PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Meine erste Liebe (Iroha Megu)



Mia
05.11.2017, 15:51
Meine erste Liebe

https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51jR%2BSx7ezL._SX350_BO1,204,203,200_.jpg

Original Titel: Kare no Hatsukoi wa, Doku ka Arui wa

Genre: Drama, Romance, Yaoi

Start in DE: 6. Juni 2018

Preis: 6,95€

Bände: Einzelband

Leseprobe: amazon.co.jp (https://www.amazon.co.jp/%E5%BD%BC%E3%81%AE%E5%88%9D%E6%81%8B%E3%81%AF%E3%8 0%81%E6%AF%92%E3%81%8B%E6%88%96%E3%81%84%E3%81%AF% E3%80%82-%E3%81%82%E3%81%99%E3%81%8B%E3%82%B3%E3%83%9F%E3%8 3%83%E3%82%AF%E3%82%B9CL-DX-%E8%8A%BD%E7%8E%96%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%AF/dp/4041048575/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1509898696&sr=8-1&keywords=%E5%BD%BC%E3%81%AE%E5%88%9D%E6%81%8B%E3%8 1%AF%E3%80%81%E6%AF%92%E3%81%8B%E6%88%96%E3%81%84% E3%81%AF%E3%80%82)


Story:

Was für eine Hochzeit! Nicht nur, dass Stylist Miyako ausgerechnet seiner ersten großen Liebe Atsuya vor dessen Trauung die Haare schneiden soll, plötzlich taucht auch noch Atsuyas jüngerer Bruder auf und macht Miyako ein bewegendes Geständnis. „Ich liebe dich. Ich hatte immer nur Augen für dich“, sagt er und steckt Miyako einen „Ring“ an den Finger. Und plötzlich muss Miyako wieder an jenen Moment denken, als ihm klar wurde, dass Atsuya nie mit einem Mann, niemals mit ihm, zusammen sein könnte.





Meine erste Liebe (im japanischen Original Kare no Hatsukoi wa, Doku ka Arui wa) ist das Debüt von Iroha Megu auf dem deutschen Markt, in dem ausdrucksstark die zarte Liebesgeschichte zwischen zwei Männern erzählt wird, deren Vergangenheit sie nach langer Zeit wieder einholt … Wir veröffentlichen den Boys-Love-Einzelband am 6. Juni 2018 zum Preis von (D) 6,95 €, (A) 7,20 €, natürlich auch in einer E-Book-Version.

Dekaranger
05.11.2017, 15:55
Sehr unmodischer Hut. XD

Hier brauch ich ne Leseprobe. ^^

KirschPrincess
05.11.2017, 16:23
Mir gefällt die Beschreibung sehr gut. Scheint spannend zu sein. Wird definitiv gekauft.

Mia
05.11.2017, 16:23
Hier brauch ich ne Leseprobe. ^^


Habe jetzt mal die japanische ergänzt + größeres Bild. ;)
Aber ich finde merkwürdig, das man da klar die Hochzeit doch mit einer Frau sieht...also entweder ist bei der dt. Bescheibung was fehlerhaft oder es soll garnicht die darstellen...wirkt aber auf mich nicht so.

Zumal ich halt auch finde, es des schon sehr merkwürdig ansich klingt...das jemand der schwul ist dann einen anderen Mann heiratet, wenn er seinen Liebsten evtl hätte haben können mal von abgesehen ist ja Hochzeit so garnicht offiziel in dem Punkt dort möglich ist. xd


*
Soweit dunkel erinnere gabs mal irgend einen anderen Titel der Mangaka im Wunschthread.

Miss Morpheus
05.11.2017, 16:33
Die Leseprobe liest sich schon irgendwie seltsam...

CC-Oversight
05.11.2017, 16:59
Empfinde die Leseprobe auch eher als abschreckend. Ich werde diesen wohl nich neu kaufen - gebraucht auch nur sehr billig.

Mikku-chan
05.11.2017, 17:12
Sieht mal anders aus, gefällt mir. Wanders ins Körbchen. :)


Ich hab aber auch irgendwie das Gefühl, dass was am Klappentext falsch ist...
Hier das Original:


物に捕われているのは呪いっていうより、――ただの、毒だ。

捕らわれるのは――呪いだ。


今でも好きな初恋相手・敦也の結婚式で、髪を切ることになったスタイリストの都は、敦也の弟・祐也と再会す る。
記憶よりデカくてチャラくなった祐也に突然に「好きなんだ、ずっと見ていた」と告白される。
しかも都にとって敦也と男の、自分では無理だと自覚した、あの出来事を思い出すように“指輪”を指に嵌めて きて…。

恋を諦めたい都と、ずっと希望を待ち続けた祐也。
その“指輪”に込められた二人の想いとは――。


Vllt kann jemand, der japanisch kann, übersetzen?

