PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Largo Winch



Ollih
07.03.2002, 10:33
Hallo!

Mal wieder....ich weiß ich weiß.... :D

Ende Juni kommt laut Dupuis der neue Largo Winch Bd 12 - Shadow in F auf den Markt. :engel:

Soweit so schön. Dank meiner französischen Quelle und selbstbeigebrachten französisch Kenntnissen.

Wie siehts denn bei den deutschen Verlagen aus.
Tut sich da was. Gehen die bei Dupuis endlich von ihren hohen Auflagenforderungen runter.

Die Serie XIII hat doch auch eine rießige Auflage in F und kann trotzdem hier in kleinerer Auflage erscheinen und falls es an der speziellen Verlagspolitik liegen sollte,
wie kann es Spirou-Bände in D geben, oder auch den Spoon & White-Band, schließlich dürfte in D die Auflage auch nur ein Promille jener in F ausmachen oder? :confused:



Grüße

Ollih

Zafer
08.03.2002, 21:21
ich bin überzeugt das die sache mit der Auflage von Dupuis nur vorgeschoben ist. Man will die Serie für sich selbst haben sobald man in den deutschen markt einsteigt.
den vergleich mit den anderen Serien finde ich schlecht da die schon lange in deutsch erscheinen.
Largo würde auch immer noch bei ehapa erscheinen, wenn sie damals nicht leichtfertig die Rechte verloren hätten.

Lola65
09.03.2002, 12:34
Solange Largo Winch auf Deutsch erscheint ist es mir eigentlich egal von welchem Verlag.

Und wenn es Dupuis selber ist. Hauptsache er kommt bei uns.

Ollih
11.03.2002, 16:16
Hallo!

@: Zafer.
Dupuis will in den deutschen Comicmarkt einsteigen? Interessant.
Weißt Du oder sonst jemand hier im Forum darüber näheres ?:)


Gruß

Ollih

bernd biestig
11.03.2002, 17:09
Original geschrieben von Ollih
Hallo!

@: Zafer.
Dupuis will in den deutschen Comicmarkt einsteigen? Interessant.
Weißt Du oder sonst jemand hier im Forum darüber näheres ?:)


Gruß

Ollih

Senf.
Das ist Jahre her.

Huckybear
30.03.2004, 17:25
Mal wieder erscheint am 2. Juni ein neuer Largo Winch bei unseren Nachbarn in Frankreich,Belgien und den Niederlanden. :)
Hier kann man das Cover und 2 Seiten des bereits 13. Abenteuer :
"Le prix del'agent" bewundern, wo sich diesmal alles um das Thema Globalisierung dreht. :http://www.largowinch.com/fr/bd/index.html#
Leider aber weiterhin nicht bei uns im Handel ! :(

Dirk Vormann
30.03.2004, 17:58
Doch, doch. Im Handel gibt es die französiche Ausgabe auch in Deutschland.

efwe
30.03.2004, 22:16
ich denke, für deutschland ist die serie tot. ich hab das mal kalkuliert. nicht rechenbar. daher haben wir dankend abgesagt.

efwe

J.Felix
31.03.2004, 10:11
Wieviele Bände sind auf deutsch eigentlich erschienen?

efwe
31.03.2004, 10:33
puh, das ist lange her. 10 jahre? ich glaube, es waren damals drei bände. der vierte stand kurz vor drucklegung, als dupuis uns den vertrag nicht verlängern wollte, weil sie so große pläne mit "largo winsch" hatten. (carlsen wollte die serie - zusammen mit den "minimenschen" - an den kiosk bringen. und nix ist passiert.). tja, so kann's gehen.

efwe

Mark O. Fischer
31.03.2004, 11:13
1-Der Erbe Ehapa 1991
2-Gruppe W Ehapa 1991
3-Der Coup Ehapa 1993
4-Business Blues Ehapa 1994
Largo Winch-Dutch Connection Khani 1995
(Luxusausgabe in sw - enthält die Bände 5 & 6)

efwe
31.03.2004, 12:26
ah! danke. also sollte der 5 band in druck.
ist echt schon so lange her... und keine gute erinnerung...!

efwe

Derma R. Shell
31.03.2004, 16:27
Möchte mal wissen was der gute Silvio latzen mußte für den Abdruck des LARGO-Abenteurs in seinem Magazin MYX http://www.myxmag.com ?

Lola65
03.04.2004, 13:07
Lieber nich, Derma!! :)

ZAQ
22.05.2004, 12:17
Siehe :da:hier (http://www.onliver.de/zaxxene/lexikon/serien/largo_wi/largo_wi.html) und das Backcover von ZACK 60 (heute im Briefkasten gewesen)...

Ollih
27.05.2004, 10:00
Moin Moin,

es geschehen noch Zeichen und Wunder.....

Ab Zack 61 geht zwar nicht mit dem aktuellen Band 13 weiter, der am 3. Juni 2004 erscheint "Preis des Geldes", natürlich nicht in D, aber wer will bei so einer Nachricht schon meckern.

