PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Der Rote Korsar



Seiten : [1] 2

Zyklotrop
04.01.2013, 07:02
Aus Platzgründen wurde im Artikel nicht genauer erklärt, warum die Carlsen-Alben 1-24 den französischen Alben 1-25 entsprechen, ohne daß etwas fehlt. Für diejenigen die's nicht ohnehin schon wissen in aller Kürze erklärt: die erste Story, die Carlsen (ab der 2.Auflage) in den ersten umfangreicheren beiden Alben komplett bringt, wurde in Frankreich auf die Alben 1-3 aufgeteilt. Der französische Band 3 enthält darüber hinaus noch zwei Kurzgeschichten, die Carlsen wiederum als Anhang in Band 17 nachreicht. Es fehlt somit wie gesagt in der deutschen Ausgabe nichts. Das ist das Titelbild des französischen Band 3, dem "Phantom-Album":

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=9730

D.h. der deutsche Band 3 entspricht dann der französischen Nr. 4, der deutsche Band 4 der frz. Nr. 5 usw. usf. Um der Verwirrung eins draufzusetzen hat Ehapa seinerzeit, als Carlsen die Reihe mit Band 24 (also der frz. Nr. 25) eingestellt hat, mit der französischen Numerierung weitergemacht, also mit Band 26, der die direkte Fortsetzung zu Carlsen Band 24 darstellt. Deshalb glaubt heute noch so mancher irrtümlich, der Band 25 würde auf Deutsch fehlen. Kult hat seine Hardcover-Nachdrucke und Erstveröffentlichungen erst gar nicht numeriert, um die Verwirrung nicht noch zu steigern - inhaltlich entsprechen die Kult-Reprints den Carlsen Alben. Wie dem auch sei, jetzt mit der neuen Gesamtausgabe hat sich das Rätselraten um den Verbleib des mysteriösen Phantom-Bandes 25 ja ohnehin erledigt. Bei Amazon kann man schon die mutmaßlichen Titelbilder der ersten beiden Bände sehen, auf der Ehapa-Homepage hab ich sie noch nicht gesichtet. Obwohl ich natürlich alle alten Ausgaben habe, freue ich mich riesig auf die Gesamtausgabe. Zur Einstimmung können wir ja beim Titellied der Roter Korsar-Fernsehserie (hier in der engl. Fassung) (http://www.youtube.com/watch?v=kCwRRkfJnRc) beim Refrain "Hooray, Hooray" mitsingen. Eine deutsche DVD-Box davon wäre auch ganz nett - mir ist nur eine französische Box bekannt.

Kohlenwolle
04.01.2013, 11:31
@ Zyklotrop

Laut BD-Theque handelt es sich aber um den französischen Band 20:

http://www.bedetheque.com/album-1032-BD-Le-jeune-capitaine.html

Band 3 wäre dieser hier:

http://www.bedetheque.com/album-40018-BD-Le-fils-de-Barbe-Rouge.html

Meiner Meinung nach hat Carlsen bis Band 19 in der Originalreihenfolge veröffentlicht.
Erst ab Band 20 ging es durcheinander:

Original 20 = das es nicht als Album in Deutschland gab (25)
Original 21 = Carlsen 20
Original 22 = Carlsen 23
Original 23 = Carlsen 21
Original 24 = Carlsen 22
Original 25 = Carlsen 24

Ab Band 26 ging es dann in der richtigeb Reihenfolge weiter.

Zyklotrop
04.01.2013, 20:00
Das ist interessant, offenbar gab es im Laufe der Zeit verschiedene Auflagen mit unterschiedlicher Numerierung und unterschiedlichen Inhalts (auch Hubinons Titelbilder wurden ja im Laufe der Zeit durch moderner wirkende Motive diverser Fremdzeichner ersetzt), denn in Band 20 kann schlecht das Ende der Story aus Band 1 & 2 sein. Ich werde das alsbald recherchieren! Jedenfalls vielen Dank für den Hinweis!!! So machen solche Foren Sinn & Spaß, wenn es einen regen Wissensaustausch gibt.

http://www.senscritique.com/bd/Le_Jeune_Capitaine_Barbe_Rouge_tome_3/373174

Auch die französische Wikipedia listet Le Jeune Capitaine als Band 3:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Barbe-Rouge

Das "Phantom-Album" wird mir immer unheimlicher. ;)

Sowas ist ja nicht so selten. Bei Carlsen gab's ja z.B. unterschiedliche (gekürzte) Erstauflagen der Bände 1 und 2.

