Mag die unterschiedlichen Rückenfarben sehr.
Druckbare Version
Mag die unterschiedlichen Rückenfarben sehr.
Ich kann nur sagen, dass ich mir den damals bei der Veröffentlichung zulegte und es nicht bereue
Allerdings auch zum Originalpreis.
Waren damals glaube ca 200€.
Hab sie früher von meinem Bruder gelesen und hätte diese somit zum ersten mal selbst.
Bände sind stabil (1-2 hatten leider tiefe Kratzer auf dem Backcover, sind aber insgesamt in top Zustand gewesen.)
Der Schuber ist sehr stabil und ich switche immer wieder zwischen Schuberrücken und den Alben.
Die unterschiedlichen Farben gefallen mir ebenfalls sehr.
Farben sind gut, das einzige was ich nicht sooo gut finde:
Die Schriftart ist zt unterschiedlich zwischen den Bänden...
Weiß da jemand warum das so ist?
Im Softcover ist das glaub ich genauso...?
Ja genau, das Lettering wurde direkt 1 zu 1 von der normalen SC-Reihe übernommen. Und da sind alle Alben von Dirk Rehm gelettert. Damals sogar noch von Hand... vielleicht daher die Unterschiede (die mir bisher noch nicht aufgefallen sind). Mitterweile gibt es das Rehm-Lettering ja auch als digitalen Font (z. B. bei Stups und Steppke).
Ich persönlich finde das Schade, weil bis auf die deutsche Ausgabe haben weltweit nahezu alle Tintin-Ausgaben das originale Lemey-Lettering, da dies auch digital vorliegt. Auch vorher hatten sich die meisten Länder (auch mit selbstgemachten Handlettering) an Lemey orientiert, aber Dirk Rehm hat das leider für die deutsche Ausgabe (bewusst) nicht gemacht.
:rolleyes:
@Markus 1969
Ah, OK danke.
Dass in Deutschland das Lettering anders finde ich mittlerweile auch schade.
Aufgefallen ist mir der Unterschied im Band Schritte auf dem Mond.
Die Schrift wirkt dort "Krakeliger", was nicht negativ gemeint ist.
Mir gefällt das Lettering dort sogar sehr gut, aber das Original wäre tatsächlich am besten.
ich wie gesagt auch. Bei der Spirou und Fantasio-HC-Schuber-Ausgabe war das ja auch so geplant - wie im franz. Original halt.
Aber als sich dann ein paar Leute hier im Forum darüber beschwert haben, hat sich Carlsen nicht mehr geraut. Wirklich unendlich traurig, da es eine sehr schöne Ausgabe geworden ist - bis auf den Rücken.
:(
Und von Moulinsart sollen noch weitere Alben kommen? Tim in Amerika war viel besser, nach der original Seitenaufteilung, hat die Story extrem aufgewertet.
Hier wie versprochen ein Abriss über die Farb-Alben mit den umfangreichsten zeichnerischen Änderungen. Mit dem Hinweis, wo man jeweils die alte Version auf deutsch finden kann.
a) komplette Neuausgaben
- Schwarze Insel: ganzes Album wurde neu gezeichnet;
in deutsch bei Casterman, Carlsen Classics und Farb-Faksimileausgabe
- Schwarze Gold: die ersten 19,5 Seiten wurden größtenteils neu gezeichnet;
in dt. bei Casterman, Carlsen 1967-1969 (1.-2. Auflage) und in der Farb-Faksimileausgabe
b) nennenswerte Änderungen
- Kongo: Nashorn wird gesprengt; deutsch nur in Farb-Faksimileausgabe
- Amerika: Fehler auf S. 26 (Halstuch) und S. 33 (Pistole); keine dt. Ausgabe
- Amerika: Schwarze mit übertrieben dicken Lippen; dt. in Carlsen 1974-1977 und Farb-Faksimile
- Amerika: Schwarze entschärft; dt. in Carlsen 1978-1979
- Amerika: S. 47 Schwarze Frau und Baby werden weiss: Carlsen ab 1980
Die Änderungen werden wunderbar auf der Internetseite, die uns Kollege alexG empfohlen hat, gezeigt:
http://tintinpatc.cluster017.ovh.net..._AMERIQUE.html
(bei der 1965er oder 1976er Ausgabe auf "Cliquez..." klicken und dann den Pfeilen nach…)
- Zigarren, S. 1: Asien-Karte/alt; deutsch in Farb-Faksimileausgabe
- Zigarren, S. 1: Mittelmeer-Karte; deutsch in Carlsen 1972 - ca. 1986
- Zigarren, S. 1: Asien-Karte/neu; dt. in Carlsen ab ca. 1987
- Zigarren, S. 15: Scheich zeigt Tim im Kongo (heute: Reiseziel Mond); deutsch nur in Farb-Faksimileausgabe
- Zigarren, S. 52: Struppi irrtümlich im Bild; gibt es in keiner deutschen Ausgabe
- Krabbe: Schwarze und Whisky geändert;
in deutsch bei Casterman und in der Farb-Faksimileausgabe
- Rackham: Fehler auf S. 51: zwei Spaten anstelle drei;
in deutsch bei Casterman und in der Farb-Faksimileausgabe
c) geringfügige Änderungen
- Einhorn, S. 15 ff: Preussischer Adler auf Flagge (heute Lilien);
in deutsch nur bei Casterman
- Stern, S. 45 ff: USA-Flagge (heute: Sao Rico);
in deutsch nur in der Farb-Faksimileausgabe
- Tim in Tibet, S. 28 ff: Air India-Logo (heute: Sari-Airways);
in dt. bei Casterman, Carlsen 1972/1.Aufl. und Farb-Faksimileausgabe
- Blaue Lotus, Cover: Lotos mit einer Kralle zu viel;
in dt. in der Farb-Faksimileausgabe und Carlsen bis 1982 (8. Auflage)
Es gibt natürlich auch viele Sachen in folgenden Bereichen:
- "Texte in den Zeichnungen" z. B. heisst das Kreuzfahrschiff in Zigarren entweder Epomea, Isis oder hat gar keinen Namen
- Farbgebung, so hat z. B. auf dem Titelbild von Ottokars Zepter bei der deutschen Casterman Erstauflage und auf der Farb-Faksimileausgabe Tim einen blauen Pullover – später einen weissen)
- deutsche Übersetzung im Allgemeinen, z. B. hieß (nur?) in der ersten Auflage von Picaros die gute Luise noch Irma
- Und nicht zuletzt auch die Schriftzüge der Alben, z. B. ist das Kih-Oskh-Zeichen im Schriftzug von Die Zigarren des Pharaos in deutsch nur in der Farb-Faksimileausgabe enthalten
- Aber auch in der Ausstattung (Rückenfarben, Vorsatzblätter) gibt es Unterschiede…
Und wie schon erwähnt, lohnt sich auch ein Vergleich mit den SW-Versionen bzw. den Vorabdrucken im Tintin-Magazin. In Zack 2-6/1975 kann man von Flug 714 die Version aus dem Tintin-Magazin auch in deutsch lesen, und einige kleinere Änderungen zum Album entdecken.
Aber da könnte man ein ganzes Buch füllen.
Bzw. es wurde ja schon einiges dazu geschrieben:
Hergé - Eine illustrierte Bibliographie von Volker Hamann
https://www.ebay.de/itm/313556504730...oAAOSwUTxgvJx6
Hergé - Ein Blick ins Atelier (mit dem 40 seitigen Anhang von V. Hamann: T&S in Deutschland)
https://www.ebay.de/itm/265473073584...QAAOSwJTthyqwL
Vielen Dank für die schöne Zusammenstellung.
Dazu noch eine Anmerkung.
Ich bin mittlerweile ein großer Whisky-Fan, speziell von schottischen Single Malt.
Dazu gekommen bin ich, als ich vor Jahren mal eine Flasche "Loch Lomond", die Leibmarke von Kapitän Haddock in einem Supermarkt entdeckte. Ich habe die Bände gerade nicht zur Hand, aber ich glaube mich zu erinnern, daß in den alten SW-Ausgaben noch ein andere Whisky-Name verwendet wurde.
Weiß jemand, warum es zu der Änderung kam ?
1965 wurde Die Schwarze Insel für die britische Ausgabe neu gezeichnet. Dabei wurde die reale Marke Johnnie Walker (auf einem Eisenbahnwagon) durch die fiktive Marke Loch Lomond ersetzt. Hergé konnte nicht wissen, dass fast zeitgleich eine kleine Brennerei mit dem selben Namen in Betrieb ging.