Ich freue mich schon darauf,

Grüße

Ollih

Mark O. Fischer
05.08.2004, 12:42
Largo Winch-Dutch Connection Khani 1995
(Luxusausgabe in sw - enthält die Bände 5 & 6)
Kennt den jemand? Hat den jemand? Gibt es den noch irgendwo zu kaufen? Taugt die Übersetzung was?

Volker Hamann
05.08.2004, 13:13
Kennt den jemand? Hat den jemand? Gibt es den noch irgendwo zu kaufen? Taugt die Übersetzung was?

Der Band ist damals quasi als Abfallprodukt der Ehapa-Reihe entstanden. Die Übersetzung stammt vom Übersetzer der ersten vier Bände (ich meine, Rafael S.Ferrer) und das Lettering von Volker Hamann. Da Ehapa aus dem Vertrag mit Dupuis aussteigen wollte, aber eigentlich noch nicht durfte, wurde diese Arbeit also noch in Deutschland erledigt und dann der Ed.Khani zur Verfügung gestellt, die eine deutschsprachige Ausgabe für Belgien auf den Markt bringen wollten. Nachdem der Verkauf jahrelang schleppend lief (die deutschsprachigen Belgier sind nun mal die kleinste Sprachgruppe des Landes), hat sich irgendwann der Medienservice dem Titel angenommen und vertrieben. Das ist nun aber auch schon einige Jahre her und inzwischen ist das Teil gesucht. Ich wüsste auch keine Quelle mehr, die es noch anzuzapfen gäbe.

bernd biestig
05.08.2004, 14:59
...die eine deutschsprachige Ausgabe für Belgien auf den Markt bringen wollten. Nachdem der Verkauf jahrelang schleppend lief (die deutschsprachigen Belgier sind nun mal die kleinste Sprachgruppe des Landes), hat sich irgendwann der Medienservice dem Titel angenommen und vertrieben....Hier liegst Du nicht ganz richtig.
Der Band ist sehr wohl in erster Linie für Deutschland konzipiert gewesen.
Wenn ich mich richtig erinnere, gab es sogar einen Eindruck im Impressum, der besagte, daß ein (damals) bekannter Vertrieb den Exklusiv-Verkauf hätte.
Tatsächlich ist "Largo W. 5/6" dann allerdings ausschließlich vom Medien Service verkauft worden, da der besagte Großhändler zwischenzeitlich in finanzielle Schwierigkeiten geraten war. Und "Khani" bestand auf Zahlung der kompletten Auflage bei Lieferung.
Und trotz des Preises war das Buch sehr schnell verkauft.

Dirk Vormann
05.08.2004, 16:58
Kennt den jemand? Hat den jemand? Gibt es den noch irgendwo zu kaufen? Taugt die Übersetzung was?Was willst du kaufen? Ein Exemplar oder die eigentliche Übersetzung (inklusive Lettering)?

Mark O. Fischer
05.08.2004, 20:47
erst mal ein Exemplar. das Lettering erst, wenn ich eine deutsche Ausgabe machen kann/darf.

efwe
06.08.2004, 13:51
@don alfonso
falsch!!! ehapa WOLLTE nicht aus dem vertrag aussteigen, sondern bekam keine verlängerung des existierenden vertrags - trotz zusage -, da dupuis damals vom pressogrosso träumte und zusammen mit carlsen an einem konzept arbeitete. zu dem zeitpunkt war der band aber schon übersetzt und gelettert.
damals hat dupuis sehr viel porzellan zerbrochen, da alle verträge mit ehapa/feest gekündigt wurden ("minimenschen", "sophie", "dani", jimmy wynberg", "soda" uvm.).
aus dem konzept ist dann natürlich nichts geworden, viele der serien liegen seit damals brach (ein paar kommen z.zt. bei kleineren verlagen) und die beziehungen ehapa/dupuis waren bis zur veröffentlichung von "spoon & white" sehr getrübt.

efwe

TigerRider
06.08.2004, 21:04
erst mal ein Exemplar. das Lettering erst, wenn ich eine deutsche Ausgabe machen kann/darf.

ggf. aber dann coloriert ?

Mark O. Fischer
06.08.2004, 22:48
normale Alben natürlich

Dirk Vormann
07.08.2004, 05:46
Normale Alben? Besser nicht. Bei Largo Winch drängen sich aus inhaltlichen Gründen 96seitige Doppelbände geradezu auf.

Mick Baxter
07.08.2004, 06:48
Oder glerich die 600-seitige Gesamtausgabe

eck@rt
07.08.2004, 17:19
Oder glerich die 600-seitige Gesamtausgabe

Mit Goldschnitt und Schweinsledereinband. Ich halte die Serie für völlig überbewertet. Wenn sie denn mal auf deutsch vorliegt, werdet ihr schon merken, daß die ersten Bände auch die besten waren.

eck:rolleyes:rt

Lola65
07.08.2004, 17:34
Mit Goldschnitt und Schweinsledereinband. Ich halte die Serie für völlig überbewertet. Wenn sie denn mal auf deutsch vorliegt, werdet ihr schon merken, daß die ersten Bände auch die besten waren.

eck:rolleyes:rt


wenn, das Wörtchen wenn nich wär,....

