@YPSmitGimmick: Danke für den Tip! Allerdings frage ich mich, warum den Namen so plötzlich ändert.
Druckbare Version
@YPSmitGimmick: Danke für den Tip! Allerdings frage ich mich, warum den Namen so plötzlich ändert.
Vielleicht weil A nicht weiss, was B tut?
Aber wieso DÜRFEN die den Namen ändern? Ich dachte, das ist eine internationale Marke.
Die weitere Namensänderung ist etwas unglücklich, zumal die bisherigen Trickfilme ja bereits unter dem Original Namen liefen. Gerade auch im Hinblick auf die in Deutschland erscheinen Comics, verwirrt eine zusätzliche Änderung doch sehr.
Nachtrag... Handelt es sich bei der Trickserie im KiKa eigentlich um die gleichen Folgen, die man derzeit im offiziellen YouTube Kanal zu sehen bekommt, oder um eine ganz neue Serie?
Schnieff & Schnuff / Boule & Bill / Pico & Bello
diese Namensspielerei läßt sich durchaus noch genüßlich weiterführen, wie z.B. mit ... / SUSKE & WISKE / PETER & ULLA / BOB & BOBETTE / FRANZ & LIESL / ... na, was ist jetzt, wer hat hier mehr auf Lager ????
Willi und Wanda, Frida und Freddie, Frank und Nora
Auf Niederländisch heißen Boule & Bill ja auch Bollie & Billie. Wobei ich diesen angeblichen Gag, dass der Junge einen Hundenamen und umgekehrt haben soll, nicht so richtig nachvollziehen kann. Wie viele Belgier und Franzosen haben denn ihren Hund Boule genannt? Und wie viele Flamen und Niederländer ihren Bollie?
Fridolin & Ferdinand
Pit & Pikkolo
Spirou & Fantasio
Spirou und Rotario (!) , ich meine in COMIXENE.
Aber zu Boule & Bill: falls Eckart weitere Alben plant dann nur unter dem bisherigen Namen.
Das ist auch witzig:
Siggi und Babarras (von 1965 bei Kauka)
Asterix und Obelix
Und aus Fritze Blitz und Dunnerkiel wurden dann später eben Siggi und Babarras. Und bei Kauka ertönte es in den heiligen Hallen: Dunnerkiel oder Babarras...Dunnerkiel oder Babarras?
Rotarin ist ganz leicht zu recherchieren. Bad Company hat doppelt gemoppelt.
Wie Becker & Knigge damals auf "Rotarin" gekommen sind, möchte ich auch mal wissen - zumal sie den Comic in Schwarz-Weiß abgedruckt haben, Spirous rote Uniform also gar nicht als solche zu erkennen war. Wahrscheinlich einfach zu viel Rotwein. (Gut, dass Knigge es sich dann später bei Carlsen anders überlegt hat, sonst hätten wir heute 50 Alben "Rotarin und Fantasio" im Regal stehen.)
In der CX hies es damals Rotarin sei eine Vorgabe des Lizensgebers.
Selbstgebrauter Ersatz für Asterix nach Verlust der Lizenz. Und ihnen verpasste man dann später die deutschen Urnamen von A + O.
Diese weiterführenden Namens-Aktionen waren NICHT das Ziel! Wie evtl. nur frank ge-checkt hatte, sollte vielmehr fragend darauf hingewiesen werden, weshalb solch ein in heftige Frage gestellter (Halb-)Käse für´s Kleinkind, aka S&S, weiter seine wundersamen Kreise innerhalb der salleck´schen Veröffentlichungsmaschinerie ziehen kann, wenn andererseits die Topnotch-S&W-Serie, mehr oder weniger wortlos des nichtnachvollziehbaren Schredderns anpreis gegeben wurde!!?
(oder aber die mittlerweile bereits verspäteten "Hunde"-Alben gehen schon gleichfalls den J. runter ...)
Inzwischen hatte ich Mailkontakt zu Mediatoon und KiKa. Und habe die Sache für mich abgehakt, weil ich sowieso nichts mehr daran ändern kann. Und weil "Boule" als Name für einen Jungen auch keinen großen Sinn macht. Morgen nehme ich mir frei, und allen, denen es nach Sabatjahr bzw. zu einer Auszeit ist, empfehle ich das Buch, das ich heute fertiglesen werde: Die eine, große Geschichte, von Patricia Koelle.
Und jetzt versuche ich, dem Tag noch etwas Sinnvolles abzugewinnen und mich hochmotiviert an die Arbeit zu machen. Und ja, Schnieff und Schnuff fand ich als Namen klasse, auch Pit und Pikkolo - ansonsten kann man sowas wie "Die lustige Lilly" oder "Jo-Jo" knicken und in die Mülltonne der Comic-Geschichte schmeißen.
Bis bald,
Eckart
undZitat:
Zitat von HerrHase:
Wobei ich diesen angeblichen Gag, dass der Junge einen Hundenamen und umgekehrt haben soll, nicht so richtig nachvollziehen kann. Wie viele Belgier und Franzosen haben denn ihren Hund Boule genannt? Und wie viele Flamen und Niederländer ihren Bollie?
Wobei Bill auch alles andere als ein typisch französischer/belgischer Name ist. Bill ist ja die Kurzform von William. Ich glaube nicht, dass die Franzosen ihre Guillaumes (frz. für Wilhelm/William) "Bill" nennen.Zitat:
Zitat von Eckart Schott:
Und weil "Boule" als Name für einen Jungen auch keinen großen Sinn macht.
Übrigens ist Boule & Bill nicht nur eine "absichtliche Namensverwechslung" sondern auch ein Wortspiel.
Boule steht in diesem Wortspiel für die Kugel im Boule-Spiel ("Murmeln für Erwachsene") und
Bill für "bille" (sehr ähnlich ausgesprochen), das ist das französische Wort für Murmel.
Davon ab hat das "Duo mit vertauschten Namen" in Spirou einen berühmten Vorgänger: Harry und Platte heißen im Original Tif und Tondu. Tif heißt "Haar", Tif ist aber der Kahle, während Tondu "kahl geschoren" heißt, Tondu ist jedoch der Vollbart mit üppigem Haupthaar.
Carlsen hat das umgedreht. Hier ist Harry der Haarige und Platte der Kahle.
Passt also, das Harry & Platte sowie Boule & Bill bei Salleck gelandet sind.
Es gibt 3 Boule & Bill-Serien:
- Boule und Bill (1975): 26 Folgen, liefen vor Ewigkeiten in den Dritten, 5 Folgen sind auch auf Video erschienen.
- Boule & Bill (2004): 104 Folgen. Lief zwar nicht im deutschen Fernsehen, ist aber mit deutscher Synchro bei Youtube und bei einigen Streamingdiensten zu sehen (Dort gibts seltsamerweise jedoch nur 103 Folgen).
- Bobby & Bill (2015): 52 Folgen, computeranimiert. Läuft ab 7.10. im KiKA.
Bobby und Bill wird von TV Spielfilm gelobt. Es gibt sogar einen Hinweis auf die Comicserie Boule und Bill. Na immerhin.
Bis bald,
Eckart
Das ist schön zu hören. Gibt es auch einen Hinweis, wann der nächste Band erscheinen wird?