PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Pit&Pikkolo



Spirou
28.10.2001, 18:57
Kann mir jemand weiterhelfen?
Irgendwann in den 70ern kamen Fix&Foxi-TB mit Geschichten von
Spirou&Fantasio heraus.Welche Storys wurden da veröffentlicht?
Ich fand vor kurzem die Story "Zauberei in der Abtei".Die Übersetzung war aber zu meiner Entäuschung eher Lahm,im vergleich zu meinem TB aus Kindertagen.(Welches ich nicht mehr finde)Damals hiessen sie glaub ich Pit&Pikkolo

Lupo
28.10.2001, 22:45
Das FF-Taschenbuch hieß "Fix und Foxi Extra" und erschien ab 1969. In jedem Band gab es eine ungekürzte frankobelgische Lizenzgeschichte, unter anderem Lucky Luke, Schwarzbart - und eben Spirou (Pit und Pikkolo).

Aus meiner leider nicht vollständigen Sammlung kann ich dir folgende Titel nennen:

Band 2: "QRN ruft Bretzelburg" von Franquin
Band 7: "Seltsame Safari", Franquin(Originaltitel "Aktion Nashorn")
Band 13: "Ein Graf dreht durch",Franquin (Kurzgeschichte, Original nicht bekannt)
Band 16: "Jagd auf den Power-Pilz", Fournier (Zucker im Tank)
Band 24: "Faule Tricks und echter Zauber", Fournier (Zauberei in der Abtei)
Band 33: "Das doppelte Köpfchen", Franquin (Eine verhängnisvolle Erbschaft)
Band 37: "Mehr Kraft mit Apfelsaft", Fournier (Apfelwein für Xorien)
Band 38: "Aufregung in Afrika", Fournier (Fauler Zauber in Afrika)
Band 39: "Tora Torapa", Fournier

Außerdem erschien Spirou wahrscheinlich auch in der Taschenbuch-Reihe "FF-Super" und in der Alben-Reihe "FF-Spaß". Dafür biete ich allerdings keine Gewähr, da ich aus diesen Serien keine Spirou-Bände besitze.

Auf jeden Fall erschienen einige Geschichten auch als Fortsetzungsgeschichte in den regulären FF-Heften.

Ende der 70er verschwand sämtliches Lizenzmaterial aus den Fix-und-Foxi-Produkten. Leider. Ohne Pit und Pikkolo hätte ich Spirou vielleicht nie kennengelernt.

Dir noch viel Erfolg beim Suchen.

Lupo
28.10.2001, 22:49
@Spirou
Nachtrag: Falls dich die Namen der Figuren in FF interessieren:

Spirou - Pikkolo
Fantasio - Pit
Pip - Pips
Marsupilami - Kokomiko
Graf Rummelsdorf - Graf Champignac
Zantafio - Philippo

Manche Figuren wurden so wie im Original (d. h. in der deutschen Übersetzung von Semic bzw. Carlsen) benannt, z. B. Itoh Kata oder Zyklotrop (ging wohl nicht anders wegen dem "Z")

Spirou
29.10.2001, 08:51
Da bedanke ich mich erstmal,lupo.
Die Frage mit der anderen Übersetzung steht noch!

XXXXXX
29.10.2001, 18:43
Versuche es mal unter www.fixundfoxi.net, dort unter Magazin, dann Check-List.


Grüsse

Spirou
30.10.2001, 09:44
War interessant,hat mir aber nicht meine Frage bezügl. der meiner Meinung nach besseren Übersetzung beantwortet.
Noch was!!!Hat jemand Infos über die Serie FF-Super bzw.
Das Beste aus FF.(Ich hab da 3 dünne TB)

Lupo
30.10.2001, 11:57
Zur Übersetzung: Ich finde, daß die Übersetzungen in FF im großen und ganzen wesentlich besser gelungen sind als in der Albenreihe. (Auch wenn ich es ziemlich albern finde, alle Namen zu verändern, aber bei Rolf Kauka sollte es damals immer so aussehen, als ob alle Geschichten in Deutschland spielen).

Ein Beispiel: In "Fauler Zauber in Afrika" heißt der Freund, den S+F auf dem Flug kennenlernen, bei Semic "Prugal Knape". In FF-Extra 38 dagegen heißt er "Awimbowe Mbobo. Meine Freunde nennen mich Awimbo!" Das ist doch klasse, oder?

Markus
30.10.2001, 17:02
Original geschrieben von Spirou
Noch was!!!Hat jemand Infos über die Serie FF-Super bzw.
Das Beste aus FF.(Ich hab da 3 dünne TB)

...da sind wir momentan dran. Allerdings hab' ich auch (noch) nicht alle TB's dieser Reihe. Daher kann das noch etwas dauern. Die Hefte dieser Reihe sind in der Checkliste zu finden. Die TB's (ab Nr. 36) liefen bis zur Ausgabe 93.