:rolleyes:
Da nach 1965 nur noch zwei reguläre Tintin-Alben entstanden, konnte Haddock nie einen Whisky der Marke Loch Lomond genießen, aber daran ist auch Prof. Bienlein nicht ganz unschuldig, wie wir wissen…
;)
Hi zusammen,
ich bin erst in den letzten Tagen auf den "Tim und Struppi Comics" Zug aufgesprungen. In meiner Kindheit habe ich vor allem die Kinofilme vom Sonnentempel und der Haifischsee unzählige Male gesehen und geliebt.
Neulich habe ich mir in der Stadt spontan den "Blauen Lotus" mitgenommen und sofort verschlungen. Darauf habe ich das Forum hier entdeckt und mir auch noch die S/W Ausgabe auf englisch bestellt. Zudem auch noch den Vorgängerband "Die Zigarren des Pharaos".
Bin jetzt gerade am überlegen, welche Ausgabe ich von "Die Krabbe mit den goldenen Scheren" wählen sollte. Hätte jetzt wohl einfach die Carlsen Neuauflage für 9,99€ genommen, aber es gibt ja noch die SOnderausgabe mit Bonusseiten (22€) und die "Farbfaksimile Edition"
Könntet ihr einem Neuling vielleicht einen Tipp geben? Verstehe ich das richtig, dass die Carlsen Neuauflage Änderungen in der Zeichnung hat, wie im Beitrag von Markus_1969 beschrieben? Was sind denn sonst die Änderungen? Wenn man die Farbfaksmilie Ausgabe gebraucht bekommt, wäre das vielleicht die beste Variante, oder?
Herzlich willkommen! Immer wieder schön, wenn jemand über Tim und Struppi hierher findet.
Die Sonderausgabe der Krabbe lohnt eigentlich nur wegen dem HC. Die Bonusseiten sind nicht wirklich der Rede wert. Das Format des Albums ist etwas größer als die Standardausgabe, das gilt aber nur für "außen", die Comicseiten selbst sind nicht größer.
Ok, danke für deine Antwort. Finde es genrell schön, dass es solch traditionelle Foren überhaupt noch gibt.
Bei der Farbfaksimile habe ich inzwischen gelesen, dass hier auch die Farbgebung genrell anders ist als bei der neusten Auflage von Carlsen. Werde mal sehen, ob das mir den Aufpreis wert ist, aber diese Edition scheint ja bei Sammlern sehr begehrt.
Aber was wäre den hier ein angemessener Preis?
Krabbe als Farbfaksimile für 28 Euro inkl. Porto:
https://www.ebay.de/itm/373865766692...AAAOSwmS1h3PrW
Greif zu!
:)
Die Zustandsangaben treffen zwar bei medimops oft nicht zu, aber die nehmen die Ware bei Nichtgefallen auch wieder zurück…
Das hier ist vermutlich eine Casterman-Zweitauflage – aber auch mit der alten Version:
https://www.ebay.de/itm/185238894282...kAAOSwVthhkR6W
Nun ja, bei der Sonderausgabe ist eher die Frage, wer den Band liest. Ein richtiger, riesengroßer Fan, der bereits alles andere hat, wird vermutlich kaum was neues auf den Bonusseiten finden. Dementsprechend lohnt es sich für diesen nicht. Wer aber, so wie ich, zwar Tim und Struppi mag und auch mal gerne liest, wird hingegen den Bonusteil zu schätzen wissen. Kommt halt immer darauf an, wozu man sich zählt und gerade bei Tim und Struppi kann so eine Sonderausgabe, auch Nichtcomicleser dazu bewegen, den mal mitzunehmen.
Nur sensationell geil und die saftige Abmahnung von Moulinsart vorprogrammiert:
https://abload.de/img/53b2a97f-0e85-462f-aobk3h.jpeg
Das ist doch aus Marinis Batman, oder? (Der dunkle Prinz)
Habe gerade mal wieder "Flug 714 nach Sydney" gelesen. Rastapopoulos möchte mit der ganzen Aktion nur Zwei Millionen von einem Konto erbeuten. Wie rechnet sich das? Hatten doch sehr hohe Ausgaben. Hat man wieder bei der Übersetzung von Währungen nicht aufgepasst oder das mal wieder nicht in das Heute umgrechnet?
Welche Währung? Alte Francs?