Kohlenwolle
04.01.2013, 21:36
O.K. Bisher kannte ich nur die Reihenfolge der BD-Theque und der deutschen Wikipedia.

Wenn ich nun die französische Wiki sehe, verstehe ich das so, dass der Band 1962 nur in Pilote erschiehnen ist, die Albumveröffentlichung allerdings erst 1981 als Band 20 erfolgte.

Somit haben wir also zwei verschiedene, aber jede für sich logische Reihenfolgen.

Zyklotrop
04.01.2013, 22:00
Nicht wirklich logisch, denn:
in Band 20 kann schlecht das Ende der Story aus Band 1 & 2 sein.

Um der Verwirrung noch eins draufzusetzen listen manche französischen Quellen Le Jeune Capitaine als Band 18... aber wie dem auch sei, wir werden den genauen Sachverhalt schon herausfinden. ;)

ZAQ
05.01.2013, 09:08
Das ist interessant, offenbar gab es im Laufe der Zeit verschiedene Auflagen mit unterschiedlicher Numerierung (...)
Soweit mir bekannt, gibt es die Nummerierungsproblematik in den allermeisten Fällen in Frankreich gar nicht, weil dort die Bände überhaupt nicht nummeriert sind. Etwaige Reihenfolgen können da oft nur aufgrund der jeweiligen Backlist auf den Rückseiten der Bände nachvollzogen werden. Und die Nummerierungen ergeben sich (bei Wikipedia, bedetheque u.a.) meist nur daraus, dass jemand die Backlist-Titellistung für sich durchnummeriert

(...) denn in Band 20 kann schlecht das Ende der Story aus Band 1 & 2 sein. (...)
Dochdoch, das kann... - Es war schlicht so: Die ersten beiden Geschichtren haben knapp über 60 Seiten - in der Originalveröffentlichung in Pilote. Die ersten Alben der 'Collection Pilote' hatten aber nur den Standardumfang von -ich weiss nicht genau- 44, 46 oder 48 Seiten. Als der Korsar dort erschien brachte man im ersten Album die ersten paarundvierzig Seiten der ersten Geschichte. Im zweiten Album den Rest der ersten Geschichte und den Anfang der zweiten...

Einschub: Carlsen hat das in der Erstauflage auch so gemacht und der fehlende Rest der zweiten Geschichte lief dann im Magazin Comic Forum. Erst in der 'neuen' Erstauflage hat Carlsen dann die kompletten Geschichten in Alben mit 'Überlänge' gepackt, wodurch das 'Phantom-Album' dann überflüssig wurde (und der CF-Abdruck auch). Einschub Ende.

Dann erschienen die folgenden Geschichten in jeweils eigenen Alben, der Rest der zweiten Geschichte fehlte weiter. Dann beendete Hubinon den Korsaren, Nachschub blieb aus und der Verlag forschte nach Material, die Album-Reihe dochnoch fortzusetzen. So entstand das 'Phantom-Album', in dem dann der Rest der zweiten Geschichte abgedruckt wurde, ergänzt um die Kurzgeschichten aus 'Pocket Pilote' (die hierzulande auch in den frühen ZACK-Paraden in ihrer Urform erschienen sind). Editionshistorisch gehört das Album also ans Ende der 'Hubinon-Ära'. Die Wiederaufnahme der Serie durch Charlier - diesmal dann mit Jijé als Zeichner - erfolgte dann im Zuge der 'Europaisierung' des ZACK-Magazins (von dessen frz. Ableger Charlier ja dann so ne Art Chefredakteur wurde...) Ende der 70er.´

ZAQ
05.01.2013, 09:17
PS: Das 'Phantom-Album' erschien übrigens nicht unmittelbar zum Ende der Hubinon-Ärä. Sondern erst, als die Serie durch das Erscheinen der ersten beiden Jijé-Bände wieder 'ins Gespräch' kam. Dadurch erklärt sich auch, warum der Band mal als 18 und mal als 20 geführt wird: Er gehört hinter den 17. Dargaud-Band, erschien aber nach den ersten beiden Fleurus/Koralle-Alben...