Godzilla
05.11.2017, 17:16
BL geht immer wird gekauft. :)

Dekaranger
05.11.2017, 17:23
Habe jetzt mal die japanische ergänzt + größeres Bild. ;)
Aber ich finde merkwürdig, das man da klar die Hochzeit doch mit einer Frau sieht...also entweder ist bei der dt. Bescheibung was fehlerhaft oder es soll garnicht die darstellen...wirkt aber auf mich nicht so.


Konnte die Beschreibung auch nicht mit den Bildern in Einklang bringen. :confused:

Auf jeden Fall sieht es innen doch besser aus wie auf dem Cover.
Werde ich wohl kaufen. ^-^

Mia
05.11.2017, 17:43
Hier mal eine Übersetzung mit google von der japanischen, hört sich schon allgemein etwas anders an...


The city of the stylist who had decided to cut her hair at the wedding ceremony of Atsuya who I still love is still reunite with Atsuya's younger brother Yuya.
Suddenly confessed to Yuya who became bigger and more chaotic than his memory, "I like it, I have been watching forever."
Besides, for the capital Atsuya and the man aware that it is impossible for myself, put "ring" in your finger to remember that event ....

Yuya who wanted to give up love, and kept waiting for hope for a long time.
What are the thoughts of the two of them in that "ring".

Alacrity
05.11.2017, 19:07
Wusst ich's doch, dass da was faul ist an der implizierten Mann-Mann-Heirat; das sollte man noch ausbessern. Wahrscheinlich wurde einfach Atsuya mit Miyako vertauscht als erstes Wort. Naja, ganz überzeugt bin ich jetzt aber immer noch nicht. Ich hab jetzt schon Mitgefühl mit der Braut, die dann wahrscheinlich verlassen werden wird... Ich warte hier mal die deutsche Leseprobe ab.

Dekaranger
05.11.2017, 19:18
Wusst ich's doch, dass da was faul ist an der implizierten Mann-Mann-Heirat; das sollte man noch ausbessern. Wahrscheinlich wurde einfach Atsuya mit Miyako vertauscht als erstes Wort. Naja, ganz überzeugt bin ich jetzt aber immer noch nicht. Ich hab jetzt schon Mitgefühl mit der Braut, die dann wahrscheinlich verlassen werden wird... Ich warte hier mal die deutsche Leseprobe ab.

Da kann man wohl von ausgehen. Na gut, die Damen kommen in BL eben meist nicht gut weg. Auch ein wenig doof, aber eben nicht ungewöhnlich. ^^

MinkaMausi
05.11.2017, 21:08
Ich werd hier passen, die Konstellation gefällt mir überhaupt nicht.

Sakuya
06.11.2017, 10:56
Ich werd hier passen

Dito.

BloodyAngelSharon
06.11.2017, 16:19
Ich werd hier passen, die Konstellation gefällt mir überhaupt nicht.
Ist bei mir genauso.

Zuckersternle
06.11.2017, 18:14
Die Cover ihrer Titel gefallen mir (haben mMn was von Ogeretsu Tanaka) das Innenleben gefällt jetzt weniger gut. Über die Mann-Mann Ehe in der Beschreibung hatte ich mich schon gewundert, das wäre aber definitiv mal was anderes gewesen. So wie die Dinge liegen ist ja schon jetzt klar, dass sie verlassen wird.

Mia
06.11.2017, 18:28
Über die Mann-Mann Ehe in der Beschreibung hatte ich mich schon gewundert, das wäre aber definitiv mal was anderes gewesen.

Merkwürdig ist ja auch, das es nicht nur in der Beschreibung so steht, sondern auch in der Überschrift zu dieser ja auch schon....

Der Mann meines Bruders

So viele Verwechslungen auf einen Haufen, sind schon sehr merkwürdig...

