Alle schon im Urlaub? Oder doch zu schwer? Ok, noch ein Tipp: es handelt sich um einen autobiografischen Comic, der als Realfilm adaptiert wurde, allerdings mit einigen gezeichneten/animierten Bildern zwischendrin.
Druckbare Version
Alle schon im Urlaub? Oder doch zu schwer? Ok, noch ein Tipp: es handelt sich um einen autobiografischen Comic, der als Realfilm adaptiert wurde, allerdings mit einigen gezeichneten/animierten Bildern zwischendrin.
Jep, das ist richtig. Der Beinahe-Vegetarier ist Harvey Pekar. It's your turn, Zauberland.
Okay!
Es geht weiter mit:
"Ihr Parfüm ist umwerfend, gute Frau!"
"Es ist Badeöl."
(sinngemäßes Zitat)
Ähm;
Inspector Clouseau - Ein Schuß im Dunkeln ?
(allgm Frage, gehen hier auch englische Zitate?)
Richtig! Boah! DAS Zitat was wohl VIEL zu einfach!
^^ Ähm, ich nehm jetzt mal ein Englisches, ok?
Mal sehen, ob einer die Szene und somit den Film kennt ;)
Viel Spaß beim Raten ^^Zitat:
From the first moment I met you, your arrogance and conceit, your selfish disdain for the feelings of others made me realize that you were the last man in the world I could ever be prevailed upon to marry.
Ist das "Pride & Prejudice" (Stolz und Vorurteil)? Ich kenne nur das Buch (und das auch nur auf Deutsch), aber das könnte passen .....
Bingo,
it's your turn, Zauberland ^^
Ist die 2005er Version mit Keira Knightley ^^
Okay. Also weiter:
"Darf ich helfen? Haben Sie Ärger mit dem Herrn?" "Ja. Aber Hilfe brauch´ ich nicht. Schon gar nicht von so nem Trottel!"
Vorschläge?
Weiss es niemand?
Okay, dann noch ein Zitat: "Das ist das Schwein. Warte wenn ich dich zwischen die Finger kriege! Du Dieb! Du Gauner!" "Oh .... war das ein Freund von Ihnen?"
Kleiner Tip: Der Film ist in den 60ern gedreht worden ..... Na? Weiss es jetzt jemand?
Toll. Bisher dachte ich das ich die Szene im Kopf hätte, nur partu nicht auf den Namen komme, aber mit dem Hinweis 60er Jahre bin ich raus :(
Nein. Kein europäischer Film. Noch einige Tipps:
Der Film war in der ursprünglichen Kinoversion mehr als 3 Stunden lang, in der Heute "üblichen" Version sind es immer noch über 2,5 Stunden.
Es gibt zwei (Quasi)Remakes des Films. Beide Remakes entstanden zwischen 2000 - 2010. Einer in den USA, einer in Indien. Quasi deshalb weil sich die Filme ausdrücklich auf den ursprünglichen Film beziehen, das Grundprinzip beibehalten, aber den Rahmen ändern.
Eine Folge der Simpsons parodiert die "berühmteste" Szene des gesuchten Films.
Und jetzt noch zwei Zitate: "Du wolltest uns betrügen. Dabei hast du dich selbst betrogen! Du scheidest aus!" und "Wir laufen hier in der Gegend herum wie ein Haufen Mondsüchtiger!"
So! Jetzt müsstet ihr aber wissen welcher Film gesucht wird. Also: Wer hat einen Tip?
Ich denke, es handelt sich um den argentinischen
Independent-Film "Hugo Schneckerich kehrt zurück",
in Südamerika damals ein Riesenerfolg; in Europa leider
völlig untergegangen!
So, jetzt darf Ich endlich: In welchem Film kommt
der Charakter "Dick Landau" vor?
So jetzt mache ich es ganz einfach.
So sieht die Parodie auf den gesuchten Film bei den Simpsons aus:
http://img11.imagevenue.com/loc243/t..._122_243lo.jpg
Also. Wie heisst der Film??? :o
frank1960 tut sich offenkundig immer noch schwer, die Regeln zu verstehen und/oder zu respektieren... :weissnix:
Ebenso schwer, wie ich mich mit dem nicht-europäischen, 60er Jahre Film, der für zwei 'Quasi-Remakes' Pate gestanden hat... :weissnix:
Edit: Jetzt erst den Simpsons-Hinweis gesehen... Ich glaub, ich hab die Simpsons-Folge gesehen (ich guck das nicht regelmässig) und dabei auch geblickt, auf was das anspielte... - Aber aufgrund des Screenshots komm ich nicht drauf...
Richtig!!!!
Der deutsche Titel lautet: "Eine total, total verrückte Welt". So sieht die Szene aus der Simpsons-Folge im Film aus.
Die (Quasi)-Remakes sind: "Rat Race" und "Dhamaal". Die Simpsons-Folge die den Film parodiert heisst: "Homer the vigilante" (Deutsch: "Die Springfiled Bürgerwehr").
Du bist dran, Mikku!
Gehen eigl auch Serien?
Ich dachte wegen "monsüchtig" erst an den gleichnamigen Film mit Cher und Nicolas Cage :ugly:
So, mein Zitat:
;)Zitat:
"Amy doesn't want a pocket watch."
"Maybe she wants a man with a pocket watch."
Oh Mönsch! Hättest du nicht was nehmen können, was ich nicht kenne?
Das ist eindeutig aus (einer) meiner Lieblingsserien: "The Big Bang Theory" . Aus der vierten oder (vermutlich eher) fünften Staffel ....
Sorry. ^^ Ist aber richtig. Habs extra auf Englisch genommen ^^
Du bist wieder dran ^^