) im Netz bei Animexx gefunden indem die damaligen Mitarbeiter von Anime Virtual (heute Kazé) auch auf die "Schneiden-Problematik" angefragt wurden, eben da RTL2 schon damals berüchtigt für ihre Zensuren waren. Damals hieß es sogar noch das man unter keinen Umständen einen Anime nur wegen einer höheren Altersfreigabe schneiden würde.
Heute scheint sich das ja leider geändert zu haben...
Ich hoffe das du (oder andere Kazé Mitarbeiter) auch in diesen Thread rein"schaut" und eventuell auf die Fragen/Anmerkungen eingeht... falls sich euch nicht zu kritisch sind...
@hudemx
Bitte den Zusammenhang der Antworten nicht auseinander Reißen, das ..
Bezieht sich nicht auf die Schnitte sondern auf die komplette VÖ der Lizenz, das macht der Absatz den du rausgeschnitten hast auch klar.Zitat:
KAZÉ hat bisher vor so drastischen Schritten zurückgeschreckt - wir haben noch jede Lizenz, die wir erworben haben, bis zur letzten Folge des Vertrages veröffentlicht.
Gruß
Artemis
Somit hast du es schon angesprochen:
"die komplette VÖ der Lizenz"
Dazu zählt auch die längste lizenzierte Version einer Folge.
Beim DBZ Beispiel wäre das die komplette Folge 253 gewesen, also ohne die von Kazé getätigten Schnitte.
Für mich gehören Schnitte da schon dazu.
Es ist mir klar das eine Serie wie DBZ nie komplett ungeschnitten erscheinen konnte, da die dt. Fassung eben bereits geschnitten synchronisiert wurde. Deswegen hieß es z.b. 2009 das man die "längste dt. Fassung" veröffentlichen würde.
Hier bei One Piece liegt aber eine (weitest) ungeschnittene Fassung vor. Somit hat Kazé bereits von Toei eine ungeschnittene Version der ersten 195 Folgen erhalten. Sollte nun der Fall eintreten das man aber eine Folge nachträglich kürzt so wurde Kazé Teile des lizenzierzierten Materials nicht veröffentlichen.
Insofern ist meine Frage/Anmerkung/Bedenken sehr wohl zutreffen, auch wenn es wohl nicht im ursprünglichen Sinn der Aussage war - dennoch lässt sich diese so deuten.
KAZE hat doch bekannt gegeben, das bei keiner der 195 Folgen die sie veröffentlichen werden, eine FSK 16 beantragt wurde.
Deshalb, denke ich, wird Kaze keine Schnitte oder Kürzungen vornehmen.
Wie es bei den restlichen Folgen, sollten sie denn kommen, Aussehen wird werden wir dann sehen wenn die Zeit reif ist^^
Grüße
Sion
Beantragt wird durch ein Label und das Kazé keine FSK 16 Episoden beantragt hat, dürfte wohl klar sein.
Und bis jetzt listet die Datenbank der FSK nur die Prüfung bis Episode 98.
Die Frage bleibt weiter im Raum, ob Kazé, wie schon bei DBZ, für eine niedriegere Freigabe (FSK 12 statt FSK 16) selbst die Schere ansetzt. Und es ist unfair gegenüber den Käufern, die aktuell die Serie kaufen und dabei von der Aussage ausgehen, es handelt sich um die gleiche Fassung wie auf VIVA (ungeschnitten).
Bei DBZ hat Kazé auch zu Beginn behauptet, es würde die längste deutsche Fassung veröffentlicht. Nach dem die Schnitte bekann wurden, gab es so fadenscheinige Aussagen wie "die Episoden liefen bei der Erstausstrahlung nicht und dann nur stark geschnitten - seid froh das wir die Episoden so überhaupt auf die DVD gepackt haben" (kein direkter Wortlaut, auf das alte Forum kann man ja leider nicht mehr zugreifen).
Somit bleibt die Frage und die Unsicherheit weiter bestehen, ob nicht auch One Piece bei einer möglichen FSK 16 Freigabe durch Kazé auf FSK 12 geschnitten wird...
Und da Kazé die Zielgruppe selbst bei den 9 -13 Jährigen sieht, dürften Schnitte bei einer möglichen FSK 16 sehr wahrscheinlich sein.
Ich glaub des ist gar nicht so einfach weil die man endweder die synchro in 25 oder 24 bilder aufnimmt, wenn zb in 24 Frames aufgenommen wird und man diese dann auf die Kürzere DVD gibt werden die stimmen auch tiefer . weil die synchro sozusagen zusammen gestaucht werden
Wenn man ne perfekte BD haben will glaub ich das man 2 Synchros für das jeweilige format machen muss . Die hintergrund gerausche sind dafür aber nicht wichtig weil man sie so geliefert bekommt.
