PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Inu Yasha [Rumiko Takahashi]



Seiten : [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

Norimaki
22.07.2000, 22:23
Da Feest ja jetzt auch mit Exaxxion einen seiner Erfolgsautoren weiterführt stellt sich doch auch irgendwie die Frage, wie es mit Rumiko Takahashis neuer Serie aussieht.
Wie steht es hier mit einer deutschen Version?

Meister Yupa
22.07.2000, 22:32
Im nächsten Jahr soll eine neue Serie von Rumiko Takahashi erscheinen.
Welche es ist, steht allerdings noch nicht fest.

------------------
Sören

http://www.manga.de

[Dieser Beitrag wurde von Alita am 22. Juli 2000 editiert.]

DarkAshura
22.07.2000, 22:41
Original erstellt von Alita:
Im nächsten Jahr soll eine neue Serie von Rumiko Takahashi erscheinen.
Welche es ist, steht noch nicht fest.


Wirklich? *froi* :springen:

Also ich würd auch Inu-Yasha empfehlen... bin gestern mit Band 5 fertig geworden, und schon nach Band 1 hat sie sich zu einer meiner Lieblingsserien hochgemausert.

Maison Ikkoku ist zwar auch recht nett, aber von der romantischen Seite her irgendwie genauso deprimierend wie Ranma *heul*

Aber Ningyo Saga klingt auch noch interessant... kenn jemand eine gute Seite darüber???

D.A.
*die sich da mal überraschen läßt*

------------------
Lieber kontrolliertes Chaos als unkontrollierbare Ordnung...

efwe
27.07.2000, 22:09
Vielleicht werden's ja sogar zwei neue Serien von Rumiko Takahashi. Lasst euch überraschen!

efwe

Pen_Pen
30.07.2000, 17:59
Original erstellt von efwe:
Vielleicht werden's ja sogar zwei neue Serien von Rumiko Takahashi. Lasst euch überraschen!

efwe

Einer davon dann aber bitte 'Maison Ikkoku'...zur Hölle mit Inu-Yasha.

Pen²
(für den 'Maison Ikkoku' zu den 4 besten Manga überhaupt gehört)

Rei
30.07.2000, 23:06
Woher habt hir bloss diese Infos !!?!?!?

Meister Yupa
31.07.2000, 09:54
Original erstellt von Rei:
Woher habt hir bloss diese Infos !!?!?!?

Schau mal in das Profil von efwe. ;)
Ansonsten wurde es hier auch schon gepostet.


------------------
Sören

http://www.manga.de

Norimaki
01.08.2000, 21:40
"...zur Hölle mit Inu-Yasha."??

Moment mal, ja?

Pen_Pen
01.08.2000, 23:12
Original erstellt von Norimaki:
"...zur Hölle mit Inu-Yasha."??

Moment mal, ja?

No offense... ;) Ich mag Inu-Yasha aber nicht so. IMO hatte Takahashi ihre beste Zeit bei 'Maison Ikkoku' der Anfang von Ranma ging auch noch, aber dann...

Pen²

P-Chan
17.12.2000, 09:32
@ efwe

Vor einiger Zeit hast du mal in einem anderen Thread gesagt, daß ihr für
Mermaid Saga und Inu-Yasha nur eine mündliche Zusage hattet. Gibt es mittlerweile was neues?

efwe
17.12.2000, 12:25
dazu ist die entscheidung zu spät gefallen. ms wird erst ende 2001 kommen.

efwe

efwe
17.12.2000, 23:06
mermaid saga ist sicher. für inu-yasha kommt hoffentlich in den nächsten wochen die zusage.

efwe

Kame
17.12.2000, 23:24
da mermaid saga nun ja sicher ist, gibts da jetzt schon nen termin, oder bleibts bei juni 2001?!

:confused:

P-Chan
18.12.2000, 14:57
Danke für die Info.
Da bleibt ja nur zu hoffen, daß die Zusage bald kommt. :)

Oni-Baba
19.12.2000, 16:44
Wenn MS erst Ende 2001 kommt, ist dann mit Inu Yasha etwa erst 2002 zu rechnen?

efwe
20.12.2000, 21:16
inu-yasha könnte immer noch ende 2001/anfang 2002 erscheinen.

efwe

Cider
21.12.2000, 01:39
Hallo da draussen! Ist vielleicht auch ein Inu-Yasha Artbook geplant?Na gut,auf ein deutsches noch vor Veröffentlichung der Mangas zu hoffen ist ziemlich illusorisch...
:( Weiss jemand,ob es überhaupt schon eines gibt? Und wenn ja,wo kann ich`s bekommen??? Übrigens:unter www.akane.org/krista/anime (http://www.akane.org/krista/anime) (aka Kristas hall of anime) stehen wundervolle Fanfics zu Inu-Yasha ,Ranma, Slayers etc(natürlich auf englisch) und viele Links zu anderen Fanfic-Seiten.Einfach genial!!:eek: Na denn,bis bald! Meldet Euch!!!
Cider

Zyklotrop
21.12.2000, 09:33
Ja, es gibt schon ein wundervolles Inu-Yasha-Artbook. Aber es ist wohl noch zu früh um über eine deutsche Veröffentlichung zu spekulieren...

Cider
21.12.2000, 10:25
Hey Zyklotrop! Lass Dir nicht alles aus der Nase ziehen! Wo erschienen? Wie zu bekommen??? Wie teuer? Nur den Mund wässrig machen gilt nicht!!!
(Aber schön zu wissen,dass es eins gibt!!! :D )
Cider

Zyklotrop
21.12.2000, 15:47
@Cider
Hier kannst du schon mal das Cover sehen: http://www.wot-club.org.uk/Inuyasha/images/p196/anime_art_book.jpg
In Japan ist es am 11. erschienen, der Bookstore Nippon sollte es also bald haben. Wird aber nicht billig sein...
Dürfte aber ein absoluter Pflichtkauf sein.

Sil
21.12.2000, 19:24
1909 Yen Seufz. Das sind rund 37 Mark, aber was da noch an Versand und Zoll draufkommt.

Bei www.sasugabooks.com (http://www.sasugabooks.com) gibt es außerdem schon ein zweiter Artbook: http://www.sasugabooks.com/store/details.html?isNewRelease=1&hence=search.html&[skiprecords]=17

Sil
www.tamaneko.net (http://www.tamaneko.net)

Balduin
21.12.2000, 23:07
"Könnte"? WIRD es, hoffe ich ja wohl. ;)

Balduin
21.12.2000, 23:15
Das hat jetzt zwar nix mit dem Thema zu tun, aber ich sag es trotzdem: ;)

Du hast völlig recht, Cider, Krista Perry schreibt genial! Hast du "Hearts of Ice" gelesen? Das ist einfach super!

Ähnlich gute Autoren von Ranma-Fanfics sind eigentlich nur Richard Lawson oder Jamie Wildeman... und wer auch immer "Ill Met by Starlight" geschrieben hat...

Zyklotrop
22.12.2000, 10:27
@Sil
Wieso zweites? Das ist genau dasselbe.
Das drumherum auf dem Bild ist nur Reklame, das Cover ist in der Mitte.

Sil
23.12.2000, 12:27
Wie auch immer, es gibt zwei, bei www.amazon.co.jp (http://www.amazon.co.jp) steht es auch. Es gibt ein Manga Artbook und ein Artbook zum Anime.

Sil :)
www.tamaneko.net (http://www.tamaneko.net)

Zyklotrop
27.12.2000, 17:10
Hat jemand genauere Informationen? Ich weiss nichts und finde nichts von einem zweiten Artbook.

Cider
27.12.2000, 22:38
Nochmal Frohe Weihnachten,Euch allen!:xmas:
(Ich war einige Tage Computerlos.Besuch bei den Eltern...)

@Zyklotrop und Sil: Danke Euch beiden!!!!:D
Das sind ja tolle Aussichten! Und wozu gibt`s Weihnachtsgeld!

@Balduin: Ich liebe "Hearts of ice"!!! Hat ziemlich viel meiner knappen Freizeit verschlungen... Und dieser fiese Cliffhanger...Aaargh!!

Bis demnächst!
Cider

moko
25.02.2001, 14:50
Ich glaub das stand in der letzten AnimaniA nicht?Also was ist Feest?
moko:herz:

Tobias Herbst
25.02.2001, 16:34
Hallo da draußen,

http://www.comicforum.de/comicubb/Forum40/HTML/000281.html
http://www.comicforum.de/comicubb/Forum40/HTML/000248.html
--
Tobias

Wind
25.02.2001, 19:55
Danke, demnächst werde ich auch mal wieder die Suchfunktion benutzen :D
Aber so ganz konkrete Infos waren das ja auch nicht... :rolleyes:

Wind
25.02.2001, 23:45
Irgendwo (:D) meinte jemand, ihr würdet diese Serie von Rumiko Takahashi veröffentlichen. Stimmt das? Und wenn ja, wann, wie, wie oft etc.? Würde mich wirklich sehr interessieren, da ich Rumiko Takahashi liebe und das, was ich bisher so von Inu-Yasha mitgekriegt habe sich echt gut anhört. Also: ?

Yours truly Wind :engel:

P.S.: Macht weiter so! :)

P-Chan
27.02.2001, 20:23
Ich finde Inu-Yasha einfach super.
Das ist ein großartiger Manga mit Humor, Action, Romantik und Drama. Die perfekte Mischung.
Rumiko Takahashi ist einfach großartig. :spin:

SKULDY
28.02.2001, 08:58
Ich will's lesen,ich will's lesen!!!

P-Chan
28.04.2001, 18:41
Da ja nun feststeht, daß Rumiko Takahashis Inu-Yasha ab Mai 2002 (ungespiegelt aus dem
Japanischen übersetzt) bei EMA erscheint, hab ich ein paar Fragen zu der Übersetzung:

Werdet ihr die japanischen Anreden so lassen, wie sie sind (z.B. Miroku-sama) und deren
Bedeutung mit Fußnoten erklären? (also so wie bei Wedding Peach mit Senpai Yanagiba)
Das gleiche gilt für die Namen von Attacken (sind ja nicht viele)
Ich hoffe auch, daß ihr die sehr häufig vorkommenden, mehr oder weniger starken
Ausdrücke/Beleidigungen beibehalten werdet (es gibt sowieso kein Kind, das die noch nicht
kennt ;) ). Die sind schon in der US-Version zum Teil weggelassen worden, obwohl sie gerade
wichtig sind. Denn welcher (Halb-)Dämonen, der keine Ausdrücke benutzt, wirkt schon
glaubwürdig?
Ich bin wirklich schon gespannt auf eure Übersetzung, auch darauf, wie ihr die unterschiedlichen
Dialekte/Sprachstile der Charas übersetzen werdet (ich denk da nur an den Dämon in Band
5 mit seinem alten Japanisch). Es wäre nämlich schade, wenn mit denen das gleiche passieren
würde wie mit Shampoo oder Kuno aus Ranma 1/2.

Ich weiß, bis zum 1. Band vergeht noch 1 Jahr, aber man kann nie früh genug nachfragen. :spin:

Piroth-Belial
28.04.2001, 18:45
Also ich bin dafür es so originalgetreu wie möglich Übersetzt wird, mit allen Anhängseln ect.
Das machen die Leuts bei Carlsen ganz gut! Ausdrücke: Bastard
Anhängsel: X
(jaja ich weiß ist die Konkurenz! Aber dafür ist euer Papier und die Druckquali besser :D)

Dark Scout
29.04.2001, 09:52
Druckqualität besser? Halt ich für ein Gerücht. Aber wär' mir eigentlich sowieso egal, wenn nur alles aus dem Japanischen übersetzt und ungespiegelt erscheinen würde. Und ich meine WIRKLICH ALLES.

efwe
30.04.2001, 07:12
ja, es wird alles aus dem japanischen übersetzt. und in original leserichtung.

efwe

Sil
30.04.2001, 10:45
@efwe: Nicht zu voreilig mit den Versprechungen. Ich glaube Dark Scout bezog sich wirklich auf alles und nicht nur auf Inu Yasha :)=)

Sil

P-Chan
01.05.2001, 17:01
@efwe

Äh..du hast überhaupt nicht auf meine Fragen geantwortet, sondern nur das wiederholt,
was du in einem anderen Thread schon mal gesagt hast.

das'A'
04.05.2001, 20:15
können wir das thema zu gegebener zeit nochmal aufnehmen?
ich meine, wenn wir mit der inu-yasha in produktion gehen...?!

im moment haben wir noch gar kein material (daten oder filme) um zu beurteilen, wie man die beste druckqualität herausholen kann. und eine übersetzung haben wir auch noch nicht vorliegen, aufgrund derer man entscheiden kann, wer sich wie den "mund mit seife auswaschen lassen muss" (das war jetzt ein scheherz!!!).
wird aber alles rechtzeitig bedacht. ganz sicher.

