Nachdem ich gestern angefangen habe den Anime zu gucken ist Yona bei mir zu einem definitiven kauf geworden, denn der Anime gefällt mir extrem gut, und der Manga wird dem ja höchstwahrscheinlich nicht nachstehen, vermutlich eher im Gegenteil. :)
Druckbare Version
Nachdem ich gestern angefangen habe den Anime zu gucken ist Yona bei mir zu einem definitiven kauf geworden, denn der Anime gefällt mir extrem gut, und der Manga wird dem ja höchstwahrscheinlich nicht nachstehen, vermutlich eher im Gegenteil. :)
Oh ENDLICH! Ich hab ihn mir auch gewünscht gehabt, und bin jetzt richtig Glücklich!!!
Danke Tokyopop!!!!!
Dem stimme ich zu :herz2:
Alle 5 Bände einen Schuber? Wobei... macht schon Sinn.
Außerdem sind Sammelschuber einfach toll!!!
Mir gefällt der Schriftzug ab Band 12 vieeeel besser :D
Ich will auch mal meinen Senf dazugeben und wünsche mir auch ganz gerne farbseiten:) ein Schuber wäre auch super toll :3 aber muss nicht sein.
Der Manga muss in Japan gerade auf unbestimmte Zeit pausieren, da die Arbeitsbedingungen der Mangaka (welche in Kumamoto lebt) nach zwei schweren Erdbeben in kurzer Zeit etwas außer Kontrolle geraten sind.
Die Autorin bemüht sich aber darum, schnell wieder mit dem Zeichnen weitermachen zu können.
News dazu auf ANN
Der Manga wird am 20. Mai weitergehen:
http://www.animenewsnetwork.com/news...may-20/.101710
Band 1 der französischen ausgabe :)
Mir würde es viel besser gefallen:3
Könnt ja mal kurz den Link anklicken :D
http://31.media.tumblr.com/160849335...3ib1r9v5xz.jpg
Gefällt mir ,wenn ich ehrlich bin, auch viel besser ^^
Das einzige was mir am Cover der französischen Ausgabe nicht gefällt, ist die Tatsache, das es ein komplett anderes Cover ist, als bei der japanischen Ausgabe. Ö_Ö Mag es da Originalgetreu lieber.
Hättest du dann lieber einen kompletten Stilbruch drinnen. Denn eine andere Alternative gibt es eigentlich nicht wirklich, man kann zwar versuchen, die Originalcover an das Design an 12+ anzupassen, aber es geht vielleicht nicht bei jedem. Die Bände 4 und 6 haben auch nochmal ein anderes Cover in der französischen Version und ich denke, das wird auch seine Gründe haben.
http://www.pika.fr/catalogue/pika-sh...de-laube-20854
Das US-Cover finde ich jetzt auch nicht gerade optimal gelöst, der Hintergrund ist schon recht eintönig. Denke, das wird wohl einer der Gründe sein, warum sich Pika hier für ein anderes entschieden hat.
Aber lassen wir uns überraschen, wie TP dieses Problem lösen wird.
US-Cover:
http://ecx.images-amazon.com/images/I/51PmWwpftAL.jpg
Die französischen Cover habe ich doch im Fragethread schon mal gepostet und gefragt ob man nicht das Design nutzen könnte, besonders die Schriftart gefällt mir dort wesentlich besser.
Sehe ich im Prinzip auch so, wirkt bischen so als wenn sie evtl was gegen das Cover hatten.
Aber als Farbseite dann für innen darf es gerne bei uns rein. :D (Sollte man ein Cover wechseln, kan mans natürlich auch anders rum reinpacken..und so hätte man ja trotzdem beides.)
Oder auch mit die Cover der Specialeditionen (wobei die garnicht direkt auf dem Band waren und ansich größer)...oder halt mit anderweitig verwendet. Es gibt einfach echt viele farbige tolle Bilder. (Wobei manche so aussehen, als wenn sie auch Kapitelbilder waren bzw sind.)
btw frage ich mich gerade so, warum die Mangaka anscheinend noch kein Artbook hat, wo sie ja schon einige Serien in ihrer Liste hat.