Patrick Peltsch
08.11.2017, 07:41
Habe den Buchtext im Startpost aktualisiert. :)

Alacrity
08.11.2017, 20:17
Ah! A ist in B verliebt, B in C und vice versa, und D (Bruder von B) in A. Verständlich, warum es da zu Verständnisproblemen gekommen ist.:D
Hört sich auf jeden Fall besser an, (auch für die Dame;)) reißt mich jetzt aber auch nicht vom Hocker, wird vielleicht nachgekauft. Aber immerhin ist ja schon eine BL-Reihe drin und das reicht mir völlig.

Eraclea
21.11.2017, 18:57
Ich würde das Genre bei Kazé gerne mehr unterstützen, aber der Titel spricht mich einfach nicht wirklich an, weder von der Story her noch der Leseprobe nach. Wird wahrscheinlich erstmal nichts.

UniWi
24.11.2017, 09:50
Nach fünfmaligem Lesen hab ich es jetzt auch verstanden. :D

Der letzte Satz ist mir aber nicht ganz klar: "Und plötzlich muss Miyako wieder an jenen Moment denken, als ihm klar wurde, dass Atsuya nie mit einem Mann, niemals mit ihm, zusammen sein könnte."
Höh? Nie mit einem Mann? Heißt das sie heiratet nun eine Frau? Bin verwirrt. :rolleyes:

Dekaranger
24.11.2017, 10:13
Wieso Sie? Miyako ist doch ein Mann. Also würde Miyako nie mit einem Mann zusammen sein.

Mia
24.11.2017, 10:15
Höh? Nie mit einem Mann? Heißt das sie heiratet nun eine Frau? Bin verwirrt. :rolleyes:

Miyako heißt hier der Mann (manche Namen können beide Geschlechter haben)...und der letzte Satz ist so gemeint, dass seine frühere Liebe ihn ja nicht heiraten konnte (weil das ja in Japan nicht geht) und dieser ja ansich dann auch eine Frau geheiratet hat.
Zumal da ja eh nicht die Rede von ist das der auch schwul ist und die überhaupt je zusammen waren. Ich denke halt mal eher nicht. Das sind also eher einfach die Gedankengänge die er hatte und die Sorge die dann wohl auch in dem Punkt auf den anderen bezogen ihn in den Kopf wieder kommen.


*

Die neue Beschreibung klingt auf jedenfall schon mal besser weil hier ja dann keine Frau verlassen wird was man vorher meinte. :)



Ah! A ist in B verliebt, B in C und vice versa, und D (Bruder von B) in A. Verständlich, warum es da zu Verständnisproblemen gekommen ist.:D
.

Also für mich klingt das jetzt garnicht danach, als wenn es da so ein kompliziertes Liebesgeflecht gibt. :)

UniWi
24.11.2017, 11:28
Miyako heißt hier der Mann (manche Namen können beide Geschlechter haben)...und der letzte Satz ist so gemeint, dass seine frühere Liebe ihn ja nicht heiraten konnte (weil das ja in Japan nicht geht) und dieser ja ansich dann auch eine Frau geheiratet hat.
Zumal da ja eh nicht die Rede von ist das der auch schwul ist und die überhaupt je zusammen waren. Ich denke halt mal eher nicht. Das sind also eher einfach die Gedankengänge die er hatte und die Sorge die dann wohl auch in dem Punkt auf den anderen bezogen ihn in den Kopf wieder kommen.


*

Die neue Beschreibung klingt auf jedenfall schon mal besser weil hier ja dann keine Frau verlassen wird was man vorher meinte. :)

Aaaach Gott, jetzt hab ich es endlich geschnallt! :p

Dass Miyako ein Mann ist, war mir klar aber ich dachte die ganze Zeit, dass ATSUYA eine Frau ist. Nämlich die Braut, die jetzt irgendeinen Mann heiratet und IHR Bruder jetzt Miyako die Avancen macht. Hahahaha

Dekaranger
24.11.2017, 12:18
... aber ich dachte die ganze Zeit, dass ATSUYA eine Frau ist.