Für kaze ist im moment die dvd einfach wichtger erst wenn weniger dvds verkauft werden werden sie wohl umschwenken und rereleases werden wahrscheinlich auch keine neue synchro bekommen , jedoch sollte die japanische version so sein wie sie gehört .auch auf der Kaze BD .
Aber ich geb dir nen tipp wenn du auf 24 p vezichten kannst und du deine Bluray in 25 frames oder 50 herz mit Reklock abspielst sollte die synchro etwas besser höher ausfallen
Eigentlich ist es anders rum. Wenn man die Synchro in der HD Fassung gemacht hätte, dann wären die Stimmen bei der DVD höher geworden. Alles in allem hätte man in jedem Fall den Ausgleich machen müssen um ein für beide Formate vernünftiges Ergebnis zu bekommen. Allerdings glaube ich, wenn man die Framerate verschnellert bei der Bluray Fassung kommt total der Müll bei raus weils ja schon ziemlich kaputt is. So wichtig ist es mir dann auch nicht, aber ich finde bei dem Preis kann man schon was vernünftiges Erwarten ohne selbst Hand anlegen zu müssen!
@hudemx
Komplette VÖ bedeutet von Folge 1 bis Ende veröffentlicht, ob Geschnitten, in Häbräisch, in den USA, auf dem Mond oder sonst wo ist hierbei irrelevant es ging bei diesem Satz nur darum das man die VÖ's durchzieht auch wenns mitunter (man erinnere sich an XXXHolic) nicht so gut läuft.
Was Cover Artworks angeht, ich persönlich gehe davon aus das Funimation das selbe wie Kazé "erhalten" hat, weitere Rechte (Bearbeitung usw von Artworks, Einzelartworks ...) dürften da eher für entsprechende Summen eingekauft worden sein.
Hinzu kommt, das Funimation nen ganz anderen Kundenstamm bedient, US ist nach Japan der größte Markt was Anime angeht dementsprechend wird man diesen Markt (Crunchyroll, usw.) auch bedienen.
Ich drehe jetzt einfach mal den Spieß um, welche der 195 Episoden wäre ein FSK 16 Kandidat?Zitat:
Somit bleibt die Frage und die Unsicherheit weiter bestehen, ob nicht auch One Piece bei einer möglichen FSK 16 Freigabe durch Kazé auf FSK 12 geschnitten wird...
Wenn so viele darüber reden, müsste ja inzwischen relativ klar sein um welche Episoden es sich wohl handeln muss das diese Frage überhaupt aufkommt, denn ich persönlich (kenne die 195 Episoden) sehe keine Episode als FSK 16 Kandidat an.
Daher bevor weiter drüber spekuliert wird, wäre mal Interessant zu hören welche Episode denn FSK 16 werden sollte.
Gruß
Artemis
Jetzt aus dem Stehgreif würden mit diverse Skypia Episoden einfallen in denen Enel "Menschenverachtendes Verhalten" zu Tage bringt. Er glorifiziert dabei sich selbst als DER Gott und zeigt seinen Untertanen auf "ärgste" Art und Weise was mit denjenigen passiert die seinem Willen nicht nach kommen.
Das war für die FSK ja bereits bei anderen Filmen ausschlaggebend (müsste jetzt aber nochmal nach den Filmtiteln suchen), deswegen schwahnt mir schon übles "sollte" Kazé bis Folge 400 veröffentlichen und man zu den Folgen mit den Himmelsdrachenmenschen kommen.
Das mag schon sein, aber laut Funimation ist One Piece dort aktuell noch weit davon entfernt ein "wirklicher Seller" zu sein.Zitat:
Was Cover Artworks angeht, ich persönlich gehe davon aus das Funimation das selbe wie Kazé "erhalten" hat, weitere Rechte (Bearbeitung usw von Artworks, Einzelartworks ...) dürften da eher für entsprechende Summen eingekauft worden sein.
Hinzu kommt, das Funimation nen ganz anderen Kundenstamm bedient, US ist nach Japan der größte Markt was Anime angeht dementsprechend wird man diesen Markt (Crunchyroll, usw.) auch bedienen.
Mag aber auch sein das du mit den "Bearbeitungsrechten" (nennen wir sie mal so ;)) recht hast und Kazé sich die weiteren Bearbeitungskosten nicht geleistet hat.
Komischerweise werden aber wiederum einzelene Charakterartworks im Booklet und im Digi-Pack verwendet aus denen man wieder ein anderes Cover hätte "machen" können.
Das Problem hat übrigens Maid Sama, das Format war HD, also hat man 4% beschleunigt, dabei ist auch der Ton höher geworden. Ergebnis deutsche Synchronstimmen sind zwar normal, hintergrundgeräusche und die japanische Originaltonspur sind 4% höher geworden.