Manfred G
05.01.2013, 09:29
Einschub: Carlsen hat das in der Erstauflage auch so gemacht und der fehlende Rest der zweiten Geschichte lief dann im Magazin Comic Forum. Erst in der 'neuen' Erstauflage hat Carlsen dann die kompletten Geschichten in Alben mit 'Überlänge' gepackt, wodurch das 'Phantom-Album' dann überflüssig wurde (und der CF-Abdruck auch). Einschub Ende.

Hallo!
Eben noch mal nachgeschaut:Meine Bände 1+2 von Carlsen sind als 2.Auflage 1987 im Impressum und auf der Rückseite sind bereits 10 Alben aufgeführt,das Portrait von Hubinon und Charlier in Band 1 wurde aber abgedruckt.Ich kann mich auch Erinnern das im Carlsen Katalog darauf hingewiesen wurde das von den ersten 2 Alben eine 2.Auflage mit erweitertem Umfang erscheint und warum es überhaupt zunächst 48 Seiten Bände gab.Ich habe mich seinerzeit geärgert das ich diese 2 Alben austauschen mußte.

Kohlenwolle
05.01.2013, 09:39
Dochdoch, das kann... - Es war schlicht so: Die ersten beiden Geschichtren haben knapp über 60 Seiten - in der Originalveröffentlichung in Pilote. Die ersten Alben der 'Collection Pilote' hatten aber nur den Standardumfang von -ich weiss nicht genau- 44, 46 oder 48 Seiten. Als der Korsar dort erschien brachte man im ersten Album die ersten paarundvierzig Seiten der ersten Geschichte. Im zweiten Album den Rest der ersten Geschichte und den Anfang der zweiten...

Einschub: Carlsen hat das in der Erstauflage auch so gemacht und der fehlende Rest der zweiten Geschichte lief dann im Magazin Comic Forum. Erst in der 'neuen' Erstauflage hat Carlsen dann die kompletten Geschichten in Alben mit 'Überlänge' gepackt, wodurch das 'Phantom-Album' dann überflüssig wurde (und der CF-Abdruck auch). Einschub Ende.

Dann erschienen die folgenden Geschichten in jeweils eigenen Alben, der Rest der zweiten Geschichte fehlte weiter. Dann beendete Hubinon den Korsaren, Nachschub blieb aus und der Verlag forschte nach Material, die Album-Reihe dochnoch fortzusetzen. So entstand das 'Phantom-Album', in dem dann der Rest der zweiten Geschichte abgedruckt wurde, ergänzt um die Kurzgeschichten aus 'Pocket Pilote' (die hierzulande auch in den frühen ZACK-Paraden in ihrer Urform erschienen sind). Editionshistorisch gehört das Album also ans Ende der 'Hubinon-Ära'. Die Wiederaufnahme der Serie durch Charlier - diesmal dann mit Jijé als Zeichner - erfolgte dann im Zuge der 'Europaisierung' des ZACK-Magazins (von dessen frz. Ableger Charlier ja dann so ne Art Chefredakteur wurde...) Ende der 70er.´

Danke für die ausführlichen Erläuterungen Zaktuell.
Genau so habe ich das auch gemeint, hatte aber leider nicht deine Background-Informationen.

ZAQ
05.01.2013, 10:30
Dafür nicht. Ich wollte auch insbesondere nur darauf hinweisen, dass bei den 'kurzen' Alben nicht etwa das jeweilige Ende fehlt, sondern das Ende des einen der Anfang des anderen ist und somit nur von der zweiten Geschichte ein -dann längeres- Stück fehlt.