Verstehe ich nicht, da ja oben steht, das "
seiner ersten großen Liebe Atsuya vor dessen Trauung". Also bei einer Frau hätte da ja deren Trauung dann stehen müssen. Dessen ist ja schon Maskulin. :confused:

UniWi
24.11.2017, 12:29
Verstehe ich nicht, da ja oben steht, das "
seiner ersten großen Liebe Atsuya vor dessen Trauung". Also bei einer Frau hätte da ja deren Trauung dann stehen müssen. Dessen ist ja schon Maskulin. :confused:

Stimmt absolut. Ich habe das wohl einfach überlesen. Wahrscheinlich hatte ich wegen dem Haare schneiden eine Frau im Kopf. (Hatte wohl dieses typische 4 Hochzeiten und eine Traumreise Setting in meinen Gedanken :rolleyes:)
Und ich dachte mir noch so: "aha das ist ja mal was ganz neues in einem BL. Zuerst ist er in eine Frau verliebt."
(Anmerkung: ich habe keine Ahnung ob das wirklich was ganz neues wäre aber ich habe zumindest keinen solchen BL zu Hause)

Jetzt ergibt jedenfalls alles viel mehr Sinn. Wer lesen kann, ist wohl klar im Vorteil. :drop2:

Dekaranger
24.11.2017, 12:37
Ja also so manche BL fangen auch mal so an, dass erst der Mann in eine Frau verliebt ist und dann aus den unterschiedlichsten Gründen auf einmal die Wahl auf einen Mann fällt. So nach dem Motto plötzlich schwul und zumindest bi. XD

UniWi
24.11.2017, 13:24
Ja also so manche BL fangen auch mal so an, dass erst der Mann in eine Frau verliebt ist und dann aus den unterschiedlichsten Gründen auf einmal die Wahl auf einen Mann fällt. So nach dem Motto plötzlich schwul und zumindest bi. XD

Haha naja warum nicht, scheint es ja auch im echten Leben zu geben. :p In meinem Freundeskreis (wobei ich nicht so viele homosexuelle Freunde habe, eigentlich nur zwei) war das aber eher nicht so. :bubble:

TheDrawingNeko
24.11.2017, 16:50
Zwar bin ich immernoch verwirrt, aber ich glaube, dass ich das Grundprinzip gecheckt habe... Auch wenn ich BL Manga oder Manga mit Drama (aber bitte kein Drei-ecks-Beziehung-ja-ich-missverstehe-dich-und-rede-es-nicht-mit-dir-aus-weil-Baum-Drama) hat mich der Titel schon davor nicht so interessiert und jetzt tut er es immer noch nicht ^^'.

TheDrawingNeko
24.11.2017, 16:54
Ja also so manche BL fangen auch mal so an, dass erst der Mann in eine Frau verliebt ist und dann aus den unterschiedlichsten Gründen auf einmal die Wahl auf einen Mann fällt. So nach dem Motto plötzlich schwul und zumindest bi. XD
Einige Charaktere aus den Manga sagen auch noch mal extra, dass sie eigentlich auf Mädchen stehen, aber Person A ist halt der Richtige für sie und auch nur der einzige Mann, den sie lieben (Naoto aus It's the Journey not the Destination, Mio aus ein Fremder am Strand/im Frühlingswind).

Dekaranger
24.11.2017, 17:09
Einige Charaktere aus den Manga sagen auch noch mal extra, dass sie eigentlich auf Mädchen stehen, aber Person A ist halt der Richtige für sie und auch nur der einzige Mann, den sie lieben (Naoto aus It's the Journey not the Destination, Mio aus ein Fremder am Strand/im Frühlingswind).Obwohl ich die Begründung immer ein wenig komisch finde. Also dann ist man eben bi. Ansonsten geht das doch gar nicht. Zumal man ja gar nicht ausschließen kann, dass es der einzige Mann bleibt. Vielleicht läuft einem ja noch ein toller Mann über den Weg irgendwann mal. Aber Chara die bi sind und das auch so rüber kommt, ist eher selten finde ich. :/

TheDrawingNeko
24.11.2017, 17:18
Obwohl ich die Begründung immer ein wenig komisch finde. Also dann ist man eben bi. Ansonsten geht das doch gar nicht. Zumal man ja gar nicht ausschließen kann, dass es der einzige Mann bleibt. Vielleicht läuft einem ja noch ein toller Mann über den Weg irgendwann mal. Aber Chara die bi sind und das auch so rüber kommt, ist eher selten finde ich. :/
Komisch find ich es eigentlich auch. Naja vielleicht wollen die Charaktere einfach nicht akzeptieren, dass sie halt nicht hetero sind. Da ich zum einen nicht so viel Erfahrung mit Liebe habe und auch nie in eine Person meines Geschlechtes verliebt war, kann ich schlecht sagen, wie nachvollziehbar das eigentlich ist.

