extra dafür wieder anmelden? extra paypal anmelden?? nein
Druckbare Version
extra dafür wieder anmelden? extra paypal anmelden?? nein
Rückfrage bei den Abonnenten betr.garantierter Abnahme der französischen Ausgabe, Abo kürzt sich um eine Ausgabe bei den Abnehmern. Info an Spirouverlag betr. Stückzahl. Zusendung mit der dann nächstmöglichen ZACK-Ausgabe.
Leider nur ein Wunschtraum...
Schade. Ich hätt‘s auch grandios gefunden.
Ich kann kein französisch, jedenfalls nicht genug und ich hätte ne deutsche Ausgabe super fefunden.
is die frage, wo kann ich sie von deutschland aus bestellen??? digital is nich mein fall, da bin ich raus
(Der Link funzt nicht mehr!?)
In der Tat schade. Andrerseits würde vermutlich, wie auch bei der anstehenden Tintin-Ausgabe, nicht alles tatsächlich auch für den deutschen Markt interessant sein. Deshalb gerne "am Ball bleiben" und zumindest einige ausgewählte, auch für hierzulande interessante Beiträge so nach und nach ins ZACK, bitte.
Ich würde mich generell über viel mehr Kurzcomics freuen. Habe erst letztens wieder im EPPO-Sonderband die Kurzcomics von Storm, Franka und den Partnern gelesen. Fand damals im Comix die Spirou-Jubiläumscomics ebenfalls Klasse. Und von den Jubiläumsasterixs fehlen ja auch noch einige. Kann man die denn nicht alle auch einzeln lizensieren?
Die Säulen der Erde war ja vor 15 Jahren in Deutschland wohl noch viel erfolgreicher als Roman von Ken Follet als bzw. in England
Anschließend gab es noch eine 2teilige Brettspiel Umsetzung und ein aus Deutschland produzierten Film-Mehrteiler
jetzt gibt es die französische Comic Umsetzung für alle denen die Bücher zu dick waren
Vielleicht gibt es ja heute noch genügend Interessenten an dem Stoff für Magazin oder ZACK Edition falls nicht schon bei Splitter unter Lizenz ?
https://www.bdgest.com/preview-3912-...thedrales.html
Beim Durchblättern der neuen Sprechblase im Laden habe ich die Info gefunden, dass "Heden Verse Vis" vom Amoras-Team nächstes Jahr in ZACK erscheinen soll. Den habe ich mir zwar nicht gewünscht, würde ich aber gerne lesen, weil ich Cambré und Legendre ein kongeniales Duo finde.
Genialer Fischzug, ins Englische zu übersetzen. Da fühlen sich die Masters und Morgans eher angesprochen.
Spanischer Fußball Comic, als One Shot Album Alte Versprechen - Tragikomödie
8 seitige Leseprobe :
https://www.aventuriers-dailleurs.fr.../9782386040078
Wirkt etwas wie die alten Knacker im Fussball Genre abseits des Platzes
Polit - Medizin SF Wissenschaftsagententhriller mit dem Titel : "Ceux qui n'existaient plus"
http://www.angle.fr/bd/grand_angle/c.../9782818987346
https://www.angle.fr/bd/grand_angle/.../9791041102907
Diese Thriller SF Agenten Dystopie Serie scheint inhaltlich ganz interessant zu sein, ähnlich Lady S. oder Damocles , aber auch ähnlich brutal gerade was den Anfang betrifft.
Handlung : Eine mysteriöse Mordserie in den USA und eine unter falscher Identität lebende Russische Wissenschaftlerin
Die vorher in Russland wie 20 andere sorgfältig ausgesuchte Personen neurobiologischen Experimenten als Traumatherapie 1 Jahr ausgesetzt war , die wohl nicht nur zur Intelligenssteigerung führen , wird plötzlich vor Ort in den USA vom CIA besucht.
Gleichzeitig ist in der fiktiven Gegenwart der russische Präsident gerade auf amerikanischem Boden gelandet um eine Militär- und Energiepartnerschaft zu schmieden.