ZAQ
05.01.2013, 10:33
Hallo!
Eben noch mal nachgeschaut:Meine Bände 1+2 von Carlsen sind als 2.Auflage 1987 im Impressum (...) Ja, das kann sein, hab nicht nachgeguckt gehabt. Mit den Auflagen-Angaben ist das ja auch immer so ne Sache: Mal wird die 'veränderte Ausgabe' -wie hier- als '2. Auflage' geführt, mal -wie bei Blueberry, Ballade mit/ohne Vor- als Nachwort,- ist beides als '1.Auflage' gekennzeichnet.

Lola65
05.01.2013, 13:30
wenn die SB verpackungsmäßig nicht in meinen Briefkasten paßt, könnte sie jetzt auf dem Postamt liegen - oder die Post zickt wieder mit einer Sendung rum die ich verschickt habe und will sie nicht weitersenden

Bad Company
05.01.2013, 16:43
??????????? Was will KaiFalke uns sagen???

Die SB 226 dürfte jetzt verpackt sein und ab Montag unterwegs zu den Abonnenten und Händlern (über PPM) sein. Lt. GF (Mail 02.01.) dürfte das Heft um den 09.01. herum eintreffen...

Zyklotrop
05.01.2013, 20:16
Dafür nicht. Ich wollte auch insbesondere nur darauf hinweisen, dass bei den 'kurzen' Alben nicht etwa das jeweilige Ende fehlt, sondern das Ende des einen der Anfang des anderen ist und somit nur von der zweiten Geschichte ein -dann längeres- Stück fehlt.

Schon klar, aber ich ging bislang davon aus, daß die Carlsen-Erstauflagen der Bände 1 & 2 inhaltsgleich mit den französischen Bänden waren. Der mir vorliegende Band Le Jeune Capitaine (Auflage 1994) enthält aber nicht nur die im Comic Forum abgedruckte Sklaven- bzw. Schiffsjungenbefreiungssequenz sondern auch die Schlußszene, in der Rotbart Rick das Geheimnis seiner Herkunft enthüllt. Diese Schlußszene war aber auch schon in Carlsen Band 2 (1. Auflage) enthalten, oder täuscht mich da meine Erinnerung?

Eigentlich ist diese Diskussion in Anbetracht der ohnehin anders zusammengestellten aktuellen Gesamtausgaben in beiden Ländern sowieso obsolet, aber editionshistorisch finde ich die Sache doch sehr interessant.

ZAQ
05.01.2013, 23:33
(...) Diese Schlußszene war aber auch schon in Carlsen Band 2 (1. Auflage) enthalten, oder täuscht mich da meine Erinnerung? (...)

Weiss ich nicht. Ich kenn die Sachlage vor allem aus der Sek.Lit. Die 'kurzen' Carlsen-Alben hab ich mir, glaub ich, nie gekauft, sondern 'meinen' Korsaren erst angefangen zu sammeln, als die ungekürzte Version von Carlsen gebracht wurde...

Zyklotrop
06.01.2013, 00:47
Ich auch - die Gnade der späten Geburt. Als ich als Schüler auf die Serie aufmerksam wurde, war eh nur mehr die Zweitauflage (wenn man es genau nimmt, ist es eigentlich die Erstauflage der Komplettversion) im Handel erhältlich. Die Käufer der Erstauflage wie Manfred waren die Angeschmierten, denn meine Erinnerung hat mich getäuscht - Carlsen Bd. 1 & 2 in der 1. Auflage entsprechen inhaltlich tatsächlich den französischen Ausgaben, Band 2 endet mitten in der Handlung. (Ich habe das in der Zwischenzeit eruiert, denn mein Archiv ist so übel nicht.) Dafür wird nach dem Cliffhanger am Ende auf Band 3 "Der Sohn des Piraten" verwiesen, wo ja eine völlig neue Geschichte beginnt. Am Ende von Band 2 segelt Rick mit einer Ladung sterbenskranker Seeleute auf die afrikanische Küste zu, am Anfang von Band 3 befindet er sich mit Baba und Dreifuß in Frankreich, dazwischen klafft eine riesige Lücke.

