Das "noch" gibt ja noch etwas Hoffnung. ;)
@garakvsneelix: Man sollte auch nicht außer acht lassen, dass diese Ausgaben ungekürzt und neu übersetzt wurden.
Druckbare Version
Ich bin nicht so der Bond-Fan, möchte die Bücher aber verschenken. Muss ich beim Kauf auf eine gewisse Reihenfolge achten ? Wie hier bereits irgendwo erwähnt sind das keine Fortsetzungsgeschichten , aber erscheinen die Bücher z.B. auch
in der ursprünglichen Reihenfolge ?
Einfach der Reihe nach (die Bücher werden von uns ja durchnummeriert). Es wird gelegentlich in den Büchern Bezug genommen auf vorherige Bände (z.B. in zweiten auf den ersten und im dritten auf den zweiten Roman).
Lesen lassen sie sich natürlich auch durcheinander. Aber jemandem dann isoliert den dritten zu schenken, wäre ja auch Quatsch.
Viele Grüße,
Markus
In der aktuellen Ausgabe der Sprechblase ist ein Artikel über James Bond und die Zeitungscomics enthalten
http://www.comicforum.de/showthread....prechblase-225
Band 1 und 2 sind jetzt bei großen Online-Versandhändlern erhältlich - und in wenigen Tagen auch beim örtlichen Buchhändler.
Wir wünschen viel Spaß beim Lesen - mit viel 50s Flair!
Na, da bin ich mal gespannt. Den ersten habe ich mir mal geordert zum Testen. Wenn er gefällt, kommt der Rest nach.
Schade, dass Ihr Euch nicht auch die Rechte für die Captain Future-Reihe gesichert habt...
Die erscheinen doch beim Golkonda Verlag ...
http://golkonda-verlag.de/
Sehr gelungen der erste Band. Werde mir die komplette Reihe holen. Schade, dass der durchaus interessante und packende Walking Dead-Roman nicht bei euch erschienen ist, da die redaktionelle Bearbeitung bei Heyne doch recht entäuschend ausgefallen ist.
Die letzten beiden Bücher hätte CC aber mit besseren Covern ausgestattet... vielleicht mit den Zeichentrickcharakteren?
will schon seit jahren mal ernsthaft mit bond anfangen (hab bisher nur vereinzelte filme gesehen, alt wie auch neu), den neuauflagen der bücher bin ich nicht abgeneigt.
die covers find ich übrigens superklasse, schön schlicht, aber doch sehr schön gestaltet, erinnert sehr an die intros der filme
Captain Future bei Golkonda? Ja, mit einem Band pro Jahr. Habe mich dort schon darüber "beschwert", aber man schafft wohl nicht mehr als einen. Die Bände sind echt sehr schön, aber die Sammlung ist erst in 18 Jahren fertig? Wer's glaubt... Die ersten zwei Bonds habe ich heute bestellt und hole sie morgen ab. Bin sehr gespannt.
Jou, ich freu mich schon aufs Lesen. Optisch sind die Bände schon mal echt klasse und ich habe richtig Lust darauf, alle James Bond-Romane zu Hause stehen zu haben. Vielen Dank schon mal für diese Ausgaben. :)
Kleines Quantum Unfreude: ich hatte irgendwie gedacht, die Bände wären nicht nur "herkömmliche" Taschenbücher, sondern eher so Bändchen wie die Captain Future-Bücher: stabileres Cover eben.
Dennoch: yippiaieah!
Ich warte immer noch auf meine Lieferung:(
Ein Link zur Facebook-Gewinnspiel-Aktion der CINEMA. Wer teilnimmt, kann die ersten drei 007-Romane gewinnen:
http://www.facebook.com/cinema.de/app_135419983200645
Hab ich schon und lese sie gerade mit großem Vergnügen. Kann jemand beurteilen, was früher gekürzt oder anders übersetzt war und das hier mal dokumentieren? Ich habe zwar vor 53 Jahren (ungefähr :D) schon mal Casino Royal gelesen, aber das Buch habe ich nicht mehr und erinnern kann ich mich auch nicht.
Oh je, wo soll man da anfangen?
Es gab ja sechs Bond-Romane als Heyne-Ausgaben, bei denen hatte man sich bemüht, auf der Grundlage der alten Übersetzungen die Romane zu komplettieren. Diese Heyne-Ausgaben waren nicht sooo schlecht, aber hatten eben den Nachteil, dass sie zusammen gestoppelt waren.
Die Scherz-Ausgaben dagegen sind vollkommen indiskutabel. Da hat man damals einfach alles gekürzt um auf die 180 Seiten Umfang zu kommen. Interessanterweise sind diese alten deutschen Übersetzungen größtenteils in den Szenen entschärft worden, die etwas sexy waren. In "Moonraker" gibt es etwa die Badeszene, in der sich das Bond-Girl für seine "reizvolle Unterwäsche" schämt (jetzt nicht wortwörtlich, aber so ähnlich).
In der tollen neuen Übersetzung wird da ganz konkret von durchsichtigen Höschen und BH gesprochen.
Auch stark gekürzt (wegen Brutalität) wurde die Zigeuner-Mädchen-Catch-Szene in "Liebesgrüße aus Moskau", die Bond ziemlich scharf macht. Und natürlich der sehr kryptische Schluss dieses Bandes ("Bond wusste später nicht mehr, was ihm das Leben gerettet hat.")
Außerdem sind die Kurzgeschichtenbände - anders als im britischen Original - im Deutschen nach dem scheißegal-Prinzip zusammen gestellt. Die Story "James Bond in New York" fehlte bisher ganz. Bemerkenswert auch die Streichungen in "Der Spion, der mich liebte". Aber dazu sollte man erst was sagen, wenn diese Bände bei Cross-Cult erschienen sind.
Ah, ja. Vielen Dank. Als Eindruck reicht mir das. Ich weiß nicht mehr, welche Ausgabe ich seinerzeit hatte. Das muss so irgendwann in den 80ern gewesen sein. Ich meine, es wäre einer der größeren Verlage gewesen, womöglich Heyne, und es war ein dünnes TBchen.
Nee, die Heyne-Ausgaben sind von 2000schießmichtot. Muss vom Scherz-Verlag gewesen sein.
Die ist auch erst später in den letzten Band aufgenommen worden. Ist ja auch eigentlich keine echte Short Story...
was denn?