PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Rätsel Hulagu: mysteriöse Zeitverschiebung von Fuchs um ein paar tausend Jahre



Orville Orb
16.06.2008, 12:59
Es geht um die Geschichte "Der Erbe des Dschingis Khan"
In der deutschen Version spielt die Geschichte im 13 Jahrhundert ("Hulagu Hellseher und Magier geb. um 1220) also nach Dschingis Khans ableben, wenn mich meine dürftigen Geschikenntnisse nicht täuschen.

Da mir aber die Ausstattung, Architektur (Pyramide) etc. eher antik anmutet, liegt hier nahe, dass Fuchs die Daten vertauscht hat. Und wenn ja ob im amerikanischen Original überhaupt von Herrn Dschingis Khan die Rede ist (denn ersteres ist ja zu vermuten).

Plattnase
16.06.2008, 15:30
Wie ich schon in meiner Publikation "Ehapa durchleuchtet", Beispiel 65, dargelegt habe [manche besitzen dieses DDSH ja], weicht die deutsche Übersetzung hier durchaus ab! Während der Hellseher "Hulagu" gut 750 Jahre alt ist, hat sein amerikanisches Original "Swami Khan Khan" (US #71) bereits über 4000 Jahre auf dem Buckel. :rolli:

Gerade numerische Daten hat Erika Fuchs ja immer sehr "großzügig" übersetzt. :p

Orville Orb
17.06.2008, 14:29
Das heißt "Swami Khan Khan" steht trotz seines Namens in keiner Verbindung zu diesem?

Kasimir Kapuste
17.06.2008, 18:13
Falls mit "diesem" Dschingis Khan gemeint sein sollte: Nein, der wird im Original gar nicht erwähnt. Swami Khan Khan wird als "king of the Mongolduks" bezeichnet.

Orville Orb
17.06.2008, 21:59
äh... ja, der war gemeint...:D
Danke für die Hilfe.

T.A.F.K.A.T.
18.06.2008, 22:06
Es geht um die Geschichte "Der Erbe des Dschingis Khan"
In der deutschen Version spielt die Geschichte im 13 Jahrhundert ("Hulagu Hellseher und Magier geb. um 1220) also nach Dschingis Khans ableben, wenn mich meine dürftigen Geschikenntnisse nicht täuschen.

Da mir aber die Ausstattung, Architektur (Pyramide) etc. eher antik anmutet, liegt hier nahe, dass Fuchs die Daten vertauscht hat. Und wenn ja ob im amerikanischen Original überhaupt von Herrn Dschingis Khan die Rede ist (denn ersteres ist ja zu vermuten).

Im amerikanischen Original ist "King Scrooge-Shah of Sagbad" ein wenig eine Mischung aus allem: Kleidung assyrisch, Titel (Schah) altpersisch, Feinde spätantik (Mongolduks=Mongolen/Hunnen), Name der Stadt mittelalterlich (Sagbad=Bagdad); die Geschichte selbst spielt 4000 Jahre vor 1967 im Alten Orient (also etwa zur Zeit der Sumerer / frühen Assyrer)


Die Gründe der freilich etwas seltsamen zeitlichen Einordnung im Deutschen habe ich selbst hier im Forum einmal nachgefragt; es scheint so, als wurde die Einordnung "zur Zeit des Dschingis Khan" aufgrund eines damals laufenden Filmes vorgenommen. Genaueres ist mir allerdings auch nicht mehr bekannt.

Definitiv aber ist es eine der besten Geschichten von Barks, besonders das teils erschreckende, teils anrührende Ende gefällt. Gut auch die Umsetzung von Strobl

Mile
30.06.2008, 18:59
Definitiv aber ist es eine der besten Geschichten von Barks, besonders das teils erschreckende, teils anrührende Ende gefällt. Gut auch die Umsetzung von Strobl

Naja, eine der besten Geschichten von Barks ist es IMHO nicht, aber natürlich immer noch eine Gute. Die Neuumsetzung von Jippes ist aber weitaus besser gelungen, als Strobls Version.