PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Passende Namen



Predantus
12.12.2000, 19:53
Welche Mosaik-Figuren haben nach eurer Meinung die lustigsten und zugleich auch die passendsten Namen. Ich denke da so an folgende:
ROSTUS CLAMOTTUS = römischer Schrotthändler, AKTIVOS DIPLOMATES = byzantinischer Gesandter, KNASTOS = Kerkermeister, STUPIDES MILITARIOS = Strategos und natürlich der geniale COFFINS für den Anführer der Mississippi-Piraten.

Reniarenail
12.12.2000, 20:26
Nixus Talentus = Hofdichter ohne Talent
Sinus Tangentus = Mathematiker
Vash Lap = Waschlappen
Bombastus = schwülstiger Dichter
Neunspäher = Detektiv
Argus = Detektiv mit Argusaugen
Teutobold = waschechter Teutone
Persilius = Vertreter für Waschmittel
Schamponius = Parfümfabrikant
Hyazinth = Blumenkavalier
Mac Gips = Gipsmacher
Prof. Schlick = Tiefseeforscher
Dr. Knilch = unangenehmer Zeitgenosse
Quintilus Quick = arbeitet für das Illustrierten Magazin "Quick"
Balduin Brummer = Tierstimmenjäger
Ehrenfried Stopfer = Präparator
Petroleum-Max = Ölräuber
Herr Knaller = Großwildjäger
Prof. Grübler = weltfremde Kapizität
Dr. Meise = Psychiater
Türkenschreck = hatte Angst vor Türken
Sokrates = heißt so wegen seiner Klugheit
Aktivos Diplomates = Diplomat
Kurvos Rasantes = Wagenlenker
Krachos Carambolages = chaotischer Wagenlenker
Mogeleios = mogelnder Schiedsrichter
Mogelini = fauler Zauberer
Hottos Kapottos = rücksichtsloser Wagenlenker
Fiasco = jmd, den ein Fiasco ereilt
Totalo Flauti = der ohne den Wind segelt
Matto Briso = der mit wenig Wind segelt
Katastropholos = unfähiger General
Kapitulantes = feiger General
P(r)edantus = jemand, der es ganz genau wissen will. :D :D :D
Weiteres dazu demnächst im Forum!

[Dieser Beitrag wurde von Reniarenail am 12. Dezember 2000 editiert.]

Predantus
12.12.2000, 21:39
In meinem Fall ist Predantus jedoch eine der Hauptgestalten eines dickleibigen historischen Romans, der im wesentlichen im alten Rom, bzw. in mehreren Regionen des Imperium Romanum spielt. Deshalb heißt er auch "Imperium Romanum". Logisch oder?

Reniarenail
12.12.2000, 22:15
Wenn das so ist, Predantus, dann bin ich ganz sicher, dass HH dieses Werk auch kannte und in Anlehnung an den römischen Helden Predantus seinen röm. Festungskommandanten Pedantus nannte.

Orlando
13.12.2000, 06:31
Reniarenail, du hast doch glatt u. a. Bombulus, Meister Tuscher, den Obristen von Ladestock, Enterhaken-Ali und Scharlatanius vergessen. Was mich aber interessiert: was verbirgt sich hinter Peer Tyla, Bhur Yham, Pam Padd und Nog Lonk, ich war noch nie auf dem Neos?

Reniarenail
13.12.2000, 08:02
Danke, Orlando für die Ergänzung, aber wenn du so willst, kann ich auch noch ein bißchen weitermachen:
Handschellen-Jim, Kanacken-Johnny, Korsaren-Ben, Piraten-Jack, Tigerhai, Krakenzahn, Bill Quadersnacke, Meister Schmor (Koch der 2. Weltraumexpedition) und, und, und.
Hinter den Namenssinn gewisser Neosbewohner, falls es einen gibt, bin ich bisher auch noch nicht gekommen. Wohne ja ebenfalls nicht dort.