Eben.;)
Das die Schrift bei den anderen Versionen kleiner ist bzw volle Cover sieht allgemein schöner aus. :)
Wobei mir die von der Us-Fassung auch nicht so ganz gefällt, genauso auch nicht der Kasten auf der französischen.
Ohne Kasten fände ichs aber von der Art (mit halt etwas anderer Schrift) auch bei uns wie die französiche ansich schon schön.
Und das Originalbild finde ich bei der us Fassung auch nen Tick zu sehr vergrößert, da es ja darum schon teilweise mehr abgeschnitten ist.
Hätte garnicht gedacht das die Franzosen schon so weit sind, aber die fingen ja auch schon 2 Jahre eher an. xd
Naja, der farblose Hintergrund kommt halt von der usprünglichen Fassung. Wobei ja auch später nicht nur farbigen Hintergrund haben. Wäre da jetzt kein Ding auch nen blauen Himmel dahinter zu packen. Wie ja z.b. auch bei der französischen Version von 2ten und 3ten auch gemacht wurde. Und auch bei manch anderen wurde etwas Farbe passend in den Hintergrund gepackt.
Wobei es natürlich schon allgemein besser ist wenn ein Bild zu vergrößert nicht passt von der Art her...was ja bei 4+6 schon klarer der Fall ist, und dann wohl besser ist, es dann passend auszuwechseln. (Man müsste da ja ansich etwas mehr Blätter und Blumen dazu dazuzeichen. Aber evtl wäre es auch mit nen Himmel gegangen.) - und das wäre mir immer noch lieber als die Bilder kleiner und die Schrift oben so groß wie anfangs im japanischen noch.
Was ich beim dem Wechsel auf andere Bilder weniger schön finde ist, das sie dann nicht mit den selben Charakteren abgebildet sind und das ja eigendlich schon seinen Grund hatte warum man sie so auf den Covern hatte.
Und durch den Wechsel fehlt eben ein Bild mit Shin-Ah und dafür hat man zweimal Haku in kürzeren Abständen dabei ist. (Auch wenn das Bild ebenfalls toll ist.) Da wäre es dann schon schöner man würde immer ein Bild passend mit den selben Charakteren ersetzen.
Wenn man nämlich bei den japanischen ab 4 genau guckt, ist sie mit den anderen Charaktere genau in der Reihenfolge drauf, wie sie auf diese in der Story traf.
Schriftarten sind ja eh auch immer Geschmackssache...aber bei uns ist es im Vergleich schon viel größer und globiger und das finde ich allgemein nicht so schön.
Kommt aber durch die Vergrößerung nicht besonders gut, weil es nach oben hin einfach so leer wirkt. Da hätte man ruhig einen Himmel nehmen können, muss ja nicht unbedingt blau sein (kann ja auch die Morgenröte darstellen). Beim 2. Cover ist selbst im Original ein Himmel zu sehen. ;)Zitat:
Zitat von Mia
Es ist nicht immer leicht, gerade bei solchen Fällen bei denen es ein Designwechsel gab, sich zu entscheiden, ob man das Originalbild dem Cover anpasst oder doch ein anderes geeigneteres findet. Für letzteres müssen natürlich auch passende Illustrationen vorhanden sein.
Das komplette Motiv vom franz. Cover sieht übrigens so aus:
http://www.m-i-u.de/mythumb.php?widt...5821bostdg.jpg
Das hatte ich ja auch mit gemeint. Naja, viel vom Himmel sieht man im Original ja nicht beim 2ten, das meinte ich damit. Manche Hintergründe oder andere Dinge sind bei den französischen ausgeweitet. Bei manchen sieht man ja das sie für die Art der jap. Cover abgeschnitten wurden. (Wobei unsere Bilder auch mind seitlich abgeschnitten werden, sofern man es nicht so hoffentlich macht, dass das Bild über den Rand darf...)