ComicGuide
07.08.2004, 19:04
Ich halte die Serie für völlig überbewertet. Wenn sie denn mal auf deutsch vorliegt, werdet ihr schon merken, daß die ersten Bände auch die besten waren.

eck:rolleyes:rt
Eine deutsche (Gesamt-)Ausgabe wär aber trotzdem irgendwie schön... :D

Jörg Digmayer
12.08.2004, 10:26
... Ich halte die Serie für völlig überbewertet. Wenn sie denn mal auf deutsch vorliegt, werdet ihr schon merken, daß die ersten Bände auch die besten waren.


Angesichts des neuen Bandes "Le Prix d'Argent" kann ich nur bemerken, dass es anscheinend wieder aufwärts geht mit dem ollen Van Hamme. Mehr dazu im nächsten Xoomic. :)

Grüße, Jörg.

ZAQ
12.08.2004, 13:23
Mit Goldschnitt und Schweinsledereinband. Ich halte die Serie für völlig überbewertet. (...)

Überbewertet? Mag sein und liegt vermutlich daran, dass sie ob der langen Abstinenz hierzulande und der Verkaufszahlen bei unseren westlichen Nachbarn Begehrlichkeiten in der Scene geweckt haben, die schon Richtung Legendenbildung gehen und dadurch der Realität nicht mehr standhalten würden. Lässt man dies ausser acht, bleibt LARGO WINCH aber immer noch eine (besonders graphisch) weit überdurchschnittlich gute Thriller-Serie 'klassischer Prägung'. Weder innovativ noch sonderlich künstlerisch, aber handwerklich einwandfreie Unterhaltungskost. Als solche ist sie konzipiert, hat keine weiter gehenden Ambitionen und braucht keinen Vergleich mit Vergleichbarem zu scheuen. Jedenfalls ist LARGO WINCH in jedem Fall DIE aktuelle Serie für Leute wie mich, die in den 70ern von ZACK-Serien von Hermann, Vance und Giraud sowie von Greg und Charlier geprägt und fürs Medium infiziert wurden. Und natürlich sollte sie komplett auf deutsch vorliegen (wobei ich die Idee mit den Doppelbänden auch durchaus reizvoll finde)!

Borusse
13.08.2004, 16:09
Ich schätze die Arbeit von Eckart sehr. Bei comicplus kann man auch unbekanntes blind kaufen, da setzt er mit Gespür auf Qualität. Aber was seine Aussagen sonst zu Serien die er nicht macht oder machen will angeht, möchte ich hier einfach mal kundtun: Ich lasse mir meinen Trash (oder meine Trivialitäten) nicht nehmen.

LuG
13.08.2004, 16:23
Kaum zu glauben, aber wahr: Der Doc und ich sind ausnahmsweise einer Meinung. Schließe mich Eckart jedenfalls vollinhaltlich an.

Botticelli
14.08.2004, 08:38
Ich halte die Serie für völlig überbewertet. Wenn sie denn mal auf deutsch vorliegt, werdet ihr schon merken, daß die ersten Bände auch die besten waren.eck:rolleyes:rt

Ist der von Comicplus verlegte "Wayne Shelton" etwa besser? :D

Dirk Vormann
14.08.2004, 20:06
Das ist gemein, widerspricht aber nicht eck@rts Aussage.

tarzan
18.08.2004, 13:43
Van Hamme als autor wird und ist ueberbewertet. Ich finde es kommt bei seinen titeln ganz auf den zeichner an und wie derjenige das skript interpretiert.

ZAQ
19.08.2004, 02:46
Ob und warum LARGO 'überbewertet' wird, hab ich oben bereits gesagt. Das 'überbewertet' nun auf van Hamme komplett anzuwenden, wird sicher auch Dr. Sackmann bestreiten: Schliesslich hat der Mann, der "mit Gespür auf Qualität setzt", ausser WAYNE SHELTON auch noch van Hammes HOPFEN UND MALZ verlegt... - und dass "der Doc" 'seine' -unbestritten meist überdurchschnittlichen- Serien häufig wohlwollender beurteilt als -vergleichbar überdurchschnittliche- Serien anderer Verlage hat auch bei mir schon bisweilen dazu geführt, ihm einen gewissen Neid zu unterstellen... - Oder anders formuliert: Herr Sackmann hätte für Shelton und Hopfen sicherlich gerne Verkaufszahlen, wie sie Thorgal, XIII und Largo erziehlen und wenn letztgenannte drei Serien von comicplus+ machbar gewesen wären, hätte Eckart sie sicherlich nicht 'mangels Qualität' abgelehnt (und würde jetzt Largo sehr viel milder beurteilen), oder?

Dirk Vormann
20.08.2004, 18:30
und dass "der Doc" 'seine' -unbestritten meist überdurchschnittlichen- Serien häufig wohlwollender beurteilt als -vergleichbar überdurchschnittliche- Serien anderer Verlage... ist nicht nur dir aufgefallen. Die Rezensionen in Comics & Mehr schätze ich, weil sie meistens gut zutreffen. Nur die von Comic+-Alben lese ich überhaupt nicht.