Predantus
13.12.2000, 09:41
Also Vash Lap, auch neonisch, ist doch eigentlich sehr eindeutig. Tja aber die anderen Namen??? Grübel, Grübel, Grübel :confused:
Reniarenail, ist daß nicht mal wieder eine Frage für einen Brief an Herrn Hegen? Denn sonst scheint er ja niemanden zu antworten. Nun gut, ich habe es selber noch nicht versucht – wie denn auch, da fehlt mir die genaue Adreese.
Aber was man so hört, wird ja wohl nicht ganz aus der Luft gegriffen sein.
Ansonsten, um auf die Namen zurückzukommen, bietet auch die Amerika-Serie zahlreiche passende Beispiele, die sich einem allerdings erst dann erschlossen haben, nachdem man geschnallt hatte, daß es auch eine englische Sprache gibt.
COLONEL SPRINGFIELD - Oberst Frühlingsfeld, ABE GUNSTICK - Abraham Ladestock, GENERAL KNOCKER - wohl eher General Meckerer als Genral Türklopfer usw. usf.


[Dieser Beitrag wurde von Predantus am 13. Dezember 2000 editiert.]

Reniarenail
13.12.2000, 09:56
Wußtet ihr eigentlich, dass der im englischen sehr häufige Name "Porter" wörtlich übersetzt "Gepäckträger" heißt? Auch "Springfield" ist so selten nicht (z.B. Dusty S. oder S.-Story).
Aber ich fürchte, falls ich HH nach der Bedeutung der Neos-Namen fragte, würde er mir auch die Antwort schuldig bleiben.

Predantus
13.12.2000, 10:08
Wahrscheinlich weil er sie auch nicht weiß. Bliebe noch Lothar Dräger, von dem ja sowieso die meisten dieser Namen stammen dürften.
Apropos Springfield, wohnt nicht in einer Stadt gleichen Namens eine gewisse gelbe Familie ;) ?

[Dieser Beitrag wurde von Predantus am 13. Dezember 2000 editiert.]

Pierrot
13.12.2000, 10:33
Ganz genau,...... die ist zwar gerade 50 geworden,(50 Hefte) aber diese Ähnlichkeit mit lebenden oder gestorbenen Personen ist doch rein zufällig;)

Predantus
13.12.2000, 12:55
Also gründen wir eine Drachen-Lobby und sorgen dafür, daß Türkenschreck auch künftig Türkenschreck heißen darf.
GO FOR TUERKENSCHRECK!!!

Predantus
13.12.2000, 23:40
Ebenfalls ein toller und passender Name, wenn auch für ein Pferd, ist natürlich Türkenschreck. Ich habe eben den Beitrag dazu in Orlandos Welt gelesen. Ich muß zugeben, soweit hatte ich noch nicht gedacht, obwohl mir der Namen Drachenschreck im Film schon unangenehm aufgefallen war. Aber im Gegensatz zur türkischen Gemeinde in Deutschland, die den Namen Türkenschreck vielleicht als Diskreminierung betrachten könnten, haben die Drachen hier nur eine recht schwache Lobby :D :D :D.
Bleibt nur abzuwarten ob der Name in den Neuauflagen der Sammelbände auch geändert wird ;) ?

Pierrot
13.12.2000, 23:50
Predantus, male bloß nicht den "Drachen" an die Wand.:D :D :D Aber mal im Ernst, daß ist einfach lächerlich:spin:!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !:spin:

Michael aus Rostock
13.12.2000, 23:57
Der Name Drachenschreck war das, was mich am meisten am "Pilotfilm" gestört hatte. Der Gaul hieß Türkenschreck, basta.

Micha

Reniarenail
14.12.2000, 06:31
Mir ist noch einer eingefallen:
Monopolos = der als einziger s e i n e Erfindung verwerten darf.

Predantus
14.12.2000, 23:14
Es gibt noch einen AMBOSSOS = Schmiedegeslle und einen ILLUSIONOS = Gaukler und FIASCO bedeutet ganz neben bei nicht nur jemand der ein Fiasco erlebt, sondern heißt auch ganz profan, aus dem ital. ins dt. übersetzt, daß er eine Flasche ist. Sieht man auch schon an seiner Flagge.
Ach ja, es gibt auch noch einen ZELLOS KARZEROS = der "Hotelchef" von Peripheria, der sich so sehr um das Wohlergehen von Digedag sorgte.