Spirou
30.10.2001, 19:22
Merci vielmals!!!
:waving:

ICOM
30.10.2001, 21:16
Die Taschenbücher enthalten natürlich nur ummontierte Geschichten. Ob die dabei wirklich ungekürzt sind (die Bilder sind zum Teil beschnitten oder von Kauka-Mitarbeitern ergänzt worden), kann nur ein Bild-für-Bild-Vergleich erweisen.

Zyklotrop heißt im Original Zorglub, Pip/Pips Spip.

In Super TipTop erschienen "Das Geheimnis des Mr. Z" (Z comme Zorglub - allerdings von 62 auf 45 Seiten gekürzt), "Das Riesenbaby" (Panade à Champignac - plus die letzten drei Seiten von L'Ombre du Z) und "Die Goldmacher" (um 2 Seiten gekürzt).

Es gab zwei "dünne" Taschenbücher (96 Seiten im Gegensatz zu den 192 Seiten von FF Extra): FF Super (die Weiterführung von Super TipTop im TB-Format) und Kauka Comic. Erstere enthielten keine Franquin Comics, außer Band 43: Jux mit Jojo (di. Gaston), bwei letzeren weiß ichs nicht (hab nur einen Band).

Lupo
31.10.2001, 13:38
Original geschrieben von ICOM

Zyklotrop heißt im Original Zorglub, Pip/Pips Spip.

Mein Namensvergleich bezog sich nicht auf das französische Original, sondern auf die deutsche Übersetzung des Semic-Verlags, da ich die franz. Ausgabe nicht kenne.


Original geschrieben von ICOM
Es gab zwei "dünne" Taschenbücher (96 Seiten im Gegensatz zu den 192 Seiten von FF Extra): FF Super (die Weiterführung von Super TipTop im TB-Format) und Kauka Comic. Erstere enthielten keine Franquin Comics, außer Band 43: Jux mit Jojo (di. Gaston), bwei letzeren weiß ichs nicht (hab nur einen Band).
In Kauka-Comic wurde viel Lizenzmaterial verwertet, unter anderem Jojo/Gaston, allerdings ausschließlich Kurzgeschichten, und da es hiervon von Spirou nicht übermäßig viele gibt bzw. damals gab, kann ich mir nicht vorstellen, daß welche darin gebracht wurden (habe allerdings nur zwei Bände dieser Reihe). Es war wohl so eine Art Resteverwertung für Comics, für die man die Lizenz hatte, die aber nicht in FF-Extra reinpaßten.

Und wo wir grade dabei sind: In Kauka-Comic 1 gibt es auf den Seiten 57-59 eine Geschichte von Schnieff und Schnuff (= Boule & Bill), die dem Zeichenstil nach ganz eindeutig n i c h t von Roba sein kann. Ím Titel heißt es aber "von Roba". Wer das Bucch hat: Schaut bitte mal nach, was ihr dazu meint. Würde mich interessieren.

XXXXXX
01.11.2001, 12:45
Hi!

Abends haben wir unsere tägliche Telefonkonferenz mit Promedia USA und ich habe Karen mal danach gefragt. Nach den Unterlagen im Archiv (karen schaute direkt nach), war es Roba, allerdings sehr frühe Zeichnungen von ihm.

Sollte es nicht so sein, war es ein Fehler im Archiv.


Grüsse

Lupo
01.11.2001, 22:40
Ich kenne sehr viele Boule & Bill-Sachen, auch die ganz alten, aber keines ähnelt auch nur annähernd diesem Strip. Sieht ganz einfach nachgezeichnet aus.

Ist etwas schwer zu beschreiben. Bekomme ich eine E-Mail-Adresse? Ich schicke dir dann einen Scan, FixundFoxi.

XXXXXX
03.11.2001, 21:10
Hi!

Nun, das sie doch fast alle haben,. kann ich es gleich öffentlich machen:




Grüsse



PS: Danke im vorraus...

Horatio
20.06.2002, 15:00
Zu den Namen bei Pit & Pikkolo habe ich jetzt noch dies gefunden:

In FF Band 540 , in dem die Geschichte "Der unheimliche Doppelgänger" ( = Der doppelte Fantasio) beginnt, "sagt" Kokomiko auf der Einführungsseite (S.11):
HUBA - HUBA! Pit und Pikkolo haben mich vor langer Zeit aus dem Urwald in Bombanien mitgenommen. Ich bin ein Marsupilami (gibt's sehr selten) und heiße Kokomiko! Zur Zeit halte ich mich beim Grafen Champignac im Park auf.