Weiteres in Kürze.

Manfred G
06.01.2013, 12:01
Die Käufer der Erstauflage wie Manfred waren die Angeschmierten, denn meine Erinnerung hat mich getäuscht - Carlsen Bd. 1 & 2 in der 1. Auflage entsprechen inhaltlich tatsächlich den französischen Ausgaben, Band 2 endet mitten in der Handlung.
Hallo!
Nochmal zu dieser 2.Auflage :Seinerzeit war ja Andreas Knigge im Lektorat,er hat sich bei allen Alben schon viel Mühe gegeben und ich kann mich Erinnern das dies mit den 48 Seiten Bänden aus Unkenntnis geschah weil man der französischen Ausgabe folgte.Im Carlsen Prospekt entschuldigte man sich und schrieb das diese 2.Auflage aber jetzt die erste ungekürzte Albenfassung der Geschichten in Europa überhaupt ist.(Ich habe meine Prospekte noch,allerdings diese habe ich nicht so einfach "zur Hand").

Zyklotrop
06.01.2013, 19:58
Schon, aber geschlampt hat man dennoch - der Serie erschien bei Carlsen ab 1985, "Le Jeune Capitaine" mit dem Rest der Geschichte aus Bd. 1 & 2 aber schon 1981, lag also längst vor. Spätestens beim deutschen Lektorat hätte man merken müssen, daß die Geschichte in Band 2 nicht abgeschlossen ist.

"erste ungekürzte Albenfassung in Europa" stimmte wohl auch nicht ganz (von den von zaktuell recherchierten Fehlstellen rede ich jetzt erst gar nicht), denn mittlerweile lag die komplette Story auch in Frankreich längst als Album vor, nur eben in drei Bänden, während Carlsen alles in zwei Bände gepackt hat. Durchaus dankenswert, dadurch ersparte man sich bei uns ein Album.

Rätselhaft finde ich auch, daß sich die Franzosen offenbar 20 Jahre lang mit der unvollständigen Story aus Band 1 und 2 einfach so abgefunden haben, insbesondere da das Ende eine Schlüsselstelle ist (der Rote Korsar enthüllt Rick das Geheimnis um seine Herkunft), ohne die man das Nachfolgende gar nicht versteht. Auch wenn vermutlich die Druckvorlagen verlorengegangen waren hätte man doch sicherlich auch mit den damaligen technischen Möglichkeiten die Magazinveröffentlichungen der fehlenden Seiten als Vorlage nehmen können?

ZAQ
06.01.2013, 21:38
(...) Auch wenn vermutlich die Druckvorlagen verlorengegangen waren (...) Wie kommst Du denn zu DER Vermutung?

Zyklotrop
06.01.2013, 22:00
Ich erinnere mich dumpf, mal etwas in der Richtung gelesen zu haben, kann mich aber auch irren. Gibt es denn eine andere Erklärung für die jahrzehntelange Auslassung? Ich zumindest kenne keine.

ZAQ
06.01.2013, 22:09
Na, ich würde schlicht denken, dass die Franzosen es da einfach wieder mal nicht so genau genommen haben... Es heisst ja nicht umsonst 'deutsche Gründlichkeit'.

beatleswerner
06.01.2013, 22:58
Ich habe die gleiche Erinnerung, könnte im alten Comicforum gewesen sein, wo die ausgelassenen Teile zuerst erschienen

Zyklotrop
06.01.2013, 23:18
Die sind in der Tat im Comic Forum erschienen, aber erst nach der französischen Albenausgabe.

Bernd Glasstetter
15.01.2013, 09:54
Auf Wunsch von Gerhard habe ich diese Beiträge in einen eigenen Thread verschoben :)

Mick Baxter
15.01.2013, 11:51
Ich hab die beiden Erstauflagen der Bände 1 und 2.