Reniarenail
14.12.2000, 23:24
Und da war noch der Gärtner Narzissos, weiter natürlich Horos Kopos und der Strategos Stupides Militarios. Nicht zu vergessen General Spekulatius, der im alten Rom einmal einen Pudding an den Kopf bekam.

[Dieser Beitrag wurde von Reniarenail am 14. Dezember 2000 editiert.]

Reniarenail
14.12.2000, 23:37
Und wer zur Flasche greift, erlebt leicht ein Fiasco.

Predantus
10.03.2002, 18:58
Original geschrieben von Reniarenail

Hinter den Namenssinn gewisser Neosbewohner, falls es einen gibt, bin ich bisher auch noch nicht gekommen. Wohne ja ebenfalls nicht dort.

Eine Liste mit Neosnamen und deren Bedeutung (!?) findest du, im Petra Kock-Band "Das Mosaik von Hannes Hegen" wie ich bei einer erneuten Durchsicht des Bandes gesehen habe (s. 138 - 150).

Reniarenail
10.03.2002, 23:26
Hm, gelegentlich mal nachschauen! Mein Buch liegt zur Zeit in Bansin herum. Habe es auch noch nie komplett gelesen. Aber danke, Predantus, für den Tipp! :)

Predantus
11.03.2002, 18:24
Gibt es überhaupt jemanden, der dieses Buch komplett gelesen hat? Aber hin und wieder blättere ich es mal durch und man bleibt auch schon mal an etwas interessntem hängen. So wie eben mit den Namen.

Orlando
12.03.2002, 07:06
@predantus, kannst du nicht mal die neosianer-namen und ihre bedeutungen hier veröffentlichen, so viele sind es ja nicht. ich hab das werk (leider) nicht. :(

Predantus
12.03.2002, 17:52
Na dann werde ich sie mal aufführen, auch wenn es eine ganz schöne menge ist. Allerdings sind nicht alle Namen erklärt. Darunter fehlen leider einige der wichtigsten. Ich gebe mal den genauen Wortlaut aus dem Buch wieder, lasse aber die Heftnummern und eventuell angegebene Dialogbeispiele weg. So kann sich jeder vielleicht schon ein Bild von dem Stil machen, in dem das ganze Buch geschrieben ist.
Hier noch zu Erklärung: RU = Republikanische Union; GR = Großneonisches Reich