P-Chan
04.05.2001, 20:56
Ok, dann warte ich eben noch. :)
Es hätte ja sein können, daß ihr schon Material habt.
Wißt ihr denn schon, wann ihr es bekommt?

efwe
05.05.2001, 21:14
und da wir frühestens im mai 2002 raus kommen werden, ist ja auch noch ein bisschen zeit, oder?

efwe

Chiara
27.06.2001, 18:14
Da de Thread ja so eine allgemeine Überschrift hat, kann man doch mal allgemei über Inuyasha diskutieren, oder? ;) Ich liebe diese Serie. Bis jetzt habe ich 8 Folgen gesehen und bin hin und weg. Zum Glück kriege ich Ende Juli bis Folge 32.. Ich kann es kaum noch abwarten!!
Allein Inuyashas Stimme ist schon soo schön frech. "Kaede-baba!!" *g*
Was haltet ihr von der Geschichte oder den Charakteren? In Japan ist ja Sesshoumaru sehr beliebt..

Miaka
27.06.2001, 18:38
Soweit ich weiß (von Tama :D ) sind die in Japan ja auch erst bei Folge 34 :D Ich bin noch fleißig am Runterladen, Folge 1-5 hab ich schon und 27 auch :D (gute Reihenfolge :p )

Also ich steh zur Zeit eh auf Dog-Boys, also Kerle mit Hundeohren, seit ich Inuyasha gesehn habe :herz: Herrlich! Mit schauen warte ich aber bis ich alle hab :)

Apropos, mittlerweile ist glaube ich klar, daß IY ab Mai 2002 bei EMA erscheint, oder?

Miaka

AkaiNeko
27.06.2001, 19:01
Sesshoumaru finde ich auch genial!!

Aber ich muß auch zugeben, daß Kagome eine der wenigen Heldinnen ist, die ich nicht zum :kotz: finde. Sie ist wirklich sympathisch.

Inu Yasha ist süß.

Aber am besten gefallen mir sowieso Miroku, die Kabbeleien zwischen Shippo-chan und Inu Yasha und Myouga (der Kerl [wenn man so sagen kann] ist einfach genial! Ich könnte mich jedes Mal kringeln...) :D.

Aber ich muß auch sagen, daß mir der Anime bisher besser gefällt als der Manga. Die Charas sehen nicht so... kindlich aus (vor allem Sesshoumaru).

Chiara
27.06.2001, 19:38
Vom Manga habe ich zugegebenermaßen noch nicht viel gesehen. Ich habe auf der Ani ein Artbook gekauft, in dem alle bisher erschienenen Farbseiten des Manga waren - das war's. Aber so finde ich den Anime auch besser. Jaa, diese Hundeohren sind gut! Würde ich auch als erstes anfassen wollen! Und diesen Wolfsdämon mag ich auch.

Ich frage mich, wie lang die Serie werden soll, zumal die Manga ja auch noch laufen.. Sind doch bei Vol. 20, oder?

Ich hoffe bloß, daß Inuyasha Kagome um ihrer selbst willen mag und nicht, weil sie die Wiedergeburt von Kikyou ist. Wäre zu blöd. Und stimmt, Kagome ist ziemlich ausgeglichen.. Zum Glück!

Sil
27.06.2001, 22:46
@Chiara: Inuyasha ist gerade bei Kapitel 221, das wäre bereits im 23. Band. Ich denke Band 21 sollte demnächst als Tankouban erscheinen. Und wo hast du bitte das Artbook auf der Ani gefunden? Ich habe die Leute beim Bookstore Nippon bekniet und die wollten es mir nicht verkaufen. Woanders hab ich es nicht gesehen.
Zu Inuyashas Stimme: Ich bin eigentlich eher enttäuscht von ihr. Wenn er rüppelhaft spricht, dann geht es ja noch, aber sobald er mal nett wird denke ich mir die ganze Zeit "Ranma, Ranma, Ranma" (gleicher Synchronsprecher, leider).
Wenn ich die Qual der Wahl hätte, dann würde ich sagen, dass der Manga besser ist als das Anime. Nicht so viele Wiederholungen, mehr Zeit für die Stories und die Stimmen in meinem Kopf sagen mir mehr zu :) Am besten bei der Tv-Serie ist bis jetzt der zweite Abspann mit Sesshoumaru :)


Sil (Inuyasha-C(r)os(s)playerin)

MiakaYuki
28.06.2001, 07:55
inuyasha juhu, davon bin ich voll angefressen.
ist zu unserem derzeitigen session film geworden^-^hab bis jetzt folge 1-24, aber wir sind erst irendwo bei folge 12 angelangt. und nun muss ich 6 wochen warten bevor ich weiter gucken kann*snief*
inuyasha und shippo sind ja so was von kawai^-^
warum kann der manga nicht jetzt schon auf deutsch erscheinen^-^
mata ne

Saffran2
28.06.2001, 14:25
Bin ich altmodisch oder zu sehr auf Ethik gestellt? Das mit dem Runterladen von Folgen ist nicht gut, Jungs. Besonders wenn ich mir gleich denken kann, dass keiner von Euch anständiges Japanisch kann...(dafür kann ich weniger Deutsch ^^; man kann nicht alles haben) Und übrigens sind schon die zwei erste DVDs rausgekommen. Macht die ersten 5 Folgen nieder! ^_^

Ich habe bis jetzt das Manga bis Kap 118 gelesen (umg bis mitte 12. Bandes) und mir gefaellt es. Ich habe mir den Artbook bei Bookstore Nippon letzten Samstag gekauft, der ist wirklich gut.

Was die Synchronsprecher betrifft, wird's eigentlich mehrmals betont, dass Takahashi unbedingt Gappei wollte (die Ranma Stimme), was eigentlich eine Reihe Problemen gibt. Er bennennt Kagome sehr häufig "Akane" und weiss manchmal selbst nicht mehr, welches Charakter er eigentlich ist...

Aber na ja, ich vertraue dieses Team. Im schlimmsten Fall bin ich sowieso mit dem Manga sehr, sehr zufrieden.

AkaiNeko
28.06.2001, 15:08
Jungs? Wo denn? *schaut sich um*

Ach. Da oben.... :D

Yve
28.06.2001, 21:04
@saffran2 Spielverderber!;)

Ich halt es so: Was ich kaufen kann das kauf ich (und das ist garnicht wenig...) und was ich umsonst krieg nehm ich! Schlechtes Gewissen?! Wenn ich mich auf den rein parasitären Konsum beschränken würde schon! Aber tatsächlich geb ich 'ne Menge Geld für gute Sachen aus und leiste mir ab und zu mal was Verbotenes (?) Besonders wichtig find ich diese DouwnloadSachen bei Filmchen die es hier nicht gibt, vielleicht nie geben wird etc., den Bronze-Anime z.B. Naja *seuftzt* wenn ich mehr Kohle hätte würd ich alles kaufen. Bestimmt! :spin: Und Japanischkenntnisse?! Wer brauch die?! Ich denk mir den Teil den ich nicht verstehe...

P-Chan
28.06.2001, 21:43
Also ich liebe beides. Sowohl den Mangas als auch den Anime.
Den Anime mag ich besonders wegen dem originalgetreuen Chara-Design, dem wunderschönen
Soundtrack und der inhaltlichen Nähe zum Manga. Erst bei Episode 23 gibt es gröbere Abweichungen.
Ich finde, "Ranmas" Stimme paßt auch sehr gut zu Inuyasha und es ist ja kein Einzelfall das die gleiche
Stimme zu mehreren Charas gehört. Ansonsten kann ich nur noch sagen, daß die ganze Umsetzung großartig
gelungen ist, nicht zu letzt wegen den tollen Effekten. Es macht einfach Spaß, zuzusehen, wie der Manga
"lebendig" wird.

Den Manga finde ich super, weil Takahashi-samas Stil einfach wundervoll ist. Die Zeichnungen sind nicht
nur hübsch anzusehen, sondern auch sehr ausdrucksvoll. Und es ist etwas mehr Humor dabei, als im Anime,
wenn auch nicht annähernd so viel wie bei "Ranma 1/2"

Und dem Artbook konnte ich auch nicht widerstehen, obwohl es sehr teuer war. Den Vergleich Manga-Anime am
Anfang finde ich gut gelungen und ich bin sowieso ein großer Fan von Takahashi-samas Artwork.

Mein Lieblingschara ist Inuyasha. Ich finde, den muß man einfach gern haben. Genau wie Kagome. Am
witzigsten ist aber bisher Miroku. Obwohl ich auch über manche Nebencharas wie z.B. Nobunaga oder Manten sehr
lachen konnte.
Sesshômaru macht ja bisher immer das Gleiche, aber "wenn er auftaucht, gibt es ACTION!!!"
Kikyo finde ich sehr interessant und ich bin gespannt, was sie in Zukunft unternehmen wird.
Und Naraku ist herrlich intrigant.

@ Chiara

ACHTUNG SPOILER:

In Band 8 sagt Inuyasha ganz deutlich, daß Kagome für ihn kein Kikyo-Ersatz ist.
Zitat VIZ-Version: Inuyasha: "...maybe at the very beginning I thought you looked a bit like her...
But now I know YOU! To me, you are only YOU!"
Für die, die kein Englisch verstehen:
Inuyasha: "...vielleicht hab ich ganz am Anfang gedacht, daß du ein bißchen wie sie [Kikyo] aussiehst...
Aber jetzt kenne ich DICH! Für mich bist du nur DU!"
Ich finde, deutlicher geht es nicht. Leider wurde diese Szene im Anime ausgelassen. Warum, verstehe ich
allerdings nicht, denn das ist doch gerade sehr wichtig.

Außerdem ist es noch nicht bewiesen, daß Kagome wirklich nur Kikyos Wiedergeburt ist. Ich denke, in ihr steckt
noch mehr als das. Kaede hat das auch schon mal gesagt, aber mir fällt einfach nicht ein, in welchem Band.

SPOILER ENDE:

Und zu dem "kindlichen" Aussehen im Manga. Mit der Zeit sehen die meisten Charas älter aus, obwohl sie
eigentlich nicht altern. Bis jetzt scheint in Inuyasha genausowenig die Zeit zu vergehen wie in Ranma 1/2 und
auch dort sehen alle Charas älter aus als in den ersten Bänden.

Ich kann es kaum erwarten, bis Inuyasha gut übersetzt auf deutsch erscheint, denn die langen Wartezeiten
zwischen den einzelnen Bänden in Amerika hält mein ungeduldiges Ich nicht aus. ;)

Yve
28.06.2001, 23:49
Da ich ranma liebe wird es mit inu-yasha wohl genauso werden:) Ich stell mir ja diese "Sitz!"Geschichte ziemlich witzig vor >g<

Ach ja! Wo kann man die Folgen runterladen????! Da das Posten von solchen netten Sachen verboten ist, kann mir vielleicht jemand `nen entsprechenden Link mailen?! :rolleyes: Büdde Büdde?!

Akari_Unryuu
29.06.2001, 16:00
Kann man denn irgendwo Folgen oder nur Ausschnitte aus Inu-Yasha in mpeg Form aus dem Internet bekommen?
Wenn ja, könntet ihr hier Adressen aufführen? Danke im Voraus!
Akari_Unryuu

Akari_Unryuu
29.06.2001, 16:02
@Chiara: Inu-chan kann nur süß klingen wenn sein Seiyuu Kappei Yamaguchi ist!
:D Hat ihn eigentlich wer in der Rolle des Subaru Sumeragi in Tokyo Babylon gesehen? Da war er einfach super! Subaru klang vollsüß!
Akari_Unryuu

Sweety
01.07.2001, 10:02
*grins* hi leute

und weil ich diese frage so liebe stelle ich sie direkt mal wieder^^ wie viele bände hat inu-yasha bzw. die mermaid saga????

byebye eure sweety

MadoshiClef
01.07.2001, 10:08
@Sweety
Inu-Yasha hat bisher 19 oder 20 Manga (noch nicht komplett)
Mermaid Saga hat glaub ich nur 3

[Dieser Beitrag wurde von MadoshiClef am 01. Juli 2001 editiert.]

Sweety
01.07.2001, 10:13
@madoshi

danke das du mir immer so schnell antwortest *knuffel* oh man schon wieder so viele bände @_@ ich sag dir, irgentwann geh ich an mangas noch ein, weil ich ständig pleite bin^^ aber wer ist das nicht??

byebye deine sweety

MadoshiClef
01.07.2001, 10:14
@Sweety
Bin auch pleite... ich kann mir im Moment nicht mal ein Manga leisten... :heul:

Sweety
01.07.2001, 10:19
@madoshi

dabei sind jetzt sooooooo viele neue rausgekommen, die ich alle haben will. -_-***

Chiara
01.07.2001, 14:41
Oh,jetzt war ich mal ein paar Tage weg.. *freu*

Meine Freundin in Japan hat mir gerade erzählt, daß Band 21 draußen ist. Und bald kriege ich bis erst einmal bis Band 15 alle zugeschickt. Da ich den Manga (noch) nicht kenne, freue ich mich schon tierisch!

Und vielen Dank für die vielen klärenden Antworten von euch! :) (Warum gibt es keinen heulenden und zugleich lachenden Smiley?!) Sil, an dich erinnere ich mich! ;) War super!

Das Artbook habe ich nicht vom Bookstore Nippon, sondern von.. Ääh.. Ah ja! Neo Tokyo war's glaube ich! (Aber darauf wetten würde ich jetzt nicht mehr..^.^; )Den Soundtrack hatte ich auch daher. Ich sammele alles, was ich in die Finger kriege, und wenn es nur en Schutzumschlag ist! Hab ich nämlich auch sowas.. Ähem. (Bin ich bescheuert..)

