Wir haben auf jeden Fall noch ne Menge Holz vor uns. Hoffentlich bleibt es so unterhaltsam. :D
Filmfreak hat ja schon kapituliert. Alte Memme. :o
Druckbare Version
Wir haben auf jeden Fall noch ne Menge Holz vor uns. Hoffentlich bleibt es so unterhaltsam. :D
Filmfreak hat ja schon kapituliert. Alte Memme. :o
Also mir gefällt es bisher ausgesprochen gut. Freue mich schon auf die Bände bis Nr. 30 😊
Bin mal gespannt wie lange die Reihe wird.
Verliere bei einer gewissen Bandanzahl schon ein wenig schneller das Interesse.
Hoffe sie finden einen guten Schlusspunkt für die Serie.
Denke mal wird wie bei Captain Tsubasa, wo die Chara immer älter wurden und die Turniere immer schwerer und professioneller. Also man kann solche Sportserien schon recht lange interessant halten. ^^
30 Bänder das sind viele aber ich freue mich schon. Was wohl noch alles passiert
Ja das stimmt schon. Kenne bisher nur Slam Dunk (und ich liebe die Reihe), aber Inoue musste die Reihe nach dem finalem Spiel ja zwangsläufig beenden, da er nie wieder sowas gutes auf Papier bringen würde haha
Hat alles richtig gemacht.
So Serien dürfen halt nicht bis auf den letzten Cent gemolken werden^^
Ich hoffe so sehr Slam Dunk irgendwann auf Deutsch zu lesen (weiter als Band 8). Habe es mir ja nicht umsonst bei Carlsen und Kazé gewünscht.
Haikyu begeistert mich enorm und ich habe mir heute den vierten Band gekauft. Denke, dass es mit verschiedenen Spielen, Turnieren, etc. schon 30 Bände lang interessant bleiben könnte. Solange es nicht ausartet und irgendwelche Spieler plötzlich übersinnlich anmutende Aufschläge beherrschen oder so, kann eigentlich nicht viel schief gehen für mich.
Das ist aber ein alter Fernseher, der da übers Cover fliegt. Meiner sieht auch noch so aus und den sollte ich auch langsam mal rausschmeißen. :D Ewig nicht benutzt und gefühlt kann man noch das SNES an ihn anschließen.
Aber zum Thema: Ich habe mir vorgestern den vierten Band gekauft und freue mich schon darauf, ihn zu lesen, nachdem ich mir die ersten drei Bände ganz gemütlich Stück für Stück zu Gemüte geführt haben.
Sport liebe ich, während Volleyball nicht meine erste Wahl ist, aber dieser Manga reißt es raus und ich bin bisher sehr begeistert davon. Die Charaktere spielen gut zusammen, nicht nur im Team, sondern auch als Charaktere, finde ich und da wird es sicher noch einiges an Potential für Charakterentwicklungen und die Darstellung des Miteinanders im Team geben. Lustige Stellen sind ja auch vorhanden. Ich sag nur:
Was mich ein bisschen stört, ist, dass grundsätzlich die Vornamen verwendet werden und dass durch die fehlenden Partikel hinter den Namen wahrscheinlich viel an der Darstellung des sozialen Gefüges verloren geht; aber das stört mich nur, weil ich nun schon länger Japanisch lerne, während es in der Übersetzung gar nicht weiter auffällt. Und damals hat es mich auch nicht gestört, dass die Kickers Gregor, Mario und Kevin hießen.
Was man allerdings tatsächlich hätte lassen können, ist, die Charaktere als Zehnt- bis Zwölftklässler zu betiteln. Inzwischen sollte jeder mitbekommen haben, dass die Schuljahreszählung in Japan nach der Mittelschule erneut bei 1 anfängt und für alle Neueinsteiger hätte es ein kleiner Hinweis getan.
Ansonsten ein riesengroßes Danke an Kazé, dass ihr es gewagt habt, mal wieder einen Sportmanga auf den Markt zu bringen! Ich hatte die Hoffnung schon aufgegeben und hoffe sehr, dass ihr für diese sicher nicht einfache Entscheidung mit guten Verkäufen belohnt werdet.
Band 4 war super. Hmm okay vom Ausgang wenig überraschend, aber doch sehr spannend in Szene gesetzt. Kenma ist auf jeden Fall sehr cool. Auch wenn ich bis zum Ende des Mangas mir mehr über seine Frisur den Kopf zerbrochen habe. Aber das wurde dann ja doch noch erklärt. The Ring also haha :lol:
Koshi ist im übrigen zu gut für die Welt. Solche Spieler brauch man wohl. Hoffe der wird noch wichtig. Kann doch auch mal mehr mitspielen. :o
Ich freue mich schon auf das Duell unter richtigen Wettbewerbsbedingungen. :D
Im neuen Koneko Sonderheft, Koneko Sports, ist Haikyu ein Schwerpunkt und es gibt auch ein Poster. Nun ja ist aber leider ein Anime Poster, da auch mehr der Anime präsentiert wird. XD
Der Manga sieht aus meiner Sicht weit besser aus. Bitte mehr Manga Poster. ^^
Und ich schwanke immer wieder >_< Kann man eigentlich irgendwie einschätzen wie sich die Reihe in Deutschland schlägt?