Bhur Yham (RU)
Peer Tyla (GR)
Âlef (RU)
Reik Lorro (RU)
Nog Lonk (RU)
Syria Kysur (RU) = evtl. vom Sirius (Stern)
Gun Nohar (GR) = Redender Name, engl. gun = „Waffe“, Nohar wie frz. noir = „schwarz“, verweist auf das Böse (schwarze Uniform), Gewalttätige und Skrupellose ders Großneonischen Reichs
Vash Lap (GR) = redender Name, anglizisierte Schreibweise von „Waschlappen“, das Wort wird hier in der Bedeutung von „schwacher, willenloser Mensch bzw. Feigling“ benutzt
Pam Padd (GR) = möglicherweise redender Name, Pam von engl. Pamper = „verwöhnen, verhätschel“, oder auch vom öster. Pamperletsch = „Säugling“; Pad entweder pad = „Wattebausch“ oder von Paddy = („Patrick“) irischer Name bzw. Name für den irischen Mann an sich
Megg (GR) = engl. Name
Rhet (GR)
Rem Dem (GR) = redender Name, abgewandelte Schreibweise von „Remmidemmi“, was mit der Bedeutung von „lautes Treiben, Trubel, Krach“, auf die brutale tat verweist, zu der die großneonischen Weltraumfahrer von ihrem Chef angehalten werden
Mac Gips (GR) = anglizisierter redender Name, „Mac“ ist Teil schottischer Familiennamen, „Gips“ verweist auf die künstlerische Tätigkeit, Mac Gips ist ein Bildhauer, der nur Gips als material für seine Plastiken verwendet
Pet (GR) = Deckname von Peer Tyla
Tante Jolanda (RU)
Kaffeetanten: Malchen, Finchen, Betty, Binchen, Thekla, Lieschen (RU) = mit Ausnahme von „Thekla“ Verniedlichungsformen für „Amalia“, „Josefine“, „Elisabeth“, „Sabine“ und „Luise“ oder „Lieselotte“
Rasmus Rotter, der rasende Reporter (RU) = Alliteration, Egon Erwin Kisch wurde der „Rasende Reporter“ genannt, der Rufname klingt dem Zunamen ähnlich: Rasmus = Rasender, Rotter = Reporter (Und hier noch eine persönliche Anmerkung von mir zu diesem Namen: Der Jules Verne Roman „Claudius Bombarnac“ heißt im Untertitel einiger deutscher Ausgaben ebenfalls „Der rasende Reporter“)
Balduin Blitz, der berühmte Bildberichter (RU) = Alliteration, redender Name: Blitz bezieht sich auf das Blitzlicht der kamera des Bildberichters
Pepi (RU)
Putzi(RU) = redender Name, verweist auf eine Eigenschaft: „Putzfimmel“
Professor Schlick (RU) = redender Name, Schlick = fetter Schlamm im Meer oder Binnengewässer, verweist auf den Meeresschlamm, der gefunden wird und später zu Herstellung des Wundermetall Digedanium verwendet wird
Kuddel (RU) = regional gefärbter Namme, kommt ursprünglich von niederdt. koddeln = „nicht sauber waschen“, in dieser bedeutung ist es noch in dem Wort „Kuddelmuddel“ = „Durcheinander, Wirrwarr“ enthalten (wobei „muddel“ von niederdt. „modder“ = „Schlamm“ kommt)
Professor Schluck (RU) = Assonanz zu „Schlick“
Doktor Knilch (RU) = redender Name, verweist auf die Charakterisierung „unangenehmer Mensch“
Professor Klaps (RU) = redender name, „Klaps“ bedeutet ugs. „geistige Verwirrtheit, Blödheit“, hier verweist der Name direkt auf die „Klapsmühle“, also „Irrenanstalt“, in der Prof. Klaps arbeitet
Enterich (RU) = „Enterich“ = Männchen des Wasservogels Ente, wird hier als Mittel der Komik benutzt, indem der Name „Enterich“ mit dem Namen „Gänserich“, „Erpel“, „Hahn“ und „Kranich“ verwechselt wird
Oskar und Ottilie (RU) = Alliteration, verweist hier auf die Zusammengehörigkeit der Personen als Ehepaar
Pit (RU)
Herr Ober (RU) = redender Name, Herr Ober ist von Beruf Kellner, wird als Komik-Mittel verwendet
Tonio Turbo (RU) = redender name, „Turbo“ verweist auf die Turbodüsen bzw. Turbo-Prop-Motoren, die in den 50er jahren als Neuerung sow. Flugzeuge antrieben, gleichzeitig kann auch ein Bezug zu dem berühmten sow. Flugzeugkonstrukteur Tupolew gesehen werden
Tino und Tina, Kinder von T. Turbo (RU) = Alliteration und Assonanz zu Turbo
[Meister Flick (RU) [/b] = redender Name, verweist auf den Beruf Meister Flicks, er ist Schneider
Oberfeuerwerker Brand, Unterfeuerwerker Blase (RU) = redende Namen, ergeben zusammengesetzt das Wort „Brandblase“ (Verletzung, die durch den Kontakt mit Hitze entsteht)
Heini (RU)
Doktor Schluck (RU)
Klärchen (RU) = Verniedlichung von „Klara“
Postbote (RU)
Herr Müller (RU)
Dienstmann (RU) = Archaismus und Anachronismus
Balduin Schlick (RU)
Sigi Stubenrauch (RU) = Alliteration, redender Name, als die Digedags zum Haus des Chemikers kommen, sehen sie Rauch aus dem Fenster aufsteigen; es stellt sich heraus, daß dieser Rauch durch ein chem. Experiment ausgelöst wurde
Meister Funke (RU) = redender Name, verweist auf die Explosion der Erdölanlage im Heft
Palipapu (RU) = der Name des Urwaldindianers ähnelt im Klang auch der fremden Sprache, die die Urwaldindianer sprechen
Adonis (RU) = eventuell bedeutet der Name eine Anspielung auf das Aussehen der Figur, „Adonis“ = „schöner Mann oder schöner Jüngling“
Herr Flitzenberger (RU)
Herr Neunspäher (RU) = redender Name, Herr Neunspäher ist Detektiv
Mogelini (RU) = redender Name, Mogelini ist Zauberer

So, das waren alle aufgeführten Namen. Die Namen des Weltraumfluges sind nicht aufgeführt. Und nun kann die Diskussion beginnen.