Kagome
04.08.2001, 17:35
Also ich weiss das dass nervt aber wie/wann
kommen Kagome (oder Kikyo) mit Inu-Yasha zusammen:herz:
Oder was passiert eigentlich noch so in der ganzenstory???:klappe:
mfg:kagome

doomsword1
04.08.2001, 17:42
Deinen alten Thread findest du im EMA-Forum , WO DAS TEIL AUCH HINGEHÖRT !!! EMA bringt's schließlich raus ...Diesen Thread bitte schließen , ihr Mods da draußen...

Chiara
04.08.2001, 22:38
Ich hatte in deine alten Inuyasha-Threads schon einen entsprechenden Verweis gepostet. Liest du dir das nie durch? Oderwarum eröffnest du dann trotzdem einen neuen Thread?

Zyklotrop
27.08.2001, 13:33
Hier eine Website zum aktuellen Inu Yasha-Kinofilm:

http://www.inuyasha-movie.com/

Schöne Intro, sonst aber leider nur winzige Bilder vom Film...

Soriko
15.09.2001, 23:36
Kennt hier Irgendjemand diesen Manga von Rumiko Takahashi?
Der Manga ist echt genial:D
Die Story ist gut und die Characktere Sind auch genial;)
Ich hoffe bloss, dass es gut auf deutsch übersetzt wird:confused:


Also schreibt eure Meinung über diesen Manga!


Arigato


eure Soriko

Marduk
16.09.2001, 01:00
Jupp, Inu Yasha wird auf deutsch kommen und zwar 2002 bei EMA! Wundere dich also nicht, wenn du diesen Thread demnächst im EMA-Forum wiederfindest!:D

tsuki
16.09.2001, 10:45
Inu Yasha??
Hmm...
Noch nie was davon gehört.
Worum geht's denn da?

Seranal
16.09.2001, 13:28
ich habe mal in diesen manga reingeguckt, konnte aber nicht allzuviel lesen wegen zeitmangel...
aber das was ich gelesen und gesehen habe war einfach klasse ^^
:)

Crafter
16.09.2001, 15:43
Ich habe ungefähr 30 Episoden auf CD....aber habe mir bis jetzt nur die ersten Paar angeguckt...ist ganz witzig.

ASeM
16.09.2001, 15:47
@crafter: dito aber ich find es echt sehr gut
über die manga kann ich nicht viel sagen da ich nur ein kapitel irgendwo mittendrin gelesen hab aber wie alles von rumiko takahashi sind sie vermutlich sehr gut
ich hätte ja auch sehr gerne maison ikkoku in deutsch

Piroth-Belial
16.09.2001, 16:00
Original geschrieben von Crafter
Ich habe ungefähr 30 Episoden auf CD....aber habe mir bis jetzt nur die ersten Paar angeguckt...ist ganz witzig.

ganz witzig??? Die Serie ist besser als Ranma (meiner Meinung nach)

und ja dasgehört definitif nach EMA :)

Crafter
16.09.2001, 16:09
Original geschrieben von Piroth-Belial


ganz witzig??? Die Serie ist besser als Ranma (meiner Meinung nach)

und ja dasgehört definitif nach EMA :)
Und meiner Meinung nach ist Ranma viel besser...Jedem das seine!:springen:

FallenAngelAngela
16.09.2001, 19:48
Also, worum gehts denn nu?:confused:

Euer gefallener Engel

:engel:

Seranal
16.09.2001, 19:55
Original geschrieben von Soriko
Kennt hier Irgendjemand diesen Manga von Rumiko Takahashi?
Der Manga ist echt genial:D
Die Story ist gut und die Characktere Sind auch genial;)
Ich hoffe bloss, dass es gut auf deutsch übersetzt wird:confused:


Also schreibt eure Meinung über diesen Manga!


Arigato


eure Soriko

*nachobenzeig* darum gehts
@fallenangel

tsuki
16.09.2001, 20:46
Hallo??
Wieso übersehen mich denn alle :confused: ...
Worum geht's denn in Inu Yasha??

Meister Yupa
16.09.2001, 22:58
Auf die Schnelle (also frag bitte nicht nach den Namen ;):

Ein Mädchen (AFAIK heißt sie Kigome) aus der heutigen Zeit wird durch einen Brunnen in die japanische Vergangenheit geschleudert. Bedauerlicherweise trägt sie dabei ein Juwel, daß Dämonen stark macht und das man zu dieser Zeit gerade verbannt hat.

Sie wird von einem Dämon angegriffen und kann sich nur retten, indem sie einen anderen (Halb-)Dämonen (Inu Yasha) befreit. Dieser ist allerdings auch hinter dem Juwel her, aber das Mädchen hat unvermittelt Macht über ihn.
In einem weiteren Kampf mit anderen Dämonen zerspringt der Juwel in viele Splitter. Gemeinsam reisen das Mädchen und Inu Yasha durch das alte Japan, um die Splitter wieder einzusammeln.

Sören

krümel
17.09.2001, 13:00
ich habe bisher nur son kleinen Anstecker und paar bilder von Inu Yasha gesehen aber alles was von Rumiko Takahashi kommt ist gut ;)!

krümel :scool: (www.kuruemeru.de.vu)

Chiara
17.09.2001, 15:42
Als Inuyashafreak ergänze ich Sörens Angaben mal. :D

Zunächst heißt das Mädchen Kagome. Aber von vorn:
Kikyou, Hüterin des Shikon no Tama (Juwel) jagt Inuyasha, der hinter dem Juwel her ist. Man sieht, wie sie ihn schwer verletzt an einen Baum mit Hilfe eines Pfeils siegelt. Sie ist der Meinung, Inuyasha hätte sie verletzt. Danach stirbt sie und läßt ihren Körper zusammen mit dem Juwel verbrennen.
In der heutigen Zeit lebt Kagome. Sie fällt durch den Brunnen etc. wie Sören es beschreibt. Sie ist Kikyous Wiedergeburt und hat deshalb das Juwel im Körper.
Inuyasha und Kagome sollen nun die Splitter (siehe oben) zusammen einsammeln. Dabei geht es, wie man es von Takahashi gewohnt ist, drunter und drüber. Natürlich ist vieles anders als man denkt - hat Inuyasha wirklich Kikyou angegriffen, wer ist Naraku und wie kommt Inuyasha aus diesem Beziehungsdreieck raus? Nebenbei gibt es viele Nebencharaktere wie Sessyoumaru (Inuyashas Bruder), Miroku (Buddh. Priester, der unbedingt Kinder von Kagome will :D ), Sango mit dem Riesenboomerang, Shippo das Fuchskind etc.
Fazit: Meine persönliche Lieblingsserie überhaupt. Witz, Romantik, Action - alles drin! Und hoffentlich kommt EMA bald in die Puschen, sonst muß ich meine jap. Freundin weiterhin mit Fragen über die neuesten Bände löchern! ;)

Matane, Chiara-baba

Ah, das Baba bringt mich auf Kaede, Kikyous Schwester, die habe ich glatt vergessen. Sie folgte Kikyou als Priesterin und ist Ratgeberin von Kagome und Inuyasha. Als Inuyasha an den Baum gepinnt wurde, war sie ca. 10 Jahre alt, und 50 Jahre später (wo Inuyasha durch Kagome befreit wird) ist sie eben schon alt und wird von ihm Kaede-baba (alte Hexe Kaede) genannt. Sehrr nett! :rolleyes:

Saffran2
17.09.2001, 18:03
Apropos neue Baenden : Band 22 blieb ein ganzes Monat lang in den top ten charts in Japan... Ist das Ding gut oder ist es gut? ^_^

Lord Voldemort
21.09.2001, 19:58
Inu Yasha IST gut.

TheSmallOne
21.09.2001, 20:57
Hm, die war 10 Jahre alt? Also in der "Rückblende" im Anime sieht sie jünger aus.
BTW, wie ist das eigentlich läuft der Anime in Japan noch? Weiß jemand wieviele Folgen da insgesamt geplant sind?

Saffran2
22.09.2001, 13:05
Japan hat letzte Woche ep 43 oder so gesehen. Fuer zwei Wochen gibt es keine (die haben Sonderprogramm um die Zeit)
Ich nehme an, die Serie wird aus 3 Stafel bestehen also umg 70 Folgen, dann wer weiss? Entweder geht's weiter, oder sie wechseln zu eine OAV Reihe. Es gibt bis jetzt keinerlei Geruechte.

Saffran2
25.09.2001, 18:58
OOOOOOkayyy... Die shounen Sunday Webseite hat gerade meine letzte Post zur Luege gemacht.

Es steht dort : "geheim wird an "XXX" von Inuyasha gearbeitet".

Im Klartext, Inuyasha wird zu irgendetwas gemacht, das 3 Buchtabel bzw drei Silben hat.
Nun, was koennte es wohl sein?
Ge-e-mu : Videospiel? Ist schon im Gange.
Ei-ga-dan: Kinofilm? Ist schon im Gange.
A-ni-me: Ratet mal.
Ma-n-ga: Ratet weiter...

O-A-V: Hmmm. Da haben wir ein potentieller Sieger...

Ich freue mich schon...

TheSmallOne
29.09.2001, 09:11
Hm, wenn die da noch eine OVA zu machen, bedeuted das dann, das sie mit der Story innerhalb der Serie nicht komplett fertig werden, oder ist diese dann mehr so 'ne Art rausgegriffenes Kapitel?

Dr.Tomoe
29.09.2001, 10:48
Hmmm...grad wollte ich meine Meinung zum Spiegeln von InuYasha abgeben, und als ich auf den Link klickte, wurde mir gesagt, dass es den Thread nicht mehr gibt?

Verschwörung gegen die EMA-Leser?

Im übrigen, wäre ich für die gespiegelte Ami-Version (sehr gute Qualität...wenn die beibehalten wird: *lechz*) Aber bitte aus dem japanischen Übersetzen :D

Ataentsic
29.09.2001, 11:22
:confused:
Ich wollte auch gerade in den Thread und hat es mir das ganze Programm abgesemmelt. Nach dem Neustart war der Thread garnicht mehr da. :confused:

Also ich möchte Inu Yasha lieber ungespiegelt. Ich lese Mangas lieber in original Leserichtung.

Ataentsic

Gan-Chan
29.09.2001, 14:10
Schließe mich an.

Yve
29.09.2001, 14:20
nochmal: ungespiegelt :D

Asaya
29.09.2001, 16:54
Nochmal: BESSERE QUALITÄT!!! Egal ob gespiegelt oder ungespiegelt, die Qualität ist für mich am wichtigsten! :D

Dark Scout
30.09.2001, 10:58
Angesichts der Aktuallität dieses Themas (Ein Wort: "oro"), bin ich dafür, das wir diesen Thread wieder beleben. Wenn jemand eine Übersetzung oder die Orginal-Fassung besitzt, kann er jetzt und hier seine "Bedenken" loswerden.

Ich fang dann mal an.

*aufdiekniefallundanbettel*

Bitte die Sufixe (-san, -sama, etc.) beibehalten.

Chiara
30.09.2001, 12:07
Naja, es ist in der Tat noch etwas Zeit, aber ich schreib's einfach mal jetzt schon: Sufixe sollten bleiben, besonders das -baba! :D

P-Chan
30.09.2001, 12:11
Ich bin auch dafür, daß die Suffixe bleiben. Kagome-san klingt einfach besser als Fräulein Kagome. Und Kagome-sama klingt auch besser als Lady/Dame Kagome.

Und es wäre schön, wenn die Namen der Techniken auf Japanisch bleiben würden und deren Bedeutung in Fußnoten erklärt werden würde. Z.B. Inuyashas "Sankon Tetsusou" so stehen lassen und die Bedeutung (frei aus der englischen Fan-Übersetzung übersetzt) "Seelenzerschmetternde Eisenkralle/klaue" Da ist das Japanische nämlich wesentlich kürzer und man hätte mehr Platz in den Sprechblasen. Außerdem wirkt das Ganze dann Originaler. :)

Yve
30.09.2001, 12:20
Wenn man die Bedeutung der Anhängsel etc. im redaktionellen Teil erklärt bzw. übersetzt fänd ich das auch netter *räusper* sinnvoller :D. Sowas wäre dann sicher auch interessant für die Nichtalleswissenden unter den Käufern (also 99% :D).
Generell wäre ich dafür sowas im Forum mal "durchzukauen" BEVOR die ersten Bände in den Druck gehen...
Was nicht heißen sol das EMA auf alles und jeden Rücksicht nehmen kann und sollte...

das'A'
30.09.2001, 17:19
So. Nach Durchlesen des aktuellen Kenshin-threads (zu dem wir uns nicht wieder und wieder und wieder äußern werden...) ein paar Wörtchen zu INU YASHA:

Vor ein paar Tagen haben wir in der Redaktion nochmal zur Material-Situation diskutiert. Eigentlich lag es nahe, doch die amerikanische Version als Produktionsgrundlage zu nehmen. Da weiss man, was man hat in Sachen Bidlqualität und Soundwordbearbeitung etc. Natürlich zu dem Preis einer gespiegelten Ausgabe. Efwe hat mir die Entscheidung überlassen und angesichts unseres derzeitigen Arbeitspensums habe ich auch dazu tendiert, einfach die Viz-Materialien zu benutzen (es ist ungefähr ein drittel Arbeit weniger!).
Habe jetzt nochmal übers Wochenende nachgedacht und weiß jetzt, dass ich noch zu jung bin, um ganz grausam zu sterben! :rolleyes:
ALSO: INU YASHA wird wie angekündigt NICHT gespiegelt.