Mia
24.11.2017, 23:47
Es dürfte eher für die Leser mehr so gemacht sein, darum wird das auch viel zu wenig erklärt und genauer beleuchtet. ;)

One Maple Leaf
12.12.2017, 13:41
Überzeugt mich nicht ganz, hier warte ich ab.

Miss Morpheus
29.03.2018, 19:05
am 6. Juni erscheint der Einzelband bei uns :)

https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/812--20AZGL._SL500_.jpg

Marieke
05.06.2018, 00:58
Also der Titel ist eingeschweißt.

Mal kurz wer liebt wen:



Miyako (auf dem Cover vorne) liebt Atsuya, seinen Kindheitsfreund.
Atsuya ist hetero und heiratet seine Freundin
Yuya (auf der Rückseite) ist der kleine Bruder von Atsuya und liebt Miyako schon ewig. Er ist 5 Jahre jünger als die beiden anderen
Yuya möchte mit Miyako zusammen sein.

Juliane Günther
06.06.2018, 08:13
Heute erscheint unser neuer BoysLove-Titel Meine erste Liebe! Ihr wollt mal reinschnuppern, bevor der Band ins Körbchen wandert? Kein Problem! Auf unserer Website gibt's eine Leseprobe! >>Klick mich!<< (https://www.kaze-online.de/Programm/Manga/Meine-erste-Liebe.html?listtype=search&searchparam=meine%20erste#47901Meine_erste_Liebe)

Shima
06.06.2018, 19:46
Lesestoff einer hierzulande neuen Mangaka nehme ich gerne mit, der Band hat theoretisch eine unglückliche Liebe zugrunde, aber bereits der Klappentext verrät das es nicht ganz so einfach ist. Keine neue Story, sie wird aber mit ein paar schönen Rückblenden in die Vergangenheit aufgepeppt und schließt die Geschichte mit Happy End ab.
Der etwas kantige Zeichenstil ist ungewöhnlich wirkt aber recht proportional im Vergleich zu manch anderen Werk.
Wenn ich meckern wollte dann über das etwas ungestüme Verhalten von Yuya in Bezug auf den angetrunkenen Miyako, das sieht/liest man häufig in BL Bänden, ebenso hätte ich mir gewünscht das Atsuya irgendwann erfahren hätte wie es Miyako geht/er für ihn empfindet, da er leider immer sehr unglücklich dessen Gefühlswelt durcheinander gebracht hat in den Szenen in denen er auftrat, ohne böse Absicht, aber trotzdem...da hätte Miyako für sich abschließend noch ein Geständnis machen können, andererseits ist sein Herz gekittet worden, also jammern auf hohen Niveau meinerseits.

Miss Morpheus
10.06.2018, 19:19
Mir hat der Einzelband gut gefallen.
Die Zeichnungen sind Mal etwas anderes, aber es sagt mir sehr zu, dass sich die Geschichte hier um erwachsene Männer dreht und die Kerle auch dementsprechend aussehen ^^
Bei den Kritikpunkten muss ich Shima zustimmenEs wäre schöner gewesen, wenn Miyako mit sich selbst ins Reine gekommen wäre, in dem er seiner Kindheitsliebe ein Geständnis hätte machen können. Ansosnten war das Verhalten von Yuya gegenüber den angetrunkenen Miyako auch nicht gerade die feine Art... klar sowas sieht man öfters in BLs aber es wäre in meinen Augen nicht nötig gewesen.
ansonsten war es aber ein solider Einzelband ^^

die Mangaka hat in Japan noch andere Werke veröffentlicht. Zuletzt im September 2017Akakute Amai
Host x Dentist!
"What kind of face is this guy making under that mask?" https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/71TOA6Bl63L._SL400_.jpg

Mia
10.06.2018, 20:56
Da es noch keiner erwähnt hat, dass das Cover nicht einfach nur grau ist sondern so Silber, ist so schon ein schöner Effekt. :D




die Mangaka hat in Japan noch andere Werke veröffentlicht.

Es wurden sogar mind einer davon schon mal gewünscht und ich war auch schon mal anderweitig auch welche gestoßen. :)

Vielleicht kommen ja alle mal nach und nach.

*
Zum Titel schreib ich auch nochmal, wenn gelesen.

Sakurachan
06.10.2018, 16:14
Toller Einzelband bitte mehr von der Mangaka 😍