Eigentlich reicht Schul-Englisch für die wenigsten Comics. Umgangssprache und Slang lernt man ja nicht im Unterricht.
Druckbare Version
Hallo!
Die ersten 4 Rip Kirby sind z.B. bei IDW verlagsvergriffen,falls Du Interesse hast solltest Du nicht mehr allzu lange zögern...Ich lese allerdings auch viel lieber deutsche Comics und habe mir nur die Rip Kirby Bücher gekauft.Ich finde die Aufmachung und auch das Vorwort mit vielen Fotos von Alex Raymond sehr gelungen.
@Mick Baxter
Da hast Du sicherlich recht, nichtsdestotrotz würde ich Phantom als einfach bezeichnen. Witzigerweise schätze ich die Mickey Mouse-Strips von Gottfredson deutlich schwieriger ein, denn da wimmelt es wirklich nur so vor Slang.
@kaifalke
Ich gehe mal davon aus, daß die vergriffenen Phantom-Bände neu aufgelegt werden, wie es zumindest beim ersten und zweiten Band schon der Fall war. Die irren Amazon/Ebay-Preise zwischendurch sind das übliche Trauerspiel, wer das bezahlt ist selber schuld.
Bei den frühen Geschichten kann man sich perfekt mit den wunderbaren (zweisprachigen!) Comic Gallery-Bänden von Pollischansky behelfen, wobei man für einen davon leider auch schon ganz schön was hinblättern muß.
Ist bei mir genau umgekehrt, englischsprachige Sachen lese ich seit Kindheitstagen prinzipiell fast nur im Original. Und das Original ist eben das Original, so gut kann eine Übersetzung gar nicht sein.
Da bin ich ohne nachzugucken überfragt, aber ein Sammler will ohnehin alle Bände in einheitlicher Form. Mir ging es mehr um eine Würdigung von Pollischanskys "Comic Gallery". Sieh Dir allein den Modesty Blaise-Band an - auch wenn leider nur ein Einziger mit zwei Geschichten (die kurze Vorgeschichte zähle ich nicht mit) erschienen ist, ich halte ihn für einen Pflichtkauf für Liebhaber, denn die brillante Druckqualität ist unerreicht.
Hallo!
Wie Du an meinem Avatar erkennen kannst bin ich ein großer Fan des amerikanischen EC Verlages und habe mir ab 1979 die großformatige EC Library von Russ Cochran gekauft (für mich die besten Sachen im Bereich Comics die je erschienen sind)!Damals habe ich mit Begeisterung englische Comics gelesen,mittlerweile lese ich nur noch am Wochenende ab und an englische Comics,in der Woche hingegen abends lieber nicht.Zu Mickey Mouse von Floyd Gottfredson gebe ich Dir Recht,diese Comics sind nie vernünftig übersetzt worden,sondern "Kindgerecht"!
@Mick Baxter : Die 3 Rip Kirby Bände (Band 3 : bis 3.3.50) sind in den ersten 1,5 IDW Bänden enthalten(Band 2 : 6.12.1948-22.12.51) .
Gruß
Manfred
@Manfred G.
Vielen Dank für die bibliographischen Angaben!
@frank1960
Das ist hundertprozentig richtig, die Melzer-Texte waren teilweise sogar recht derb. Aber sehr amüsant zu lesen!
Stimmt,hier hat sich der Übersetzer Horst Schröder bei den Ich Goofy Bänden sogar noch mehr Mühe gegeben.In einem späteren Interview sagte er dann das sich die Mehrarbeit leider nicht in irgendeiner Form ausgezahlt hätte.Aber ich habe auch die ansonsten schöne 8 -bändige Mickys Klassiker Ausgabe von Ehapa.Der Vergleich mit der Fantagraphics-Ausgabe die ich mir auch gekauft habe zeigt schon sehr schlechte "Übersetzungen" der Klassiker-Ausgabe.Die Fantagraphics-Ausgabe wiederum zeigt warum das wohl so ist,die Schriftgröße ist bei dieser Ausgabe sehr klein,hier hätte ich mir die Größe der IDW-Ausgaben wie z.B. Rip Kirby gewünscht...
hab sie mir die Tage über Thalia besorgt, die konnten im verlauf von ca. 2-3 Wochen alle 5 Bände sukzessive liefern. Aber dass Rip Kirby bei IDW seit gefühlt einem Jahr permanent vergriffen ist, ist für eine Gesamtausgabe schon ausserordentlich schwach ...
ich erinnere mich noch sehr gut an das Ende dieser Piraten-story mit Micky, Minnie und Pegleg-Pete/Kater karlo, wo letzterer gefesselt im Mastkorb sitzt und seine Piratenbande singt (so ungefähr)
"Der Kater wollt das Mäuslein pinseln, nun muss er in den Masten winseln" . Als Kind war mir die Bedeutung des (österreichischen) Wortes "pinseln" ja noch nicht geläufig, aber ... (wenn ich mich erinnrere, versucht Pete, die gefesselte Minnie zwischendurch mal zu küssen. Mehr an Andeutung war wohl nicht möglich ...)
Noch bis morgen, den 9. März findet im französischen Kulturinstitut in Wien, Währingerstr. 30 der Salon francophone de la BD de Vienne statt.
http://www.comicforum.de/attachment....chmentid=10195
Eine hochkarätige Zeichner- und Autorenschar ist vor Ort, und zwar Zeina Abirached, Achdé, Daniel Bosshardt, Emile Bravo, Hubert, Le Fred Blin, Fabienne Loodts, Nicolas Mahler, Julie Maroh, Marion Montaigne sowie Fabien Vehlmann. Über den "jungen Tor" Emile Bravo freue ich mich ganz besonders.