Zu der Suffix-Frage: bei den Objekten, die ich betreue, habe ich die Anreden in letzter Zeit sowieso übernommen. Ausnahme: bereits laufende Serien (RANMA) oder eine blöde Panne, die mir sehr leid tut. Gemeint ist der zweite Band der MERMAID SAGA. Diesen haben wir als aller erstes aus dem Amerikanischen übersetzt, da von diesem KEINE japanische Ausgabe zu kriegen war. In der ersten Geschichte wird mehrere Male von "Master" und "Miss" gesprochen. So wurde er dann auch produziert, bevor ich den eigentlichen Band 1 aus dem japanischen vorliegen hatte. In allen anderen MERMAID-Stories sind die Suffixe aber akkurat drin geblieben.

Wird also auch bei INU YASHA mit Fussnoten (Anfang jeden Bandes) so gemacht.

-------------------------------------

Trotzdem bleibt bei mir eine gewisse ernsthafte Verstimmung zurück, wenn ich an die Beiträge aus dem Kenshin-Thema denke. Und die grundsätzliche Frage: Sollen wir überhaupt etwas übersetzen, oder am besten gleich die japanischen Ausgaben reprinten?!

Bisher hielt ich die interne Maßgabe für vernünftig, die einigermaßen allgemein verständliche japanische Begriffe (z.B. Suffixe) erhält und zudem nette interessante Fachbegriffe (z.B. Kampftechniken, Gerichte) manchmal in Fussnoten erklärt.
Es lassen sich einfach nicht alle Running Gags in japanischer Sprache wieder geben. Woher soll der Redakteur vor Beginn einer Serie wissen, wieviel Japanische wieviele Leser verstehen. (In laufenden Serien wird der interne Style-Guide nicht mehr geändert!)
Nicht besonders gelungen stell ich mir Übersetzungen vor, die sich an einem völlig überkandidelten Pidgin-Deutsch erfreuen. Jedes zweite Wort Japanisch?! "Konichiwa, lieber efwe-sama, darf ich Arigato sagen oder soll ich heute noch Ikebana begehen?!"
Ich denke, jeder hier lebende Japaner würde sich darüber kaputtlachen.

Warum denke ich dabei an alte Edgar-Wallace-Filme, in denen sich deutsche Schauspieler nach deutschen Drehbüchern für ein deutsches Publikum mit englischen Anreden und Pseudo-Akzenten schmücken, weil es so hip war in den 50ern?!

Trotzdem bekommt INU YASHA seine Suffixe. Der Rest wird zwischen Redaktion und Übersetzer verhandelt.

SSJX-5
30.09.2001, 17:21
Wie ist eigentlich die offizielle Übersetzung von 'shikon no tama'. ich hab bis jetzt nur die fansubs eps 1-30 gesehen und da wird nur dieser ausdruck verwendet. Und Yokai / Hanyo kann man auch lassen. So lernt man wenigstens noch etwas japanisch.

das'A'
30.09.2001, 17:24
schaut einfach in den anderen INU YASHA-Thread. Dort habe ich mich nochmal länger zu diesem Thema geäußert.
Deshalb kann ich diesen hier wohl auch wieder schließen...!

das'A'
30.09.2001, 17:27
bitte schließt euch auch dem aktuelleren INU YASHA-Thema an!
Es muss keine 2 threads zu einer Serie geben. Deshalb wird dieser hier geschlossen!

Dark Scout
30.09.2001, 21:45
Original geschrieben von das'A'

Trotzdem bleibt bei mir eine gewisse ernsthafte Verstimmung zurück, wenn ich an die Beiträge aus dem Kenshin-Thema denke. Und die grundsätzliche Frage: Sollen wir überhaupt etwas übersetzen, oder am besten gleich die japanischen Ausgaben reprinten?!



Uii, jaa, reprintet die japanischen Ausgaben und schreibt hinten 'rein, wie's übersetzt wird. Damit ist allen geholfen. Mensch, a, du bist ein Schatz :D :p :D
Ne, im Ernst: Die japanische Sprache und Kultur ist viel zu verschieden von unserer, da sind solche Abstriche durchaus sinnvoll, finde ich.

Yuina
02.10.2001, 00:25
@das A
Ich kann dir nur voll und ganz zustimmen. Ihr bringt Mangas in deutsch raus und diese Sprache sollte dann auch darin stehen. Suffixe und, wie du sagtes interessante Fachbegriffe in japanisch zu belassen finde ich gut da dies eine gewisse Athmosphäre rüberbringt. Aber weiter sollte es dann doch nicht gehen.
Running Gags sind sowieso so gut wie unmöglich adäquat zu übersetzen da sie gewisse Vorkenntnisse voraussetzen die in der breiten Masse nicht vorhanden sein dürften. Und da in unser aller Sinne Mangas weiter verbreitet werden sollen (da wir ja mehr davon wollen :p ), sollte man doch an eine allgemein verständliche Übersetzung erstellen. Wer mehr in japanisch haben will soll sich die japanische Ausgabe importieren.

Oje ich glaube jetzt war meine Ausdrucksweise etwas zu hochgestochen "sumimasen" :eek:

Yuina

Saffran2
02.10.2001, 12:37
Ich weiss nicht, wofuer das EMAteam bezueglich "Shikon no tama" entscheiden wird, aber "Juwele der 4 Seelen" (oder so aehnliches) sollte es meiner Meinung nach bleiben. Die 4 Seelen werden im Kapitel 86 erklaert (oder in der Naehe...).

Es heisst uebrigens "zankon tessou" ;)

Was die Namen der Angriffe und sonstige Suffixen angeht, naja, schon entschieden. Die meisten Angriffnamen sind aber wirklich uebersetzbar. Bei den Suffixen ist es immer eine Sache. Ich aendere einfach das Sprachniveau der betroffenen Charaktern...

Zyklotrop
02.10.2001, 16:20
Selbst auf die Gefahr hin dass mich A-chan abmurkst: aber bei Inu-Yasha hätt's mir nichts ausgemacht wenn die Namenssuffixe wegfallen. Es ist völlig legitim die zu übersetzen.
Kenshin war ein Sonderfall, weil da die Suffixe für Runninggags gebraucht werden und "Rurouni", "Hitokiri Battousai" und "Oro" für mich (Spitz- bzw. Kriegs-)Namen bzw. Spezialausdrücke sind und somit (für mich zumindest) unveränderlich. Auch ist hier das Zielpublikum ein älteres als bei Inu Yasha.

Ob der Shikon-Juwel nun ganz oder nur teilweise übersetzt wird liegt im Ermessen des Übersetzers. "Richtig" oder "Falsch" gibt's hier eigentlich nicht. Ist eine reine Glaubensfrage.

Yve
02.10.2001, 22:24
Original geschrieben von Zyklotrop
Ob der Shikon-Juwel nun ganz oder nur teilweise übersetzt wird liegt im Ermessen des Übersetzers. "Richtig" oder "Falsch" gibt's hier eigentlich nicht. Ist eine reine Glaubensfrage.


@zyc
Ich bin Atheist. :D

@das 'A'
Danke. :)

Chiara
03.10.2001, 19:01
Also ich habe diverse Viz-Ausgaben von Inuyasha (sogar Permiere-Dinger *freu*) und bin mit ihnen sehr zufrieden. Also bin ich sicher, daß das ganze gut wird. Und des weiteren ist es i persönlich nicht zu wichtig, daß alles haarklein übersetzt ist - Hauptsache, die Serie existiert überhaupt auf Deutsch und ist zumindest nicht völlig gepanscht.

Tobias Herbst
04.10.2001, 02:19
Hallo da draußen,

Erstmal zum Punkt "Oro":
Das ist nichts weiter als ein Ausdruck des Erstaunens oder Überraschtseins, nicht anders als das (bekanntere) "Ala ala" von CBD Mami, Kasumi (Ranma 1/2) oder Lupin III.
Daran, daß es übersetzt wurde ist überhaupt nichts auszusetzten, auch wenn ich persönlich ein "huch" oder "ups" vorgezogen hätte.
Andererseits haben wir EMA diesen Aufruhr der Kenshin-Fans lange vorausgesagt, ihr wolltet ja nicht hören. :p

Generell ist mein Motto für Übersetzungen:
Was sinnvoll übersetzt werden kann, soll übersetzt werden.
Ob Suffixe zu übersetzen sind ist ein Thema, über das man lange streiten kann, ich glaube aber, daß das bestenfalls altmodisch klingt, wenn von "Dame", "Bursche" oder "Fräulein" die Rede ist. Wirklich wichtig ist aber, daß es eine klare Linie gibt, bzw. Ausnahmen erklärt werden.
Ein Beispiel wie man es nicht machen sollte, ist der Tenchi-Manga von Carlsen: -san, -chan und o-nee-sama, wild gemischt mit Namen ohne Suffixen und deutschen Quasi-Honorifics z.B. "Dame Washuu". :(
Eigennamen dürfen IMHO nicht übersetzt werden: Es macht z.B. einfach keinen Sinn "Inu Yasha" "Hunde Dämon" zu nennen, es ist eben sein Name, genauso wie der Name seines Schwertes "Tetsusaiga" ist.
Etwas anders sehe ich das bei Kampftechniken oder Zaubersprüchen : Die meisten Attaken von z.B. Ranma haben einfach nur Monsternamen ohne Sinn, hier wäre es kein Verlust eine passende Übersetzung zu nehmen, die muß dann auch nicht wortwörtlich sein, sonder dem Sinn des Original entsprechen.
Was so spezielle Worte wie "Miko" angeht...
tja, die kann man eben nicht richtig übersetzen, sowohl "Hüterin" als auch "Priesterin" beschreiben die Tätigkeit nur ungenau.
(für Fans der Viz-Übersetzung: "Miko" bezeichnet die Tempeljungfrauen. Ihre Aufgaben sind eher mit denen von Ministranten der katholischen Kirche zu vergleichen denn mit denen westlicher Priester.)
Hier müssen der Übersetzer oder der Redakteur halt entscheiden, wie sie eine möglichst widerspruchsfreie Geschichte hinbekommen. Eine einfache Übernahme des japanischen Wortes löst zwar dieses Problem, macht den Manga aber für einen Großteil der Leser schwieriger zu lesen (außerdem ist es ein bisschen einfallslos ;) ). Und diese Leute kommen nicht ins Forum und meckern, die kaufen einfach den nächsten Band nicht mehr.
Im Endeffekt läuft es doch wieder darauf hinaus: Produziert ihr Manga für den Fan- oder für den Massenmarkt?
Die Frage kann sich ja wohl jeder selber beantworten.
--
Tobias

PS:
@das'A':
Kannst Du mir mal zeigen wie Du Ikebana begehst?
Erschreckst Du dich mit hässlichen Blumengestecken zu Tode? :rolleyes:

das'A'
04.10.2001, 10:56
@tobias
1. "ikebana begehen": man rammt sich solange mit voller wucht ein gänseblümchen in die magengegend bis man vor lauter hunger/durst/langeweile elendig stirbt.

2. Denk ich ernsthaft über Ikebana nach, wenn jetzt auch noch in allen anderen threads über das "oro"-Trauma debattiert wird.
by the way: hat niemand diesen aufruhr "lange vorhergesagt" - die diskussion begann genau in dem moment hochzuschwappen, als Band 1 bereits in Druck war.

beim rest der übersetzungs-maßstäbe kann ich dir in weiten teilen zustimmen.
massen-markt?! überlegt doch mal: je mehr manga EMA verkaufen kann, desto mehr und besser sind die Mittel, neue herauszubringen. Ist das im Sinne der Fans oder nicht?

Dark Scout
04.10.2001, 14:15
@ Tobias:
Gott, der "Durchschnittskonsument" wird sich an ein paar Japanischfetzen schon nicht vergiften.
Wenn jetzt a und der rest des Teams Angst hat, das sie wegen jeder Kleinigkeit den Schädel eingeschlagen bekommen (mit Worten ... oder Gänseblümchen ... oder Briefbomben ...), warum sollten sie keine Orginalausdrücke verwenden?
Ich möchte darauf hinweisen, das viele nichtitalienische Autoren Ausdrücke aus dem Italienischen übernehmen (übrigens auch für den (fiktiven) Massenverbraucher), um dem Ganzen eine entsprechende Atmosphäre zu geben. Cornelia Funkes "Herr der Diebe" (für Jugendbuchpreis nominiert) und Donna Leons "Commissario Brunetti"-Reihe (alles Bestseller), zum Beispiel sind vollgestopft mit "Va bene"s, "Dottore"s, "Scusi"s, "signora"s, "basta"s, ...
Von den amerikanischen Filmen, die alle nur halb übersetzt sind, will ich gar nicht anfangen. Jetzt sagt mir bloß nicht, daß die a l l e keine Ahnung von der deutschen Sprache haben.