Das ausgewechselte Bild vom französischen 4. Band war btw mal ein Magazincover...
An das gesamte Bild konnte mich auch noch erinnern, hab vorhin auch nochmal extra geschaut. War schon so wie ich dachte eine doppelte farbige Magazinseite. (Dem Aussehen und der Kleidung nach müsste es auch eher früher in der Story vorgekommen sein.) Davon scheint es allgemein nicht wenige zu geben, die dann eben auch für andere Dinge mit verwendet werden, z.b. eben auch Poster. (Wobei manch größere evtl auch dafür direkt gezeichnet wurden.) Und einseitige farbige gibt es auch nicht wenige...zumindest kann man das ja auch bei manchen schwarz-weiß Bildern erkennen, das sie mal farbig gewesen sind. Alle da finden tut man so ja nicht, und die meisten sind auch irgendwie mit irgendwas voll, leider. xd
Wäre echt schön wenn man da so irgendwie mal rankäme.
Man kann da echt nur hoffen das die alle mal in ein Artbook gepackt werden. ;)
Poste später auch mal noch paar andere Bilder die ich so mit schon länger mit rausgesucht hatte....
Da ich ja vorhin nochmal rumguckte, war ich auch zufällig über Cover der indonesischen Version gestolpert.
Da hat man sich genau am jap Original orientiert...die Schrift hat aber etwas Ähnlichkeit in manchen Punkten mit der französischen...die Schriftart sieht ansich auch nicht schlecht aus, nur finde ich sie halt auch zu groß etc. Was halt einfach durch den alten Stil so kommt. Farblich bleibt es auch immer gleich.
http://fs5.directupload.net/images/u...4/r4vnc6h9.jpg
btw frage ich mich gerade so, ob das Zeichen irgend eine Bedeutung hatte...(kann mich so jetzt garnicht dran erinneren), da das von der indonesischen der französichen schon etwas ähnelt.
Also im Sinne von das es mit ein Blatt/Blätter darstellen soll bzw sind, evtl sowas wie das Familienwappen(?)
~
Beim ersten Band der franz Seite gibt es btw eine Leseprobe, falls noch wer mehr schnüffeln wollte...
http://www.pika.fr/catalogue/pika-sh...aube-t01-20861
Mit welchem Manga, der in Deutschland erschienen ist, kann man Yona denn vergleichen?
also was den Romance-Anteil angeht, dann kann ähnelt Yona in der Hinsicht anderen Hakusensha-Titeln, wie z.B Skip Beat!, Fruits Basket oder auch Vampire Knight. Sprich die Hauptcharakterin hat 2 Main-Love-Interests und die Liebesgeschichte geht eher langsam voran. Dafür ist es aber auch eher realistisch gehalten und es macht die romantsichen Momente um so schöner
Dann besteht Yona ja zum Großteil auch aus Abenteuer, dem finden von Gefährten und sowas. Dass kann man meiner Meinung nach ein bisschen mit Inuyasha verlgeichen, allerdings ist Inuyasha in vielen Dingen dann doch schon sehr anders als Yona.
Dass schöne an Yona ist auch, dass man viel über die Hintergründe der Personen erfährt, was allerdings auch recht häufig in Mangas vorkommt. Die Einzelschicksale der Personen sind hierbei oftmals tragisch-schön, was meiner Meinung nach auch eine der größten Stärken des Manga ist.
Könnte man Yona denn mit Dawn of Arcana vergleichen? (Bei beiden Storys geht's ja um fremde Königreiche und so)
Ansonsten schaue ich demnächst mal in den Anime rein, um mir ein besseres Bild machen zu können :D
Kann man Yona nicht eher mit Fushigi Yuugi vergleichen?