Reniarenail
12.03.2002, 19:16
Nun weiß ich immer noch nicht, warum z.B. Bhur Yarm und Peer Tyla diese Namen tragen, was der versteckte Sinn sein mag. Da steh' ich nun, ich armer Tor, und bin so klug als wie zuvor, denn das meiste andere konnte ich mir auch vorher schon zusammenreimen. :confused:
Fehlt die Erklärung zu Heini: Ein richtiger Heini, wer so heißt. :D

thowiLEIPZIG
12.03.2002, 21:28
predantus- danke, dass du mir die arbeit abgenommen hast, das kock- buch abzutippen, hatte die stelle herausgesucht und saß schon mit der entsprechenden seite vorm rechner und stellte dann HOCHERFREUT fest, dass schon jemand diese syphillisarbeit :D übernommen hat.

@reni: ich hab mir vor jahren die ganzen sci- fi- sachen aus den ddr- fuffzigern reingezogen- diese namen haben keine tiefere bedeutung, alle außerirdischen hießen damals etwa gleich klingend, es war "mode".

weißt du eigentlich, wie man BHUR YHAM ausspricht? ich habs immer [bur jam] gesprochen, seit meinem gespräch mit dräger auf der 2001er buchmesse weiß ich: er hat sich die figur ausgedacht und es heißt [buur ü_ham]!

Reniarenail
12.03.2002, 22:00
Original geschrieben von ali@thowi
[buur ü_ham]!

Das war mir auch neu, aber werden wir uns noch dran gewöhnen?

Herr Flitzenberger wurde auch nicht erklärt. Der Name ist selbstredend: Ein diensteifriger Kurier, der über die Berge flitzt. (Mit oder ohne Auto?) ;)

Michael aus Rostock
12.03.2002, 22:52
Üham? Oh weh, eine Welt bricht zusammen...

Orlando
13.03.2002, 06:34
danke, predantus, für deine mühe.
obwohl ich immer noch nicht weiß, was sich hinter peer tyla, bhur yham ... verbirgt.
trotzdem ein gutes gefühl, dass selbst eine so intellektuelle konifere wie frau kock das auch nicht weiß.
:D

Predantus
13.03.2002, 16:31
Nichts zu danken. Gerne geschehen.

Ansonsten denke ich mal, es wird bei mir immer Bur Jam bleiben. Buur Ü-ham (?), wer soll das lesen? Naja, wer weiß wie man dann all die anderen Namen ausspricht.

Bhur
13.03.2002, 20:19
Als erstes muss ich hier wohl richtig stellen, dass mein Name Buhr (wie Uhr nur mit b) und Jamm gesprochen wird. Darauf muss ich bestehen.:) Lothar muss da wohl irren, man sagt ja wohl auch nicht Lot_Hahr.:rolleyes:

Zu Rasmus Rotter habe ich noch was:
Es gibt einen Erasmus von Rotterdam (war glaube ich ein Zeitgenosse und Mitstreiter von Martin Luther [den man auch nicht Lutt_Herr ausspricht])

Fachwerk
13.03.2002, 21:11
Aslo nun mal auch mein Senf.
Ich glaubte bei Lothar Dräger bei Bhur Yham, Buur Iham vernommen zu haben. Und das wäre auch mit dem dt. konform.
y sprich i. :D

Reniarenail
14.03.2002, 00:35
Original geschrieben von Fachwerk
y sprich i. :D

Nein y sprich ü. :D Siehe: "Peer Tüla". :licht:

Reniarenail
14.03.2002, 00:44
Original geschrieben von Fachwerk
Buur Iahm :D


Anders am Wortanfang:
Nicht "Nju Iork", auch nicht "Nju Üork", nein "Nju Jork". :licht:

Thowi, Fachwerk, vielleicht wieder mal eine Fehlinformation: ihr habt wohl einfach Peer Tyla und Bhur Yarm verwechselt, oder hat Lothar selbst sie verwechselt? :confused:

thowiLEIPZIG
14.03.2002, 05:21
Original geschrieben von Reniarenail
Peer Tyla und Bhur Yarm verwechselt, oder hat Lothar selbst sie verwechselt?
nein. wirklich nicht. ich hab zur letzten buchmesse 1h mit ihm geredet und extra nachgefragt, auch für mich "brach eine phonetische welt zusammen".

phönix
14.03.2002, 07:04
Original geschrieben von Pierrot
Predantus, male bloß nicht den "Drachen" (<--- bezog sich auf obiges Türkenschreckposting) an die Wand.:D :D :D Aber mal im Ernst, daß ist einfach lächerlich:spin:!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !:spin:

leider hat der drachen seit der gerichtlichen umbenennung des agatha christiromans "10 kleine negerlein" seinen schatten bereits an die wand des gerichtssaals geworfen.

pteroman
14.03.2002, 07:37
is doch schnurz, wie man´s ausspricht! es kommt doch auf den guten charakter an!
falsch isses manchmal sogar lustiger. mein klassenkamerad frank riebe hat z.b. immer "maas gips" zu meck gips gesagt. fand ich schrill.
und die einen sagen "atohmino", die andern "atomieno". so ganz dolle dolle verrückt bipolar kann die welt halt sein, gelle...

Atomino
14.03.2002, 11:38
Waaaaas ?? Wie nennen mich welche ??? Atomiiiino ???? Verflixt, muss man sich jetzt schon seinen Namen in phonetischer Lautschrift auf die Stirn pinseln ??????? Obwohl..., vielleicht spreche ich mich ja selbst falsch aus ??? ...grübel...grübel...

Fachwerk
14.03.2002, 12:10
@Atomino: Das ist doch ganz klar wie du dich aussprichst

atom-ino

Und das kommt von atomare Ionisation

Ups, da hast du aber einen Buchstabendreher in deinem Namen. Er müßte korrekt

Atomion

sein.


:D

Orlando
14.03.2002, 12:48
@atomino, im zuge der schließung von kernkraftwerken hat meister tritt ihn sowieso das verbot deines namens beschlossen.
:crap:

pteroman
14.03.2002, 13:04
[Obwohl..., vielleicht spreche ich mich ja selbst falsch aus ???

indeed, man!
der italiener betont auf der vorletzten silbe. "atomieno" is also richtig. alles andere is ossi-italienisch. aber woher hätte mans auch wissen sollen in der täterä.

Atomino
14.03.2002, 14:10
:twist:
Hat jemand die Adresse von diesem Trittin ???

Pierrot
14.03.2002, 15:21
...................."in der täterä",...............das ist gut!!!!:D :D :D :D

thowiLEIPZIG
14.03.2002, 20:44
inner TÄTTERÄÄ (gängiger terminus) hatte ich aber eien italienischen eisverkäufer, der mir schon damals klar machte, dass das atoMIIIIIno heißt!

die italschener betonen sowas alles auffer DRITTEN silbe...

smeraldiiiiiiiiiiina
lagio maggioooooore
hannes heeeeeeeeegen!


:D

thowiLEIPZIG
14.03.2002, 20:45
Original geschrieben von Atomino
:twist:
Hat jemand die Adresse von diesem Trittin ???

tritt_ihn@bundestag.de???

pteroman
16.03.2002, 12:29
die italschener betonen sowas alles auffer DRITTEN silbe...

nix dritte silbe. vorletzte. und dein angeblich italienischer eisverkäufer war bestimmt von schild und schwert und hatte so ein neckisches anklebebärtchen, bei dem eine seite immer ein bisschen runterhängt.

aber wie hätte man es auch wissen sollen in mutschenkubhausen...