Tobias Herbst
04.10.2001, 16:34
Hallo da draußen,

@Dark Scout:
Im Prinzip stimme ich Dir zu, "ein paar" Japanisch-brocken sind Mangalesern zuzumuten, immerhin macht das ja auch einen Teil des Flairs aus. Das Problem ist nur: Wieviel ist "ein paar"?
Leider funktioniert der Vergleich mit gewöhnlicher Literatur nicht so reibungslos: Bei Lesern von Jugendbüchern kannst Du ein ganz anderes Bildungsniveau voraussetzten. Das soll jetzt nicht heißen, daß wir blöd sind, aber der durchschnittliche Manga-Leser wird wohl nicht zwischendurch zum Lexikon greifen und einen Begriff nachschlagen. Mal ganz abgesehen, daß Japanisch-Wörterbücher nicht gerade zur Standard-Ausstattung eines deutschen Haushaltes gehören.
--
Tobias
PS:
Du brauchst mich nicht "Gott" zu nennen, "Tobias" reicht völlig aus. :D

Tobias Herbst
18.05.2002, 16:47
Hallo da draußen,

Tja, eigendlich würd' ich jetzt gern meiner Tradition folgen und ein wenig nörgeln, aber leider ;) ist mir nix aufgefallen...
Die Soundwords sind gut eingepasst und auch die unterschiedlich Schriftart für die Sprechblasen der nicht-menschlich Dämonen (Ok, alle Dämonen und Halbdämonen sind nicht menschlich. Ich meine die, die nicht menschlich aussehen.) find ich richtig gut. :)
Über den Druck kann man auch nicht meckern, die Graustufen kommen gut rüber, Moires hab ich keine gefunden.
Schade ist es (wie immer) um die schönen Farbzeichnungen, aber da kann man leider nix machen. :muede:
Bleibt nur zu hoffen daß Christian das Niveau halten kann, immerhin kommen da noch ein paar Bände auf ihn zu ;)
--
Tobias

PS: Denkt dran, in der Ranma-Werbung den Termin zu ändern.

PPS: Ratet mal wer jetzt wieder Zeit hat :D

Klopfer
18.05.2002, 17:47
Original geschrieben von Tobias Herbst
Bleibt nur zu hoffen daß Christian das Niveau halten kann, immerhin kommen da noch ein paar Bände auf ihn zu ;)
Nun ja, wenn man bedenkt, dass ich für Band 2 mehr als doppelt soviel Zeit wie für Band 1 hatte, bin ich eigentlich ganz zuversichtlich. :D
Oke Maas (der Übersetzer) macht es mir aber auch wirklich leicht, er ist echt klasse. :)

Gan-Chan
18.05.2002, 18:58
Verdammt, da ich heute arbeiten mußte konnte ich nicht zum Shop meines Vertrauens und mir Inu Yasha greifen. Heul! Und Montag ist auch noch Pfingsten, Mist! :D

Deshalb Fragen ohne Ende:
Ist IY in originaler Leserichtung? Einmonatlich oder zweimonatlich? Warum stellt der Typ Fragen die bestimmt schon irgendwo beantwortet wurden? ;) Ist der Übersetzter der gleiche wie der von Ranma/Mermaid Saga?

Klopfer
18.05.2002, 19:02
Japanische Leserichtung
Zweimonatlich
Faul? ;)
Nein, der IY-Übersetzer Oke Maas übersetzt noch Turn A Gundam in der Manga Power. (Ranma wird übrigens aus dem Französischen übersetzt.)

efwe
19.05.2002, 09:46
ist doch schön, dass endlich mal ein manga zu fast 100% in ordnung ist, oder?

efwe

Lastlife
19.05.2002, 11:12
Weiß einer, wie viele Bände davon noch kommen, oda wann der 2. kommt?

Lüzi
19.05.2002, 12:18
Waah, Inu Yasha ist schon raus und ich weiß es nicht?!!!!!!!
Oh mein Gott, wie soll ich bloß das Wochenende überleben?!
Gut, dass bisher nur Positives über den Manga gesagt wurde:D .

Klopfer
19.05.2002, 12:41
Original geschrieben von Lastlife
Weiß einer, wie viele Bände davon noch kommen, oda wann der 2. kommt?
Rumiko Takahashi zeichnet momentan an den Kapiteln für Band 27, als Tankoubon sind in Japan 25 Bände draußen.
Wieviele es mal werden sollen, weiß man noch nicht.
Der deutsche Band 2 kommt in zwei Monaten.

MadoshiClef
19.05.2002, 13:22
Waaaaaaas? Der Manga ist schon raus? :eek:
Den muss ich mir kaufen! Ich liebe den Anime!!!!!!! :loveyes:
Sesshoumaru-sama! :sabber:

Gan-Chan
19.05.2002, 13:32
Was denn, es hat noch keiner was zu meckern zum dt. IY? Ist das möglich? :D

Lastlife
19.05.2002, 13:33
Muss die imma so lange Gschichtn mockeln? Arg *jämmerlichinihremstuhlkrepier* Ogottogottogott!:eek:
Das wird teuer!

Tobias Herbst
19.05.2002, 13:53
Hallo da draußen,

Ja, muß sie! :rolleyes:
IY hat (anders als Ranma, wo man schon ein Fan der Serie sein muß um sich die späteren Bände zu kaufen) den Vorteil, daß es eine durchgehende Story gibt: Es wird nicht langweilig.
:D
--
Tobias

Angel15*
19.05.2002, 15:17
Hoppla, ein wunder ist geschehen :D
dann kann ich auch mal losgehen, und mir den band kaufen...
und sogar story? na, dann steht einem regelmäßigem kauf ja nichts mehr im wege...

MadoshiClef
19.05.2002, 15:33
Original geschrieben von Angel15*
und sogar story?
Und wie! Inu Yasha ist einfach geniaaaaaaaaaal! *schwärm*
Ich kann davon nicht genug kriegen! Das ist einer der besten Serien die es gibt! Es ist einfach fantastisch! :verliebt:
Den Manga hab ich bisher ja nicht gelesen, aber der Anime ist GEIL! :feuer:
Ich hab schon vorhin etwas geschrieben, aber ich kann nicht anders... :rolleyes:

Sesshoumaru-sama gehört mir! :D

Angel15*
19.05.2002, 15:39
es ist fies, einen chara zu belegen, wenn die meisten ihn noch nicht kennen :muede:
da kann ich ja gar nicht sagen "nix da, gehört mir!" :D

Tobias Herbst
19.05.2002, 15:41
Hallo da draußen,

was ich noch vergessen hatte:
Das Cover-Motiv ist das der japanishen Version! :D
--
Tobias

Angel15*
19.05.2002, 15:44
@Tobias
dann nehme ich mal an, dass ihr auch in Zukunft die
"japanishen" Cover verwendet? :D
Gibt's eigentlich auch ein Artbook zu IY? Wenn es farbige Seiten gibt... Ich mein, wenn man im manga selbst darauf verzichten muss, wäre es doch nur fair, diese in einem Artbook zu bringen :rolleyes:

CowboY
19.05.2002, 15:47
warum werden überhaupt farbige seiten in den mangas rausgelassen ? Warum können sie dass nicht wie bei NGE machen. Da sind doch auch farbige seiten drin!

Anchan
19.05.2002, 15:57
weil dann viele mangas 6 € kosten würden(und ich glaub in den jap. Originalen sind die acuh so *nicht sicher ist*

Klopfer
19.05.2002, 16:15
@Angel15*: Es gibt ein Artbook, ein Review davon findest du hier (http://www.tomodachi.de/html/archiv/funime/f20_kurz_1.html). Allerdings macht es erstmal keinen Sinn, nach einer deutschen Version zu fragen, da müsste sich IY wohl erst zu einem wirklichen Bestseller entwickeln (und das kann man nach einem Band nicht sagen).

@CowboY: Wenn ich mich recht erinnere, waren die Farbseiten auch im japanischen Band nicht mehr drin.

Tobias Herbst
19.05.2002, 16:16
Hallo da draußen,

Jup, 's gibt ein Artbook, das ist aber IIRC zur TV-Serie und nicht zum Manga. Ist aber kein Problem, da es da kaum Unterschiede gibt :)
Und was die Farbseiten angeht...
The net is wast and limitless ;)
--
Tobias

Angel15*
19.05.2002, 16:32
ja, und wenn mein Computer mal wieder abstürtz, war die ganze Arbeit umsonst :muede:
Aber was machst du überhaupt werbung für das internet? :)
streng solltste sein und sagen "wartet bloss, bis wir uns selbst drum kümmern" :D Natürlich schön preiswert und von spitzenqualität :lehrer:

Ist aber schon klar, dass die Serie erst mal zügig über den Ladentisch wandern muss. Aber da mach ich mir wenig Sorgen drum. Ich hoffe halt mal das beste und spar kräftig, um mir alle Bände kaufen zu können. Zum Glück endet Ranma bald, dann hab ich gleich schon die Nachfolgeserie :)
Ach ja: danke, dass ihr diese genisle Serie nach Deutschland bringt! :kiss:
Und arbeitet weiter so fehlerlos! *mit der "GO, EMA!"-Fahne wedel*

Tobias Herbst
19.05.2002, 18:10
Hallo da draußen,

Alternativ kannst du dir ja die Shonen Sunday ab IIRC #50-96 kaufen, da hast du auch die Farbseiten. :D
--
Tobias

Angel15*
19.05.2002, 18:13
Ok, schenk sie mir :) für kostenlose spenden bin ich immer zu haben :D

das'A'
19.05.2002, 18:39
Jupp, Villi (unsere Grafikerin, welche die Covers ausführt) wird sich auch bei den folgenden Ausgaben bei der Einbandgestaltung an den japanischen Originalen orientieren.
Nur das Logo mussten wir neu erfinden, weil man auf die drei Kanjis einfach keine zwei Worte (INU YASHA) senkrecht draufbekam, so dass man sie auch noch lesen konnte.
ok?!

Christian einen herzlichen Glückwunsch zu seinem Einstand als freier Redakteur!! Wirklich gute Arbeit!!!

Lastlife
19.05.2002, 22:28
Also, wenn in Japan jetzt scho 25 Bände draußen sind, dann is es doch Dreck, den Manga nur alle 2 Monate erscheinen zu lassen. Mir wird richtig schwindelig, wenn ich mir überlege, erst in 4 Jahren da zu sein, wo s' Japaner heut scho sind:(
Oda seh ich da was falsch?

Klopfer
19.05.2002, 22:43
Nun ja, einerseits dauert es sehr lange, andererseits wäre es auch sehr viel belastender für die Brieftasche, wenn die Mangas jeden Monat kommen würden.
Schon jetzt wird's für viele einfach sehr teuer, jeden Monat die gewünschten neuen Mangas zu kaufen (ist ja nicht nur Inu Yasha alleine). Da man ja die nun schon laufenden Serien nicht einstellen kann/möchte, um die Zahl der Neuveröffentlichungen irgendwie zu begrenzen, müssen die laufenden Serien eben etwas langsamer kommen, um nicht mehr als 10-13 neue Titel im Monat rauszubringen.

Tobias Herbst
19.05.2002, 23:39
Nur mal so als Frage:
Wer hat den Wettbewerb "Wir müssen die Japaner einholen ausgerufen?"
Ich jedenfalls nicht.
--
Tobias

Angel15*
20.05.2002, 15:59
da müsstet ihr auch ganz schön ackern, um das zu schaffen :D
ne, aber ich bin auch froh, dassdie meisten titel zweimonatlich kommen. ich kann mir die meisten titel auch nur deswegen leisten. ich wäre zwar mit einer serie schneller fertig, wenn alle serien monatlich erscheinen, aber die vielfalt ist mir eindeutig wichtiger :)
obwohl es bald ziemlich eng für mich wird, wenn ich mir das winterprogramm der verlage so anschaue...

Azilute
20.05.2002, 16:07
Also ich bin zum ersten mal überhaupt,bei einer umsetzung zufrieden,sehr gute aufmachung(Orginal covers)und sehr gute übersetzung,freu mich schon auf Band 2(die Serie is einfach genial).

Lastlife
20.05.2002, 18:55
Ich will die Japaner ja net einholen! Aba der Gedanke, dass ich möglicherweise erst in 5 Jahren weiß, wie die Geschichte ausgeht, löst bei mir halt Heulkrämpfe aus! Das mit der Brieftasche seh ich allerdings ein!

Kane
20.05.2002, 21:06
Naja, etwas hätte ich anzumerken.
Und zwar wird in dem Manga immer "den" Juwel gesagt. heisst es nicht "das" Juwel?
Ansonsten war alles gut, die Zeichnungen sind bei Rumiko zwar nie besonders gut, aber die Story ist klasse, die Charas insbesondere.
Habe die anime-serie bis folge 52 und bin gespannt, wie die restlichen charas in der mangaversion aussehen (vor allem shippo)

Klopfer
20.05.2002, 21:13
Laut Duden gibt es sowohl "der Juwel" als auch "das Juwel".