Ich mag die enlische Version sehr aber irgendwie würde ich auch gerne Sport-Manga unterstützen aber ich mag englische Ausgabe und ihre Angewohnheiten die Anrede beizubehalten gerne anderseits lese ich ja auch andere Kaze-Titel wo ja auch nicht drauf geachtet wird.
Ist jemand von der englischen Ausgabe umgestiegen und kann sagen ob man sich dran gewöhnt XD?
Also ich finde der Titel liest sich auf Deutsch sehr gut. Wüsste nicht, was an den Anreden stören sollte. o.O
Ich lese den Manga auf japanisch und kann dir versichern, dass er sich komplett anders liest.
Im deutschen fallen leider die Beziehungen der Charaktere untereinander total weg.
Es ist durchaus wichtig, wie sich die Charaktere ansprechen, da sie dadurch die Beziehung zueinander ausdrücken, den sozialen Status, den in der Mannschaft bzw. auch den Respekt vor einer anderen Person.
Klar liest sich der Titel für Leute die dass nicht kennen so besser, da es deutscher wirkt. Gut finde ich es trotzdem nicht^^
Hmm okay. So Status Gehabe mag ich eh nicht. Da kann ich drauf verzichten. Aber das einige eine gewisse Stellung im Team einnehmen, weil halt schon länger dabei, oder wegen ihrer Spielposition, dass bekommt man doch auch so mit. Dafür braucht man doch nicht zwingend diese Anreden, oder? :confused:
Die Anreden sagen auch viel über die Beziehungen untereinander aus ^^ Von daher empfinde ich es schon recht wichtig und wenn man halt den Luxus hatte die Anreden aus dem englischen Bänden zu haben dann ist es für mich schon ne Umgewöhnung XD Gerade weil ich so Spitznamen wie "Tsukki" etc. einfach toll finde weil es schon was über die Beziehung aussagt ^^ (Gibt es für Tsukki eingentlich ne entsprechende Übersetzung oder lässt man es einfach unter dem Tisch fallen?)
Am 4.4 erscheint in Japan ein Artbook von Haikyuu
https://uploads.tapatalk-cdn.com/201...55e84b9b35.jpg
https://de.myfigurecollection.net/item/686138
Ich beziehe mich eher darauf, dass sich zB. die meisten japanischen Schüler in Japan wenn sie nicht befreundet sind mit dem Nachnamen ansprechen.
Ebenso ältere Schüler werden fast ausschließlich mit dem Nachnamen angesprochen, als Zeichen des Respekts.
Wenn sich zwei Personen nicht mögen, der eine den anderen beim Nachnamen nennt, der andere jedoch absichtlich den Vornamen benutzt bzw. noch ein „Chan“ dranhängt, würde man das in Japan als respektlos deuten bzw. die Provokation direkt erkennen.
Im deutschen werden so manche Dialoge sehr komisch (wenn der Dialog im Original dazu gedacht war die Beziehung zu erklären und im deutschen wirkt es wie eine normale Begrüßung) bzw. sogar überflüssig.
Sorry für die Textwand Deka haha
Okay ein wenig verstehe ich jetzt was ihr meint. Da liest man dann wohl eher zwischen den Zeilen, dass jemand Antipathie hegt, weil er eine unpassende Anrede wählt. Der davon Betroffende, wird sich das aber sicher nicht anmerken lassen, so dass es in der deutschen Übersetzung verloren geht, da es dann dort wie ein normaler Dialog wirkt. Habe ich das so richtig verstanden? XD
Genau sowas zum Beispiel.
Fällt dir als deutscher Leser halt erst dannauf wenn dus in einer englischen Fassung gelesen hast die sich am Original orientieren oder halt auf japanisch.
Ich finde es ist vom Verlag aus eine sehr schwierige Entscheidung.
Leser die neu mit Mangas anfangen finden sowas sicher sehr komisch bzw. abschreckend und selbst für Menschen die schon lange Manga lesen haut es dann doch immer mal wieder aus dem Lesefluss raus wenn die Namen mit Anreden etc. beendet werden und man es aus dem deutschen so einfach nicht gewohnt ist.
Gleichzeitig ist es halt immer schade wenn etwas „verloren“ geht, wie von mir bereits geschrieben.
Ich denke aus kommerzieller Sicht, ist es vom Verlag her die richtige Entscheidungen.
Aber who knows^^
Lesen tuts sich gut.
Wobei es Viz gut gelöst hat mit dem Mini-Glossar am Ende. Zudem kann man immer noch am Rand ne Erklärung machen. An sich fällt mir aber auf das deutsche Manga sowas wie ein Glossar am Ende gar nicht machen dabei gefallen mir die bei den englischen Bänden immer recht gut. Ich mag es mehr wenn es näher am Orginal ist wobei man japanisch nie 1:1 übersetzen kann aber man kann es immerhin so nah wie möglich versuchen ^^°. Aber naja das ist immer noch Kazés Entscheidung...
....jetzt weiß ich immer noch nicht wie ich es mache XD Vielleicht nehm ich einfach mal Band 1 mit und schau wie der Lesefluss für mich ist.
Beim Mangaka soll es sich hier um eine Frau handeln. Steht in der Koneko Sports, also das die japanischen Fans davon ausgehen. XD
Cover von Band 31 (JP 04.04.2018)
Ein sehr gelungenes Cover. Wird wohl aber noch paar Jährchen dauern es selbst in den Händen zu halten.