Tja, da wurde schlampig gearbeitet. Es hieße, es gehe nicht anders und man hat diese bewusst in Kauf genommen. Mit dem kostenlosen OpenSource-Tool Audacity habe ich das Tempo verändern können, ohne die Tonhöhe zu verstellen. Als ich dann einen Vergleich des Opening in drei verschiedene Varianten (einmal Original, Kaze-Version und Audacity-Version) im alten Kaze Forum gepostet habe, wurde der Link zum Vergleich auch schnell wieder gelöscht.
Naja, es geht schon anders. Wahrscheinlich wird es doch wieder irgendwie gerechtfertigt werden, aber ich muss sagen, da brauch man sich nicht wundern wenn die Leute die sich damit vllt ein wenig auseinander setzen das Sachen in Zukunft nimmer kaufen. Und wahrscheinlich wird man mich für diese Aussage jetzt wieder steinigen, aber Labels in anderen Ländern zeigen ja auch, dass es durchaus möglich ist das sauber zu lösen.
naja so lange man nicht ganz auf bluray setzt werden wir damit leben müssen .
Alte serien und filme werden wohl nie eine genaue ton anpassung bekommen ausser der konsument streikt.Ist ja doch eher eine diskussion worüber sich freaks unterhalten .
naja wobei sowas nur in ganz seltenen fällen vorkommt. auch kaze hat es ja schon oft genug geschafft das die stimmen auf DVD und BD gleich klingen.
die zig normalen filme die von großen und kleinen labels kommen haben ja das gleiche problem.
kino mit seinen 24 bildern gegen DVD mit den 50 bzw 60 bildern je nachdem welches land es ist und BDs halt wieder mit 24.
meine englischen tonspuren auf meinen alten DVDs klingen ja auch genauso wie auf ner US DVD oder wie im kino im zweifel. klar hat man hier mehr geld zur bearbeitung übrig, aber zumindest das sollte standard aufwand sein.
kann aber natürlich immer mal daneben gehen, hat Universum bei Evangelion 1.11 ja auch eindrucksvoll gezeigt. sollte zwar nicht verpatzt werden aber das problem wird wohl dadurch das es für anime labels neu ist übersehen oder nicht als ganz so gravierend gesehen.
Die bluray gesellschaft hat ja letztes jahr schon eine einheitliche bd angekündigt wo neue filme nur mehr im 16 Bit DCI format auf bd kommen werden , hiermit ersparen sich dann publisher eine umkonventirung auf 8 bit und die konsumenten bekommen dann auch die Bessere Farbtiefe , das ganze soll ein standart werden aber dafür muss die BD noch weiter den markt durchdringen .
Ich sage mal des problem wird eigentlich nur von fans angespochen die meisten merken es gar net . Zb Königreich der 1000 Himmel hat auch keine tonhöhen anpassung bekommen habs auch gar net gemerkt bevor ich es irgendwo in nen forum gelesen hab .
Wäre es dann nicht besser, nur der BD das Booklet zu spendieren? Dann würden mehr Leute zur BD greifen, nehme ich mal an. Die DVD wird auch ohne Booklet gute Verkaufszahlen einbringen.Zitat:
da leute extras und verpackung vor bildqualität vorziehen wie du ja auch grad gesagt hast :wink:
@Loxagon
Deswegen werde ich auch die DVD kaufen. Ich würde ja sehr gerne die BD im Anime Bereich unterstützen, aber nicht so!
An der Chobits Freigabe wird sich nicht viel ändern und wird FSK16 für die Box bleibenZitat:
Zitat von LiSha aus dem Fragethread
daher auch 16 beantragt
bei Patlabor könnte sich aber evtl was geändert haben, wobei ich aber auch nicht glaube, dass es ne FSK 16 bekommt
und das mit OVA Films ist etwas übertrieben
wenn es wirklich JEDE DVD wäre dann hätte der erste CCS Film keine FSK 12, der Jungle Emperor Leo Film keine FSK 6 usw AUF der Verpackung/DVD ;)
jeder hat das Recht zu kaufen was er will aber ich finds faszinierend, dass erst nach BD geschrien wird und teilweise nichtmal die DVD gekauft wird, falls keine BD veröffentlicht wird (evtl dann Kauf aus den USA)...nun kommt ne BD raus aber es wird die DVD vorgezogen wegen einem Booklet ...
Wie gesagt, eine "Krüppel-BD" wo etwas fehlt kann sich Kaze meinetwegen in den allerwertesten stecken, so etwas packe ich nicht einmal mit der Kneifzange an! Die DVDs bieten eben eine bessere Ausstattung, also werden die DVDs gekauft. Von besserem Bild hab ich eben nichts, wenn dafür Inhalt fehlt, basta!