Wir haben uns bei der Vorabbesprechung darauf geeinigt, "der Juwel" zu sagen, weil uns das in Verbindung mit wertvollen Edelsteinen passender erschien als "das Juwel", was man auch öfter im übertragenen Sinn benutzt.

Angel15*
20.05.2002, 22:52
@Klopfer
das allwissende karnickel mit der Engelsgedult :D
macht es dir eigentlich Spass, immer eine Antwort zu geben? :)
irgendwie kann man immer mit einer antwort von dir rechnen und meistens bist es auch du, der antwortet, wenn kein mod in sichtweite ist.

was machst du eigentlich, wenn es um namensübesetzungen geht? Die sind ja oft schwierig, weil es mehrere möglichkeiten gibt, die korrekt zu übersetzten. fragst du bei rumiko nach oder wird das auch bei dieser Vorabbesprechung besprochen? Ok, doofe Frage, denn für solche sachen sind solche besprechungen ja da. Aber es interessiert mich mal.



Eine andere Sache, die mich interessiert, wäre, wie das eigfentlich mit der lautmalerei aussieht. manchmal steht die ja in weiß oder schwarz in rasterfolie. werden die freien flächen, die nicht von rasterfolie oder dem wort ausgefüllt sind, dann von euch mit rasterfolie ausgefüllt oder bleibt das immer so, wie es dann halt ist? manchmal passen die wörter nämlich so gut darein, dass man gar nichts sieht, obwohl die lautmalerei durch verschiedene schriftzeichen ja unterschiedlich ist und es demnach weiße stellen geben müsste. oder wird das so hingeschoben, dass es keine weißen stellen gibt?
manchmal geht die lautmalerei ja auch durch gegenstände oder figuren. bei kenshin zum beispiel oft während der kampfszenen.
und ich kann mir nicht vorstellen, dass da dann jemand sitzt, der die unterbrochenen linien durch die nicht mehr vorhandenen jap. schriftzeichen, die nicht durch die deutsche lautmalerei abgedeckt werden konnten, frei hand nachzieht. sähe ja auch bescheuert aus.
ok, das hätte ich auch im fragenthread posten können, aber wenn ich schonmal dabei war :)
äh, alles verstanden?

Klopfer
20.05.2002, 23:28
Original geschrieben von Angel15*
@Klopfer
das allwissende karnickel mit der Engelsgedult :D
macht es dir eigentlich Spass, immer eine Antwort zu geben? :)
irgendwie kann man immer mit einer antwort von dir rechnen und meistens bist es auch du, der antwortet, wenn kein mod in sichtweite ist.
Ja, macht schon Spaß :D
Momentan lenk ich mich damit nur von den langweiligen Informatik-Hausaufgaben ab, die ich in etwa 10 Stunden an der Uni abgeben muss. :rolleyes:
Und wenn's um Inu Yasha geht, fühl ich mich schon noch besonders verantwortlich und versuche, die auftretenden Fragen zu beantworten. :)



was machst du eigentlich, wenn es um namensübesetzungen geht? Die sind ja oft schwierig, weil es mehrere möglichkeiten gibt, die korrekt zu übersetzten. fragst du bei rumiko nach oder wird das auch bei dieser Vorabbesprechung besprochen? Ok, doofe Frage, denn für solche sachen sind solche besprechungen ja da. Aber es interessiert mich mal.
Nun ja, die Übersetzung selbst macht ja Oke Maas, nicht ich, und als Japanologe dürfte er schon eine einigermaßen sinnvolle Bedeutung finden (das erschließt sich dann meistens auch durch die Bilder und den Storyverlauf, wie man den Namen zu interpretieren hat). Namen von Personen werden ja eh nicht übersetzt, das ist schonmal ganz erleichternd.
Kontakt zu Rumiko Takahashi haben wir übrigens gar nicht, die gute Frau hat genug damit zu tun, jede Woche ein neues Inu Yasha Kapitel zu zeichnen. Bei der Vorabbesprechung waren "nur" das'A', Oke und ich dabei. :)



Eine andere Sache, die mich interessiert, wäre, wie das eigfentlich mit der lautmalerei aussieht. manchmal steht die ja in weiß oder schwarz in rasterfolie. werden die freien flächen, die nicht von rasterfolie oder dem wort ausgefüllt sind, dann von euch mit rasterfolie ausgefüllt oder bleibt das immer so, wie es dann halt ist? manchmal passen die wörter nämlich so gut darein, dass man gar nichts sieht, obwohl die lautmalerei durch verschiedene schriftzeichen ja unterschiedlich ist und es demnach weiße stellen geben müsste. oder wird das so hingeschoben, dass es keine weißen stellen gibt?
Das ist dann die Aufgabe der Grafiker, das gut hinzukriegen. Allgemein wird schon versucht, die dahinter liegende Fläche dann einigermaßen wieder so zu füllen, dass dort nicht wirklich auffällt, dass etwas geändert wurde. Wenn das deutsche Soundword ziemlich dick ist, müssen nur noch Randbereiche so bearbeitet werden, dass die Retusche nicht auffällt.
Manchmal wird's einfach weiß gelassen, wenn's nicht weiter auffällt (zum Beispiel bei Inu Yasha #1 Seite 78, rechts unten fällt neben dem "patong" gar nicht wirklich auf, dass beim Grasbüschel im Hintergrund etwas fehlt).



manchmal geht die lautmalerei ja auch durch gegenstände oder figuren. bei kenshin zum beispiel oft während der kampfszenen.
und ich kann mir nicht vorstellen, dass da dann jemand sitzt, der die unterbrochenen linien durch die nicht mehr vorhandenen jap. schriftzeichen, die nicht durch die deutsche lautmalerei abgedeckt werden konnten, frei hand nachzieht. sähe ja auch bescheuert aus.
Bei Kenshin sind die Soundwords auch sehr riesig, das hilft sehr dabei, leere Stellen so abzudecken, dass sie nicht mehr zu sehen sind oder gar auffallen.

Alles in allem ist das schon eine große Kunst, gerade die Lautmalereien zu lettern, kein Wunder, dass das ziemlich teuer ist. Ich hab höchsten Respekt vor diesen Leuten :)
(Es ist zwar auch nicht gerade einfach, sich die deutschen Laute auszudenken, aber die dann auch reinzuschreiben... :eek: )

DemonAzusa
21.05.2002, 10:53
Ach ja, da will ich meiner Begeisterung doch auch mal Luft machen:
INU YASHA IST GENIAL!!!!!!!!!!!
:redcap:
Ich bin schon nach Band #1 ein totaler Fan!! Über Kagome's "Sitz!!" und die entsprechenden Auswirkungen könnt ich mich regelmässig totlachen!! "Patong" :lol:
Hach, Inu Yasha-kun ist echt der knuffigste Dämon, den ich kenne :loveyes: *schwärm*
Und dass ein Band nur 5 Euro kostet, freut vor allem meinen Geldbeutel!! :D

Weiter so, Leute!!
:laola:
Azusa :twist:

krümel
22.05.2002, 00:41
Original geschrieben von Klopfer
Rumiko Takahashi zeichnet momentan an den Kapiteln für Band 27, als Tankoubon sind in Japan 25 Bände draußen. OO""""""
und sie hat wirklich 1997 angefangen???X_x wenn ja...

RESPEKT! :D

~kuru

Klopfer
22.05.2002, 01:10
Nun ja, um ganz ehrlich zu sein, hat sie Ende '96 angefangen. Ist aber trotzdem eine sehr respektable Leistung. :)

Hier mal die Veröffentlichungsdaten der ersten Kapitel von Inu Yasha im Magazin Weekly Shonen Sunday:

Kapitel 1: 13.11.1996
Kapitel 2: 20.11.1996
Kapitel 3: 27.11.1996
Kapitel 4: 04.12.1996
Kapitel 5: 11.12.1996
Kapitel 6: 24.12.1996
Kapitel 7: 04.01.1997
Kapitel 8: 15.01.1997

Das sind die Kapitel des ersten Bands, der dann am 18. April 1997 rauskam.

(Daten von dieser Seite (http://www.wot-club.org.uk/Inuyasha/))

MiyakoToudaiji
22.05.2002, 08:25
Ich kann gar nicht vrstehen, dass bei diesen langen Zeiträumen der Frau Takahashi Ihre Caraktere nicht einmal über werden. Ich meine unsereiner guckt nur etwa zehntelsekunden auf die Personen im Panel, aber die Frau arbeitet ja an jeder Seite Taaaage, da hätt ich nach eins, zwei Jahren bestimmt keinen Bock mehr zum fünfhundertsten mal Kagome zu zeichen....
*bewundernswertdieseMangaka*
Ach übrigends, Inu is cool!!!!! hap Band eins un freu mich auf weitere, macht sich doll neben den x tausend Ranma Bänden im Regal!!!!!!!*gggggg* Un Klopfer, weiterhin ville Erfolg mit Inu & Co!!!!!!

Hiwatari-sama
24.05.2002, 15:53
Du findest das wir lange warten müssen???
Schau mal, in Japan werden die Kapitel monatlich veröffentlicht.
Was meinst du wie lange die dann erst warten müssen:rolleyes:

Klopfer
24.05.2002, 18:09
:rolleyes: Na ja, in Japan kommen die Kapitel wöchentlich bis zweiwöchentlich... (siehe http://www.wot-club.org.uk/Inuyasha/)

Saffran2
24.05.2002, 19:24
Ja, Chris hat eine gute Seite, aber seine Uebersetzung.. nun ja. Ich kenne nur die jenigen von 1999... danach habe ich es einfach micht mehr gelesen. Er wollte auch Ranma 38 uebersetzen? Es dauert nur einen Tag, warum tut er das einfach nicht? Naja, wie auch immer.

Es gibt neue Kapitel von Inuyasha eins jede Woche, ausser an bestimmte Zeiten im Jahr. Hochgerechnet sollte man mit 46 Kapiteln pro Jahr zurecht kommen...

websunday.net (ohne www) ist auch eine sehr gute Seite, aber leider muss man Japanisch koennen...

Angel15*
26.05.2002, 15:38
@klopfer
danke für deine antworten :)
jetzt bin ich wieder etwas klüger. aber du verzeihst mir, wenn ich den band nicht sofort lese, oder? ich will nämlich warten, bis ich ein bisschen mehr zusammen hab. nach dem, was ich bisher gehört habe, besteht höchste suchtgefahr... ich will ja nicht zwei monate sabbernd vorm buchladen stehen, bis der nächste band erscheint, für ne halbe stunde nach hause wetzen, um danach wieder zwei monate zum buchladen zu pilgern...

Chiara
27.05.2002, 10:45
Jetzt muss ich auch mal meinen Senf abgeben. :D
Ich hab Inu Yasha durch widrige Umstände erst heute kaufen können (und das mir, dem größten IY-Fan überhaupt ;) ). Ich hatte vorher schon gehört, dass der Band gut sein soll (und das von einer, die normalerweise an allem was zu nöckern hat). Ich hab auch noch nicht alles gelesen, sondern nur überflogen, aber ich denke, dass mein Eindruck sich nicht mehr ändern wird.
Mich stört das "Der Juwel" ziemlich, aber da's offensichtlich richtig ist, kann man nichts machen. Ich habe es in der Form nur noch nie gehört, vielleicht liegt es daran.
Davon abgesehen.. *noch mal schnell blätter* nichts negatives gefunden. *selbst erstaunt ist* Obwohl man gerade bei IY - allein durch dessen "gepflegte" Ausdrucksweise - viel falsch machen kann, ist es richtig gut. *lob* Muss ich auf der Ani doch keinem den Kopf ab reißen. ;)

Zum Thema Artbook: das erste handelt zwar von der TV-Serie, ich würd`s dennoch eher als Vergleich zwischen Anime und Manga ansehen - denn schließlich werden die Farbseiten passenden Screenshots aus dem Anime gegenüber gestellt.

Klopfer
27.05.2002, 11:28
Original geschrieben von Chiara
Muss ich auf der Ani doch keinem den Kopf ab reißen. ;)
:umarm: Hab ich ein Glück! :D

An dieser Stelle nochmal Dank an alle für den Zuspruch. :)

Utopia
27.05.2002, 12:00
ich hab die deutsche version von inu yasha noch nicht gelesen, da ich die englischsprachigen bände von viz bis band 8 habe - irgendwie kommen immer die serien nach deutschland, die ich mir vorher im ausland teuer kaufe :(
zum artbook: es gibt im amazon katalog ein inu yasha artbook, hier zu finden: http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/1569316562/qid=1022496947/sr=1-10/ref=sr_1_1_10/302-2191094-4750448
bis jetzt ist es noch nicht verfügbar, aber man kann es schon vorbestellen. leider stehen keine näheren informationen dabei, bei amazon.com lässt sich allerdings erfahren, dass es am 05.08. erscheinen soll, und 80 seiten haben wird. ich weiß leider nicht, ob es damit dem japanischen artbook entspricht.

Chiara
27.05.2002, 12:48
Ich hab das sicher schon mal irgendwo gesagt, und wenn nicht auch wurscht - zumindest bei IY ist die Viz-Version milde gesagt absoluter Schrott. Ich hab die auch, zumindest die ersten 4 Bände. Zum Haare raufen. Da lob ich mir die dt. Version. *seufz*

lukian
27.05.2002, 13:20
Noch nicht erschienen? -- Das ist aber übel, denn das Artbook wurde doch ür Dezember 2001 angekündigt, oder?