Programm für Samstag inkl. Autogrammstunden. Die Gelegenheit sollte man sich nicht entgehen lassen.
ich war ja auch _sehr_ jung ... ;-)
Prinz Eisenherz - Betrachtungen über einen Comic-Klassiker
03.06.2013 (Mo.) , 19:30 Uhr - 21:30 Uhr
"Jeder kennt Prinz Eisenherz, und wenn auch nur im Zusammenhang mit der nach ihm benannten Frisur. Die Vorstellungen über ihn sind oftmals indifferent. Manch einer mag sich an die grell-bunten Kiosk-Hefteln aus den siebziger Jahren erinnern.
"Prinz Eisenherz in den Tagen König Arthurs - Die Sage vom Singenden Schwert", im Original Prince Valiant, ist eine seit 76 Jahren laufende Sunday Page in den Sonntagsbeilagen amerikanischer Zeitungen. Der aus dem sagenhaften Thule vertriebene Prinz möchte ein Ritter der Tafelrunde werden wie Gawain, Lancelot und Tristan. Er wird im Laufe der Geschichte erwachsen, heiratet und hat mit seiner Frau Aleta, Königin der Nebelinseln, fünf Kinder.
Dieser im 5. Jahrhundert angesiedelte Abenteuer-Comic verdient nähere Betrachtung. Vorgestellt werden die Besonderheiten dieses Comics, Szenaristen und Zeichner, die Veröffentlichungsformen, die historischen Bezüge, aber auch die Anachronismen. Angerissen werden auch die Themen Filme, Hörspiele, Merchandising, Parodien und Plagiate.
Gebühr (6 Euro) wird an der Abendkasse bezahlt."
Die Heilige Rita von Cascia
http://www.comicforum.de/attachment....chmentid=11112
Die sehr schöne Canisi-Edition wird mit einem neuen Band fortgeführt, der ab sofort erhältlich ist: "Die Heilige Rita von Cascia" von Laurita/Costa.
Die Heilige Rita ist die Schutzpatronin der Metzger und ferner auch für aussichtslose Anliegen und Probleme wie Prüfungsstress und Pockenerkrankungen zuständig. (Natürlich könnte man der Prüfung auch mit dem Vorwand fernbleiben, man hätte die Pocken.)
Wie auch immer, nun hat die Dame endlich auch ihren eigenen Comic, und die Beispielseiten sehen schon mal recht ansprechend aus, wenn auch nicht überragend.
http://www.comicforum.de/attachment....chmentid=11122
"The same procedure as every year, Sir?"
Zeichnung: Don Newton
Bei uns ist Don Newton (1934-1984) ja wahrscheinlich vor allem durch seine zahlreichen Batman-Geschichten bei Ehapa ein Begriff. Ich persönlich konnte mich nie mit seinem Stil anfreunden, aber es ist nicht abzustreiten daß er viele saucoole Motive (vor allem bei seinen Titelbildern) geschaffen hat.
Wie alle SB-Leser aus unserem umfangreichen John Buscema-Special in Sprechblase #222 wissen, war Big John ein Bewunderer des großen Hal Foster (nun, wer wäre das nicht?), dem er auch mit seinem phantastischen Merlin ein Denkmal setzte.
Aber auch in seinen für Marvel entstandenen Tarzan-Comics (passend zum großen Tarzan-Artikel in der aktuellen Sprechblase #227) findet sich die ein- oder andere Hommage an Foster.
Foster-Dailies:
http://www.comicforum.de/attachment....chmentid=11126
Marvel-Tarzan:
http://www.comicforum.de/attachment....chmentid=11125
.
Bedauerlich, dass der Sohn der großen Wälder im deutschsprachigen Leserwald wohl kein Bein auf die Erde bekommt und nach dem Lehning-Intermezzo und den Virt-Wiederbelebungsversuchen http://www.comics-virt.at/einzelseiten/Virtverlag.htm bei Rocky-Piccolo Nr. 190 steckengeblieben ist. Der Trailer zum neuen Rocky-Vierfarbband macht wieder Lust auf mehr. Für eine Rocky-Weiterführung hätte es wohl solche Enthusiasten wie die des Nostalgiker-Verlages gebraucht, die gerade dabei sind, Dschungelheld Akim in unseren Landen als Dauerbrenner zu installieren.
...Rocky hatte bei uns nie diesen Kultstatus wie Akim, wohl nicht zuletzt deshalb, weil die Serie schon seinerzeit bei Lehning -trotz der herrlichen Titelbilder von Hansrudi Wäscher, die meiner Meinung nach zu seinen schönsten Motiven zählen- floppte.
In anderen (vorwiegend ost-)europäischen Ländern und der Türkei sieht das ganz anders aus, da ist Rocky unter dem Originaltitel Zagor immer noch ein großer Hit.
Anhang 11279
Abb.: Comicvine, © Sergio Bonelli Editore
Weil Rocky es wegen seiner kurzen Lehning-Laufzeit auch bei der "Generation Lehning" eher schwer hat, wäre die einzige vage Chance auf ein Rocky-Revival in Deutschland das Gewinnen einer völlig neuen Leserschaft, etwa mit Herausgabe der aktuellen, modern gezeichneten farbigen Alben, die graphisch wirklich toll sind. In Anbetracht der Tatsache, daß sich hierzulande sogar Bonelli-Meisterwerke wie Dylan Dog nicht durchsetzen konnten, ist das eher eine sehr vage Hoffnung.
Aber Du hast natürlich recht, der Trailer macht richtig Laune, endlich mal wieder Rocky zu lesen. Warum bewirbt bei uns keiner seine Comics so schön? Besonders klasse finde ich die Regengeräusche im Hintergrund, wenn die Comicseiten, auf denen es regnet präsentiert werden.