Ohne Titel.tif
06.01.2005, 20:00
Jetzt wo ich's weiß, finde ich "Üham" besser als "Jam". Gibt es eigentlich IRGENDJEMANDEN (außer L.D.), der den Namen NICHT als "Bur Jam" gelesen hat?

Ganz Pfiffige hätten die richtige Aussprache ja anhand der Reime schlußfolgern können:

Dig hatte recht. Bhur Yham schnaubt,
weil er kein Wort von alldem glaubt.

Tilberg
07.01.2005, 19:44
Ich las immer schon "Bur Ühám". Freilich sprach ich mit niemandem darüber. Selbst meine besten Freunde wußten nicht, daß ich "Bur Ühám" las. :ruhe:

Uhrviech
10.01.2005, 17:58
Anläßlich der Vertonung einer gewissen Story aus dem Jahre 2003, die ich mittels Sprachsynthese realisierte und in der besagter Raumschiffkommandant mehrfach erwähnt wird, überließ ich die Entscheidung der Software. Das Ergebnis war eindeutig: "Bur Ühám"! ;)

phönix
10.01.2005, 19:03
y sprich i.

Nein y sprich ü. :D Siehe: "Peer Tüla". :licht:
habt ja beide recht, weil:
i sprich ü
einige thüringer sollten es eigentüsch wissen.
(habe üsch übrigens auch noch so gesprochen, solange üsch noch mülsch getrunken habe) :D

eine andere frage:
buur i/ü ham
:confused: bayrisch= bube im heim = junge zu haus´ ?

FilthyAssistant
10.01.2005, 19:20
naa, des wär: "bua im hoam". obwohl letzteres mehr heim i.S.v. anstalt heisst. also "bua heeme"?! :blah:

Tilberg
22.05.2005, 11:51
Nochmal zu Rasmus Rotter:

ERASMUS v. ROTTERDAM

JOHANNES HEGENBARTH

Fällt euch was auf? Vielleicht kann man andere alliterierende Namen im Mosaik ähnlich auflösen. Tonio Turbo z.B.

Bruno
23.05.2005, 08:25
Nochmal zu Rasmus Rotter:

ERASMUS v. ROTTERDAM

JOHANNES HEGENBARTH

Fällt euch was auf?
Ehrlich gesagt:NÖ! :weissnix:
Abgesehen davon bin ich immer noch kein Fan der (Predantusschen?) Ableitung des Rasmus Rotter von Erasmus von Rotterdam. Sehe da keinen Bezug, eher beim Rasenden Reporter E.E.Kischs.

Wonderworld
23.05.2005, 11:48
Ehrlich gesagt:NÖ! :weissnix:

Doch:
SAN-ANTONIO-TURBO-PROP

http://www.fluglaerm.de/oberpfaffenhofen/pr/010607STA_Hallen.htm

„Wir wollen die Pläne von Fairchild Dornier nicht blockieren." Das ist die einhellige Meinung des Weßlinger Gemeinderats. Bis zur nächsten Gemeinderatssitzung will Bürgermeister Hans Thomas Mörtl (CSU) eine Lösung finden, damit die Flugzeugbauer trotz des Bebauungsplansstopps für den Werksflughafen ihre Produktionshallen bauen können. ... In Analystenkreisen ist es ein offenes Geheimnis, dass das bislang deutsch-amerikanische Unternehmen mittelfristig den ursprünglichen Namen „Dornier" erhalten wird, um damit seine europäische Herkunft zu betonen. .... Zudem hat Fairchild kürzlich seine eigene Flugzeugproduktion in San Antonio eingestellt. Produziert wurde dort der robuste, aber antiquierte Turbo-prop „Metro-Liner".

Tilberg
23.05.2005, 12:13
Ehrlich gesagt:NÖ! :weissnix:
Abgesehen davon bin ich immer noch kein Fan der (Predantusschen?) Ableitung des Rasmus Rotter von Erasmus von Rotterdam. Sehe da keinen Bezug, eher beim Rasenden Reporter E.E.Kischs.