Chiara
27.05.2002, 14:07
Um welches Artbook geht es hier jetzt eigentlich genau? ^_^;

BlackFeather
27.05.2002, 14:24
Ums IY-Artbook...

Klopfer
27.05.2002, 14:55
Genauer: Um das amerikanische IY-Artbook von Viz.
Das japanische Artbook (Inu Yasha Illustrations) gibt's ja schon ne Weile *knuddelt eigenes Exemplar* ^^

Chiara
27.05.2002, 17:03
Ums IY-Artbook, soso. Es gibt 2 japanische und das Viz-Ding eben, da wird fragen doch noch erlaubt sein. Also danke für die Antwort, Klopfer! ;)
Das "Illustrations"-Artbook hab ich auch schon. Das zum Movie ist mir allerdings noch nicht unter gekommen. *grummel*

Marty
30.05.2002, 16:17
Konnichi wa!

Gestern habe ich mir den Band 1 von "Inuyasha" gekauft
und die deutsche Umsetzung ist sehr gut gelungen. Besonders
die Übersetzung gefällt mir. (Der Übersetzer Oke Maas ist
mir schon bei anderen Gelegenheiten positiv aufgefallen.)

Die Druckqualität ist wie üblich schwächer als in der japanischen
Ausgabe, insbesondere bei den ehemaligen Farbseiten (z.B.
S. 121/122), aber daran ist man als deutscher Manga-Leser ja
inzwischen gewöhnt (seufz).

Nur eine Frage hätte ich doch:
Auf S. 113 steht völlig deplaziert quer über das Gesicht von
Kagome das Lautwort "BAMM". Warum ist das da eingefügt
worden?? In der japanischen Ausgabe stehen da keinerlei
Zeichen.

fallenangel-aya
30.05.2002, 16:21
hoi du

öhm..ich hab scho überlegt mir inuyasha moin inner stadt zu holen weil ich nen neuen manga brauch..öhm..wie isn der so?ich leg wert auf gute zeichnungen..is des gut gezeichnet.ich hab nämlich ne probe gelesen und war net so beeindruckt..;)

Klopfer
30.05.2002, 16:35
Original geschrieben von Marty
Nur eine Frage hätte ich doch:
Auf S. 113 steht völlig deplaziert quer über das Gesicht von
Kagome das Lautwort "BAMM". Warum ist das da eingefügt
worden?? In der japanischen Ausgabe stehen da keinerlei
Zeichen.
Tja, das kann ich mir auch nicht erklären. Im Übersetzungsskript steht auf dieser Seite nur ein "BAMM", und das ist das größere links. Das andere BAMM wurde wohl versehentlich reingelettert :(

Marty
30.05.2002, 19:32
Original geschrieben von fallenangel-aya

holen weil ich nen neuen manga brauch..öhm..wie isn der so?ich leg wert auf gute zeichnungen..is des gut gezeichnet.ich hab nämlich ne probe gelesen und war net so beeindruckt..;)

Wenn Du schon eine Probe von "Inuyasha" gelesen hast (vermutlich im Werbe-Shinkan 3), dann weisst Du ja, wie die Zeichnungen aussehen. Und der Stil bleibt die ganze Zeit so. Es sind halt Zeichnungen wie bei "Ranma 1/2", nur dass es leider nicht ganz so lustig ist. Es gibt immer wieder nette Gags in "Inuyasha", aber der Schwerpunkt der Geschichten liegt doch beim Kampf gegen Monster, Dämonen und Geister.

Takahashi-san schnappt sich so ziemlich jeden bösen Dämon der
japanischen Mythologie und verarbeitet in in "Inuyasha" und sie
erfindet noch einige dazu. Die Kämpfe sind dabei manchmal
ziemlich heftig und nicht gerade unblutig, wie man schon in Band
1 feststellen kann. Also keine Fortsetzung von "Ranma"...

Ich habe die japanischen Bände 1-8 gelesen und fand die Serie
am Anfang sehr gut (wenn auch etwas zu brutal), da aber ein
Kampf gegen Dämonen und Geister nach dem anderen
stattfindet, wird es auf Dauer etwas ermüdend. Deswegen habe
ich bei Band 8 aufgehört.

*~*ran-chan*~*
31.05.2002, 09:12
Hi!
Ich wollt mir eigentlich auch Inu Yasha 1 kaufen, nur mein Geld is zur Zeit gerade sehr knapp...:(
Ein Freund von mir hat sich das gekauft und meine Schwester kaufs sich auch, ich glaub da les ich mir von denen mal durch.
Ich kaufs mir vielleicht später, wenn ich mal zu viel Geld hab...(ob das jemals vorkommen wird...:confused: )

fallenangel-aya
31.05.2002, 09:32
is des echt sooooooooooooooooo brutal??????????
glaub ich nich...

Saffran2
31.05.2002, 09:59
Warte mal Sesshoumaru ab. Dann erfaehrst Du erst, was "brutal" bedeutet.

Wollte eigentlich auch sagen, dass die Uebersetzung verdammt gut ist. Hiermit habe ich es auch getan ^_^

Chiara
31.05.2002, 11:36
Brutal.. naja, man sollte Inu Yasha nicht mit Ranma vergleichen. Es sind eben zwei verschiedene Genres. Und eigenständig gesehen liebe ich Inu Yasha! :D
Meine Freundin in Japan hat "erst" ab Band 23 gemeckert, dass so viele Kämpfe sind und die Romantik etwas flöten gegangen ist. *wunder* Naja, keine Kouga-Inu Yasha-Kagome-Geschichten in den letzten Bänden ist schon doof.. ;)

Mia
01.06.2002, 14:23
Ich hab doch nen kleinen Fehler gemerkt..:D

Es gibt ne Seite..wo man noch leicht ne handgeschriebene Zahl am unteren rechten Eckrand sieht....

*ich habs auch erst später gemerkt..*

Oder hat das hier wer erwähnt und ich habs nur nicht mitbekommen?

MadoshiClef
01.06.2002, 14:28
Original geschrieben von Saffran2
Warte mal Sesshoumaru ab. Dann erfaehrst Du erst, was "brutal" bedeutet.
Sesshoumaru-sama ist.... :sabber: :sabber: :sabber:

fallenangel-aya
01.06.2002, 14:29
aaalso:
ic hab mir inu yasha durchgelesen und bin zum schluss gekommen mir den manga NICHT zu holen...ich weiss nich..ich hatte so was wie ranma erwartet..mehr humor und nich soo viele kämpfe (ok,es sinsd nicht viele kämpfe):D
naja..ich bleibe bei ranma!;)

Klopfer
01.06.2002, 14:56
Original geschrieben von Mia
Ich hab doch nen kleinen Fehler gemerkt..:D

Es gibt ne Seite..wo man noch leicht ne handgeschriebene Zahl am unteren rechten Eckrand sieht....

*ich habs auch erst später gemerkt..*

Oder hat das hier wer erwähnt und ich habs nur nicht mitbekommen?
Welche Seite?
(Wenn ihr nen Fehler entdeckt habt, dann gebt bitte auch immer die Seite an, ansonsten nützt die Angabe "Da ist ein Fehler" überhaupt nichts.)

(Ich frag mich, wo diese blöden Zahlen herkommen) :confused:

Mia
01.06.2002, 15:56
Ich hatte die Seite extra mal noch nicht angegeben..weil ich mal gucken wollte ob andere sie finden (außerdem hatte ichs auch nicht zur Hand, und es so nicht im Kopf, und wußte ja nicht, obs nicht vielleicht doch schon gesagt wurde)..aber nun gut..:D

@Klopfer

hab jetzt nachgesehen..zählen musste ich da nicht mal..(ist ja gut nummeriert; in Vergleich zu anderen..woran liegt sowas?), besagte Steite ist 114, die Zahl ist deswegen am Rand unten, weil da normal ne gedruckte hingehört hätte..(fiel mir jetzt erst auf)
*ist also nicht so wies bei KKJ war..* -es fällt auch garnicht so auf (und stöhrt auch nicht wirklich, da ja da eh eine gewesen wäre-vielleicht fiehl es deswegen nicht auf?)..man erkennt sowas wie 44..(sprich die zwei 1er haben auf mich so gewirkt, weils eben nur leicht war..)

Klopfer
01.06.2002, 16:25
Hab's dann auch gesehen, aber ich wundere mich immer noch, warum da jemand auf die Druckvorlagen Zahlen malt. ^^;;
Schließlich kam derjenige auf einigen anderen Seiten auch ohne die Seitenzahl aus.

efwe
05.06.2002, 20:53
ich denke, das liegt daran, dass irgendjemand seitenzahlen in den band geschrieben hat, der dann zum scannen benutzt wurde. sowas ist schon dumm. müssen wir in zukunft besser darauf achten.

efwe

StefanD
06.06.2002, 16:59
Original geschrieben von efwe
ich denke, das liegt daran, dass irgendjemand seitenzahlen in den band geschrieben hat, der dann zum scannen benutzt wurde.

Sind denn bei sowas wirklich nicht richtige Druckvorlagen aus
Japan zu kriegen? Wie machen sie das denn in Japan, wenn
sie einen älteren Manga mal nachdrucken?

Stefan

efwe
06.06.2002, 23:15
nein, leider bekommen wir von den manga in den wenigstens fällen druckvorlagen. wie alle anderen verlage auch scannen wir direkt vom japanischen originalband.

efwe

Saffran2
07.06.2002, 14:46
@Efwe : Der User VAG hat fuer mich jeden Shounen Sunday seit November 2001 gekauft. Wenn Ihr so weit seid, gebt einfach 'nen Zeichen, OK? ^_^

Icequeen*
09.06.2002, 11:19
Also mir gefällt Inu Yasha! Ich werd mir auch ganz sicher den zweiten Band holen!

MadoshiClef
09.06.2002, 18:10
Ich hab grad die 40. Episode von Inu Yasha gekuckt. Das ist einfach genial! Ich liebe diese Serie! :feuer:
Sesshoumaru! :sabber: Inuyasha! :sabber: Miroku! :sabber: Naraku! :sabber: Kouga! :sabber: Kohaku! :sabber:

Sepa
16.06.2002, 19:23
Ich finde Inu Yasha auch supi (zumindest den ersten Band)
Inu Yasha und Kagome erinnern mich irgendwie an Ranma und Akane (reimt sich sogar ^^).... naja, kein Wunder bei der Autorin ^-~

Wie viele Mangas gibt es eigentlich von Inu Yasha ???

Bye Sepa

Klopfer
17.06.2002, 02:47
In Japan bisher 25 Bände, die Serie wird aber fortgesetzt.

fallenangel-aya
20.06.2002, 15:24
sooo..ich hab mich heut überwunden un mir den 1.band von inu yasha geholt...puuh..war des ne überwindung.ich hab ihn scho gelesen un muss sagen,dass ich ihn scho gut finde :D

Yakhi
20.06.2002, 15:42
@fallenangel
Aber oben hast du doch noch geschrieben, das du dir den Manga nicht holen willst, weil er sich halt doch sehr von Ranma unterscheidet.

fallenangel-aya
20.06.2002, 15:46
ja,aber gestern hat ich so nen angfall wo ich mir einfach einen manga holn musste un da hab ich mir gedacht:
'verdammt noch ma..du holst dia jet inu yasha' :D

Yakhi
20.06.2002, 15:53
Ja ,ja hatt ich auch mal und dann hab ich tausend Serien begonnen und jetzt bin ich jeden Monat erneut pleite.:heul:

fallenangel-aya
20.06.2002, 15:55
ja..ich weiss aber noch nich ob ich mia des weiterkaufe..;)

Yakhi
20.06.2002, 16:06
Aber wieso kaufst dus dir überhaupt wenn deine schwester des sowieso hat??:confused:

fallenangel-aya
20.06.2002, 16:08
löl wooos?
ich hab keine schwqetser nurn bruda un der hat inu yasha ned ;)

noes
20.06.2002, 21:30
Weiß jemand obs eine Chance auf den Anime in Deutschland gibt? :shy: Mir gefällt der Inu-Manga gut, Kakome ist tausendmal cooler als Akaneee!! :P

Serendipity
21.06.2002, 00:14
*den ersten band auch hat und gut findet* ^__^
Bisher 25 Bände? :eek:
Warum müssen diese Serien eigentlich immer so lang sein? Bin doch immer so neugierig, was das Ende angeht :D

Yakhi
21.06.2002, 06:28
@fallenangel
Ups.. sorry, bin sschon wieder völlig durcheinander gekommen.. *allmäligdurchdreht* :crazy:

Klopfer
21.06.2002, 10:27
@noes: Nun ja, der Ranma-Anime ist bisher auf RTL2 recht erfolgreich, also könnten für Inu Yasha durchaus auch Chancen bestehen.

Saffran2
21.06.2002, 16:47
Ich weiss nicht. Wenn man schon bei DBZ und Conan Schnitte erleben muss, was wird dann wohl aus Inuyasha... es ist nicht gerade das harmloste in dem Bereich. Zwar nicht uebel, aber auch nicht harmlos. Hm.
Waere trotzdem schoen, es im TV Programm zu haben, aber bei wem liegen die Rechte? Ist es bekannt? Oder muss man sie von Viz abkriegen?