Seltsamerweise scheint die politische Begegnung und die geheimnisvolle Mordserie miteinander verbunden zu sein.
Das Album scheint in Kapitel unterteilt zu sein , die starke Cinematographische Anlehnungen an Kinofilmen wie "Einer flog übers Kuckucksnest" und ähnlichen bekannten Werke nehmen
Zeichnungen , nicht überragend, eher schlicht, modern, zweckdienlich durchschnittlich , aber sehr Filmorientiert
Der Zeichner Olivier Mangin war auch schon mal mit der Serie "der Krieg der Liebenden" und "Jack Cool" im Heft vertreten gewesen in der Vergangenheit
Ach ja, ab 2025 in "ZACK" ... ;)Zitat:
Spanischer Fußball Comic, als One Shot Album Alte Versprechen - Tragikomödie
8 seitige Leseprobe :
https://www.aventuriers-dailleurs.fr.../9782386040078
Wirkt etwas wie die alten Knacker im Fussball Genre abseits des Platzes
EfWe
Mal 'ne Frage nebenbei: 17,90 Euro für 96 Seiten..... sind Comics in Frankreich tatsächlich so viel günstiger als in Deutschland?
(Hab mich noch nie um Frankreich gekümmert. Mein Französisch würde nie reichen um ein Buch/Comic zu lesen)
sind sie, alleine durch die höheren auflagen und sie haben einen anderen höheren stellenwert als bei uns nix mit schund und so
allgemeingut. kein nischenprodukt
Wie in Belgien. Comics als selbstverständlicher Teil der (Alltags-)Kultur. Ganz anders als bei uns, wo man immer noch belächelt wird, wenn man sich als Erwachsener als Comicleser outet. (Oder anscheinend auch in der Ukraine, denn eine ukrainische Sprachschülerin reagierte gestern empört, als ich zum Thema Holocaust einen Ausschnitt aus Eric Heuvels "Die Suche" austeilte und erklärte, der Comic werde in Deutschland auch in "normalen" Schulen im Unterricht verwendet. Sie dachte wohl, Comics wären immer lustig und das wäre dem Thema nicht angemessen. Hier hilft natürlich auch der "deutsche" Begriff Comic nicht gerade.)
dann sach ruhig graphic novel passt zu die suche ja
Den Begriff hab ich dann tatsächlich noch nachgeschoben, bezweifle aber, dass sie den kannte bzw. verstanden hat (ist auf Sprachniveau A2 natürlich auch nicht leicht). Ich hätte einfach statt Comic Bildergeschichte sagen sollen. Bleibt das Problem, das eigentlich nur wir Deutschen (und vielleicht noch die Englischsprachigen) haben, dass der Begriff Comic für die ganze Kunstform eben oft unpassend ist. Die Frankobelgier sagen Bande Dessinée, die Flamen und Niederländer Strips, die Italiener Fumetto usw. Das ist alles neutral, was Genres und Themen angeht. Comic kommt aber nunmal von Komik bzw. komisch und evoziert deshalb immer noch bei manchen Menschen Vorurteile wie "Comics müssen/sollen lustig sein". Und der Begriff "Holocaust-Comic" hört sich rein sprachlich tatsächlich absurd an. Wäre aber eher ein Thema für einen eigenen Thread.
Aber der Begriff hat sich doch verselbständigt, von der eigentlichen Bedeutung emanzipiert. Fumetto ist da auch nicht besonders hilfreich, schließt es doch Prinz Eisenherz aus. Strips? Tages- und Sonntagszeitungen? Alles ebenso nicht unbedingt erklärend. Ich hätt mir für uns "Schund" oder "Kitsch" schon gewünscht. Dann würden wir ein originäres Wort innehaben, das inzwischen, völlig losgelöst von der ursprünglichen selbstironischen Bedeutung, eine eigene souveräne Identität entwickelt hätte.