Nun, meine Frage war eigentlich rhetorischer Natur. Der Zusammenhang scheint mir evident: Durch Fortlassen der ersten Silbe des Vornamens entsteht Alliteration, durch Fortlassen der letzten Silbe des Nachnamens entsteht Rhythmus. Ich finde den Schluß legitim, daß beide Namen nach demselben Muster gebildet wurden; vermutlich von Hegen selbst. Sicherheit könnte man freilich nur durch Nachfrage erreichen.

Ich weiß auch nicht mehr, wer hier zuerst den Zusammenhang Rasmus Rotter - Erasmus von Rotterdam postete (vermutlich Bhur); ich selbst kam jedenfalls unabhängig davon schon vor Jahren zum selben Ergebnis. Das bedeutet übrigens nicht, daß ich den Anklang an den "Rasenden Reporter" leugne; wahrscheinlich war der Gedanke an ihn sogar der primäre.

Wonderworld
24.05.2005, 09:40
Ich denke ja auch, daß für den Namen Rasmus Rotter verschiedene Einflüsse Pate gestanden haben, wie das sehr oft beim Mosaik der Digedags der Fall war, in dem Fall auf der einen Seite Erasmus von Rotterdam, auf der anderen "der rasende Reporter". So entstand eben nichts "Abgekupfertes", sondern eine Ideensynthese bestenfalls auf der Grundlage von "Einflüssen". Trotzdem, selbst das würde der Digedag-Vater wohl schwerlich zugeben, weshalb ich glaube, daß, wenn eine Antwort käme, diese eben auch keine letztendliche Sicherheit bringt. Sie könnte wahrscheinlich so lauten:


Ich kann Ihnen versichern, dass die Namensgebung meiner Mosaik-Figur Rasmus Rotter in Bezug auf die realen Personen Egon Erwin Kisch und Erasmus von Rotterdam - anders als von Ihnen vermutet - unabhängig und rein zufällig verlief. Wer etwas anderes glaubt, beschreitet einen Irrweg, auch mit der Verbindung zwischen Tonio Turbo, Turbo-Prop und San Antonio verhält es sich ähnlich, Übereinstimmung bestenfalls auf unbewusster Ebene. Über etwaige Bemühungen Ihrerseits, da etwas anderes hineinzudeuten, kann ich nur lachen. Denn ich ließ mich bei der passenden Namensgebung lediglich vom Effekt des Stabreims leiten. Schauen Sie sich doch nur einmal die Mitte des Heftes 29 an, da finden Sie einen Beleg dessen, was ich eben sagte. Nicht nur der berufsadäquate Name von Herrn Rotters Kollegen spricht Bände: "Ist das nicht RASMUS ROTTER; DER RASENDE REPORTER?" - "Sieh da, der BERÜHMTE BILDBERICHTER BALDUIN BLITZ MIT SEINER BRAUT AUF EINEM BUMMEL!" - Immer wieder, auch späterhin habe ich mich bei der Wahl geeigneter Namen vom Effekt des Stabreims leiten lassen: MAGIER MOGELINI (jetzt bitte nicht behaupten, daß MUSSOLINI das Vorbild war!), QUINTILIUS QUICK (hat nichts mit Filmberichten für die Illustrierte Quick auf der Erde zu tun!), ebenfalls KUNZ VON KUCKUCKUSBERG; RITTER RUNKEL VON RÜBENSTEIN, CAVALIERE CARLO DI CAROTTI, JENNY JOKER und nicht zuletzt BUDDEL-BILL. (Was nicht buddeln heißen muss, sondern höchstens auf eine Flasche hindeutet.)

Bhur
24.05.2005, 09:42
Du glaubst an so eine lange Antwort? ;)

Sie würde, wenn überhaupt, kurz und prägnant lauten:


Ich hatte es nie nötig derart plump abzukupfern.

Bruno
24.05.2005, 09:59
... und:
Wegen der künstlerischen Impotenz meiner Mitarbeiter hätte ich auch gar nicht die Zeit gehabt, mich in den Werken Anderer umzusehen. ;)

Wonderworld
24.05.2005, 10:22
Bei den Kommentaren zum Kramer-Fanbuch, Teil 1, soll er doch "fast aufsatzartig" geantwortet haben. :p