Klopfer
21.06.2002, 20:02
Nein, es ist nicht beendet, aber Shin-chan und Conan sind ja auch noch nicht beendet und wurden trotzdem gekauft.

Suryadea
22.06.2002, 11:06
ich hab mir am donnerstag auch den 1. band gekauft. ich bin total begeistert! es ist ganz schön brutal und obwohl ich normalerweise solche serien nicht so mag werd ich mir inu yasha auch weiterhin kaufen :D (mein armer geldbeutel :p )
wann kommt denn der 2. band raus?

Conny :katze:

fallenangel-aya
22.06.2002, 11:10
ich find des is ma was annres.des is man nach ranma gqret so gewöhnt.:D

*~*ran-chan*~*
22.06.2002, 11:11
@conny

ich mag Inu Yasha auch! *ganz doll hoff das der Anime nach Deutschland kommt*

fallenangel-aya
22.06.2002, 11:12
ich glaub mit der anime da dauerts noch bissl ;)

Suryadea
22.06.2002, 11:14
am donnerstag hab ich ih zufällig da stehen sehen und hab mich dran erinnert, dass in meinem ranma band 1 werbung dafür drin war. so hab ich mir den text mal hinten durchgelesen und hab ihn mir mitgenommen. ich dachte erst er wäre so wie ranma und war geschockt als ich bemerkte, dass er so brutal ist. na ja, da kann man nix machen. er gefällt mir trotzdem

Conny :katze:

fallenangel-aya
22.06.2002, 11:16
meine worte :D

es is zwar nich im stil vo ranma aber es is auch gut..man kann inu yasha un rama halt nich miteinander vergleichen :D

Marduk
22.06.2002, 11:17
Naja, wenn man Inu Yasha und Kagome miteinander kabbeln sieht, dann schon :rolleyes: Amsonsten erzeugen eben das Setting *das Japan der Sengoku-Zeit* und die Horror-Szenen ala Mermaid Saga doch eine eigene Atmosphäre.

Suryadea
22.06.2002, 11:18
ohne auf den namen des mangaka zu achten wusste ich gleich, dass es rumiko-san gezeichnet hat. sie hat zwar einen einfachen, aber auch einen schönen und vor allem unverwechselbaren zeichenstil

Conny :katze:

fallenangel-aya
22.06.2002, 11:19
Jepp...
stimmt.des verhältnis zwischen kagome un inu yasha ähnelt dem verhältnis von ranma und akane ein bissche (okee..sehr);)

Suryadea
22.06.2002, 11:22
ich find auch wahnsinnig lustig, dass kagome die kontrolle über in yasha hat. "sitz" :lol:

Conny :katze:

fallenangel-aya
22.06.2002, 11:24
joa..des echt goil..hehe...:D :D

'sitz'

:lol:

Suryadea
22.06.2002, 11:29
"sitz" :lol:
schön, dass inu yasha auch was lustiges hat

Conny :katze:

fallenangel-aya
22.06.2002, 11:31
hehe..ich find des genial,weil die beiden ja dadurch auch irgendwie verbunden sind oder auch inu yasha mit kagome verbunden sein MUSS :D
:lol:

Suryadea
22.06.2002, 11:34
genau :D wir wird kagome eigentlich ausgesprochen? kagomé?

Conny :katze:

fallenangel-aya
22.06.2002, 11:36
ich würd sagen kagomé...
ich geh jetz ine stadt tschöö :D

Suryadea
22.06.2002, 11:38
würd ich auch sagen. genauso wie bei akane. willst dir wohl wieder mangas kaufen :D bring mir einen mit :shy:
ich wünsch dir viel spaß :waving:

Conny :katze:

Klopfer
22.06.2002, 12:36
Band 2 wird noch etwas ernsthafter sein als Band 1, aber in Band 3 gibt's dafür wieder so einiges zu lachen. :^^:

Suryadea
22.06.2002, 12:39
und wann kommt der 2.?

Conny :katze:

Klopfer
22.06.2002, 12:49
In etwa einem Monat. :)

Suryadea
22.06.2002, 12:53
so lange noch? :weinen:

Conny :katze:

fallenangel-aya
22.06.2002, 12:56
soo..ich bin wieder daaa..:D
mangas kaufen?wie komste denn da druf? :D :D
ne..ich hab nur geschaut,ob love hina da is un dann hab ich noch n bikini geholt..:)

Lastlife
13.07.2002, 20:06
Ich mache ma nen Inu yashathread auf! :))
Ich find den Manga krass! Wie seht ihr dass? demnächst kommt ja der nächste Band!

Lady Kourin
14.07.2002, 10:34
Ich kenne den ersten Band von Inu Yasha und er gefällt mir! Ich find das immer so schön wenn Kagome "Sitz" sagt und Inu Yasha sich immer voll auf die Fresse packt :D Aber ich bin noch etwas unentschlossen ob ich mir den nächsten Band auch kaufen werde.

Klopfer
14.07.2002, 13:00
@Icequeen*: Ich würd dir zumindest empfehlen, den zweiten Band zu kaufen, da die Story aus Band 1 (mit Yura) ja darin fortgesetzt werden wird.
Außerdem würdest du sonst nicht das Schwert Tessaiga und Inu Yashas Bruder Sesshomaru kennenlernen. ^^

Lastlife
14.07.2002, 15:32
@ Klopfer kommt der etwa scho im nächsten Band 8o ?
Mich schreckt die ANzahl der Bände ab, die jetzt scho in Japan erschienen sind (25!). Seeeeeeehr lang!

Klopfer
14.07.2002, 18:14
Ja, der kommt im zweiten Band. :)
(Ach ja, im zweiten Band wurde beim Lettering eine Sprechblase auf Seite 22 vergessen. Sorry! *tausendmal verbeug*
Der Text darin lautet "HU!?", ist also nicht so inhaltsschwer.)
Und im dritten Band kommt dann auch endlich Shippo, der kleine Fuchsdämon. *niedlichfind* ^^

Lady Kourin
14.07.2002, 18:25
Ist das der süße Typ gaaaaanz hinten im Manga, wo steht wie man es lesen soll??? :))

Klopfer
14.07.2002, 18:28
Ja, das ist Sesshomaru.

imported_Vejita
14.07.2002, 19:21
Hach, Sesshomaru....schwärm..naja, ist doch niedlich, der Typ. Rumiko läßt sich aber auch immer was tolles einfallen.
Ich warte schon gespannt auf den 2. Band, mal sehen, ob Manga und Anime sich aufs Haar gleichen (hab nämlich schon 60 Folgen vom Anime gesehen und hoffe, daß ich bald noch mehr sehen werde).

Mich hatte erst auch die Anzahl der Bände abgeschreckt, naja, aber nen richtigen Fan hält so etwas nicht ab ^_^ Auch wenn das Konto gähnend leer ist und man eigentlich für nen Motorroller sparen wollte...seufz :] :] :]

Lady Kourin
14.07.2002, 20:46
Oh...dann glaub ich kauf ich mir das weiter!!!!!! Der sieht ja so süß aus!! :))

Klopfer
14.07.2002, 20:51
^^; Ich halt ihn ja für nen Arsch, aber was soll's.

Lastlife
14.07.2002, 21:16
Jo ich auch! Hab ihn schoma inner Anime-epi gesehen. Hat mächtig was gegen Menschen, oda so
Überredet, ich hol mirn 2.

Iris16
17.07.2002, 13:59
Hoffentlich kommt dann bald der 2. Band! :))
Kommt laut EMA ja im August!

Klopfer
17.07.2002, 17:51
Der kommt ganz sicher, ich hab ihn ja hier neben mir.

Iris16
17.07.2002, 18:40
ja aber bis das in Österreich ist........

Lastlife
18.07.2002, 10:32
Ach isser scho draußen? Muss heutn unbedingt shoppen!
wird es bis zum Schluss darum gehen, die Splitter zu finden oda kommen auch noch andere Themen?

Klopfer
18.07.2002, 14:15
Die Auslieferung fängt erst nächste Woche an. (Amazon hat aber wahrscheinlich schon eher die EMA-Novitäten.)
Ich hab den zweiten Band schon, weil ich ja der Redakteur von Inu Yasha bin und ihn als Arbeitsexemplar brauche.

Wie das bis zum Schluss aussieht, da hab ich ehrlich gesagt noch keine Ahnung.
Erstens kenn ich bisher die Story nur bis Band 6 oder 7 (weiß nicht mehr genau, welche Nummer das war), und zweitens ist Inu Yasha auch in Japan noch nicht abgeschlossen.

Lastlife
27.07.2002, 23:18
Hab ihn endlich!!! *freu* Wieda ma cool geworden!
kommt Inu yasha eigentlich am Ende mit Kagome zsammen? Würd mich ma interessieren, ob das so lang dauert wie bei Ranma, falls das da überhaupt was gibt...

Klopfer
28.07.2002, 13:33
Da Inu Yasha auch in Japan ja noch nicht abgeschlossen ist, kann man das wohl noch nicht endgültig sagen, ob die beiden wirklich zusammenkommen.

Von meinem Gefühl her würde ich aber sagen, sie kommen zusammen, bei Ranma ist ja eigentlich auch seit den ersten paar Bänden klar, dass Ranma und Akane am Ende zusammensein werden.
Bei Inu Yasha und Kagome... nun ja, da steht noch

die wiedererweckte Kikyo zwischen ihnen, außerdem kommt bald ein Begleiter hinzu, der auch noch für Spannungen im Verhältnis zwischen Inu Yasha und Kagome sorgen könnte

Von meinem persönlichen Gefühl her würde ich es mir einfach wünschen, dass Kagome und Inu Yasha zusammenkommen, aber lassen wir uns überraschen. :)

Iris16
28.07.2002, 17:56
tralalalalala und wer wartet wieder mal am Längsten? Die Österreicher!!!!! :O
naja ich hoffe das alles morgen da ist :))

Lastlife
28.07.2002, 18:46
Also nach 25 Bändan imma noch net zusammen? Mennohoooo :O Die wären ein echt süßes Paar!!! *hoff*
Aba das ging reichlich schnell, schon im zwoten Band serviert er seinen Bruda ab!!!

Iris16
28.07.2002, 20:14
verrate noch nichts ich hab Band 2 noch nicht ;(
gibt es nicht schon 29 in Japan??? ?(

Lastlife
28.07.2002, 20:17
Keke sorry! Keine Ahnung wie viele es in Japan gibt! Aba mind. 25!
Ich will öfter als bloß alle zwo Monats *heul*!!!

Iris16
28.07.2002, 20:20
ja das warten ist lästig! aber so kann man sich mehr kaufen :D
ich denke es waren schon 29....

Klopfer
28.07.2002, 20:38
Es gibt in Japan bisher 25 Bände.
Die Magazinveröffentlichung ist inzwischen so weit vorangeschritten, dass man jetzt etwa in der Mitte vom zukünftigen Band 28 ist. (Kapitel 274 ist am 24.7. rausgekommen.)

A propos: Sesshomaru hat man im zweiten Band nicht zum letzten Mal gesehen!

Iris16
28.07.2002, 20:48
dann war ich ja mit 29 gar nicht so weit weg :D
wenn jetzt dannirgendwann mal Band 28 kommt!

Lastlife
28.07.2002, 20:49
Schade, ich mag ihn ja nich so! Hat so wenig Charakter... mehr als 'bla ich verachte MEnschen bla bla' hört ma von ihm nämmmlich net!
Ich hol mir halt nich so doll viele Mangas! Und übahaupt ich zieh einma im Monat los und hol mir ein paar Bände.. Den Rest des Monats is dann tote Hose... :(

Klopfer
28.07.2002, 23:22
Ich mag Sesshomaru auch nicht unbedingt.
Allerdings hat er sehr viele (weibliche) Fans, die in ihm einfach einen reizvollen Bishonen sehen. ^^;;

Iris16
30.07.2002, 19:42
juchhu hab jetzt endlich auch Band 2 :D :D :D :D

Masa
30.07.2002, 19:51
Original von Yumi
juchhu hab jetzt endlich auch Band 2 :D :D :D :D

8o so schnell diesmal.Ich habe ihn nämlich noch nicht. ;(

Iris16
30.07.2002, 19:55
ja Wahnsinn! hätte auch nicht gedacht das es diesmal so schnell geht!
aber der 2. Band ist echt super! :))

Klopfer
30.07.2002, 21:58
Puh *aufatmet* Ich hatte schon Angst, er würde nicht gefallen, weil der Band nicht ganz so witzig ist wie Band 1 (und Band 3 wird auch lustiger sein).

Iris16
30.07.2002, 22:13
jaja aber nichts verraten!!!

Cyrree
30.07.2002, 23:51
WOW!! Ich hab mir gerade Band 2 gekauft, der ist ja voll cool! Und lustig auch!!! Und Sesshomaru ist da! *freu*
Aber...lebt er jetzt noch??

Klopfer
31.07.2002, 00:12
Ja, Sesshomaru lebt noch.
Er wird später noch öfters den Weg der Helden kreuzen... aber das dauert noch. ^_^