Eine Episode spielt in Schonach, wo die Kuckucksuhrendiebe einem deutschen Verwandten des Marsupilamis, Kokomiko, im Schwarzwald auf der Spur sind.
Druckbare Version
Die Leseprobe zu Bravo Brothers sieht cool aus.
Evtl. einen doppelkauf wert, da es für mich auch die beste Franquin Geschichte ist.
Fast schade, dass Gaston nicht ab und zu längere Stories hatte.
Interessant auch: Lettering!
Könnte die Neudedition der GA da auch betroffen sein?
Das wäre super!
Gefällt mir nämlich sehr & passt wie bei Gaston besser zum Zeichenstil. :)
Moment mal…
Ist das eine neue Übersetzung der Geschichte?!?
Fand Spirous Reaktion auf den Tacker immer so gut
„sehr gut! Einen Zentimeter weiter und die Klammer säße im Fleisch!?“
Wie kann die neue Übersetzung grauenhaft sein, wenn sie das wiedergibt, was Franquin Spirou im Original in die Sprechblase geschrieben hat?
Die Übersetzung erscheint mir völlig korrekt zu sein.
Ah, Spirou telefoniert mit Jidehem. Kann mal jemand nachschauen, mit wem Pikkolo in FF Extra 4 telefoniert? Kurt, Manfred, Hansel...? Ich hab den Band leider nicht mehr.
Asche auf mein Haupt, die Originalversion ist tatsächlich so unlustig. Da bin ich in meine eigene Kritik getappt, so nahe wie möglich am Original zu bleiben und stelle dann fest, dass mir die flottere alte Übersetzung besser gefällt.:D
Walter ("Walter?... Hallo, Alter...")... damit wird wohl Walter Neugebauer gemeint sein. Des Weiteren werden u.a. auch noch genannt: Günter (Ropertz? Bei Carlsen Demel), Kosta (Kostanjsek), Kurt (Italiaander), Köksal und Fräulein Wahren.
... und die stammt dann auch noch aus der Kauka-Version und wurde von Peter Müller für Carlsen 1:1 übernommen... ;)
@polte
Gerade zerstörst du meine Welt. :D
Oh, entschuldige, das war keine Absicht. Nimm es einfach als Horizonterweiterung... ;)
Und damit nicht etwa noch Missverständnisse entstehen: Die Gleichheit bezieht sich nur auf diesen einen Satz mit dem Heftklammer-Kommentar. Alles andere ist anders... glaube ich. (Ich gehe das jetzt nicht Satz für Satz durch...)
@polte @Markus_1969
Walter! Natürlich! Dass Ich das vergessen konnte...
Weiß denn hier jemand zufällig, ob sich die Buchrücken der Neuedition der Spirou Gesamtausgabe anders aussiehen als bei der „regulären“ Spirou Gesamtausgabe?
Im pdf der Verlagsvorschau steht zumindest auf pdf-Seite 7 "Buchrücken passend zu Spirou-Gesamtausgabe":
https://www.carlsen.de/sites/default...2024_WEB_0.pdf
Perfekt - vielen lieben Dank!
Gab es dieses Jahr eigentlich ein "Carlsen Comics Magazin"? Oder ist das an mir vorbeigegangen?
Edit: Das neue Programm enthält leider keine Fortsetzung der Anatol Reihe. Dann scheint es wohl bei Band 1 zu bleiben, schade. :(
das kommt ein mal im Jahr - Mai / Juni
Genau, siehe auch pdf-Seite 24 der oben verlinkten Verlagsvorschau.
Das hab ich mir auch schon gedacht. Schrift und Design wie bei den alten GA-Bänden, Spines aber vermutlich bei allen neuen GA-Bänden rot.
Ich weiß, wann das Magazon normaler Weise erscheint... Das war ja nicht die Frage gewesen. ;)
Die Frage war, OB es dieses Jahr eines gab!?
Im Newsletter gab es bisher keine Erwähnung - letztes Jahr wurde das Magazin digital über den Newsletter zur Verfügung gestellt - und in gedruckter Form habe ich es bisher auch noch nicht gesehen.
gab es