Band 1 enthielt die Seiten 1-14 und 17-47. Die Seiten 15 und 16 wurden auf eine gekürzt (es fehlt 15 a, 15 b und 15 c sind vorhanden, ebenso ein nicht bezeichneter Streifen von Seite 16.
Die Zweitauflage habe ich nicht, weil sie ja in erster Linie zusätzlich die im zweiten Band der Erstauflage enthaltenen Seiten 48-62 enthält. Ist dort die fehlende Seite 15/16 ergänzt?

Manfred G
15.01.2013, 17:17
Korsar 1 2.Auflage Ist dort die fehlende Seite 15/16 ergänzt?
Hallo!
Eben mal nachgeschaut,ist auch in der 2ten Auflage Chaos: Seite 14 hat 3 Streifen 14a 14B 14C
Seite 15: 15B 15C darunter einen Streifen ohne Nr. der inhaltlich aber passt.
Seite 16:Nicht vorhanden,auf Seite 17 gibt es einen Streifen mit einer Zusammenfassung ohne Nr., dann den Streifen17A und 17B!
Gruß
Manfred

Mick Baxter
15.01.2013, 19:24
auch in der 2ten Auflage Chaos: Seite 14 hat 3 Streifen 14a 14B 14C
Das ist doch kein Chaos. Die A-B-C-Kennzeichnungen folgen einfach der Notwendigkeit, je nachdem, aus wieviel Original-Einzelseiten sich die Druckseite zusammensetzt.

Manfred G
16.01.2013, 09:06
@ Mick Baxter : Deshalb ist die Seite 14 ja auch nicht fett geschrieben...Ich wollte damit lediglich zeigen das es öfter Seiten mit einer 3 Streifen Einteilung gibt und dies normal ist!

Pedrinho
11.02.2013, 00:31
So. Jetzt mache ich auch in diesem schönen Thread mit. Hier kann ich Licht ins Dunkel bringen. Auf Seite 15 fehlt 15A. Es handelt sich um zwei Bilder, auf denen der Schwarze Falke sicher in die Bucht einläuft. 15B und 15C sind ja da, darunter wurde die erste Hälfte von 16A montiert (daher auch keine Nummerierung). Komplett fehlen dann die (nummerierte) zweite Hälfte von 16A und 16B, welche den Rest von Seite 16 ausmachen. Zu sehen ist eine lustige kleine Szene, in der Baba den lernunlustigen Eric/Rick einfängt um ihn bei Dreifuß zwecks Studien abzuliefern. Gibt es vielleicht demnächst im Alfonz zu sehen. :wink: ... und jetzt noch eine launige Testfrage für absolute Korsaren-Spezialisten: wie lautet der bürgerliche Name von Dreifuß? Na? Aber nicht nachgucken! :biggrin:

Zyklotrop
11.02.2013, 11:50
Da stehe ich jetzt ein bissl auf der Leitung... wo wurde der denn erwähnt? In der Kurzgeschichte, in der das erste Treffen zwischen Rotbart und Dreifuß geschildert wird, erwidert zweiterer auf die Frage nach seinem Namen einfach "Nenn mich Dreifuß, das machen alle."

Pedrinho
11.02.2013, 15:01
Harr, harr! Das war gemein. :twist: In »Der Rote Korsar Band 13: Der Pakt mit dem Teufel« wird Dreifuß verurteilt. Auf Seite 29 verkündet der Richter das Urteil: »... so befinden wir Joseph Velu, genannt Dreifuß [...] schuldig im Sinne der Anklage!«.

Zyklotrop
11.02.2013, 15:07
Aah, in der Tat! Jetzt, wo Du's sagst erinnere ich mich wieder. :drop2:

Die Behörden sind auffallend gut informiert, nachdem Dreifuß sich nicht mal seinen Freunden vorstellt. Wobei: handelt es sich womöglich einfach um irgendeinen Namen, den Dreifuß beim Verhör angegeben hat? :twist:

Pedrinho
11.02.2013, 19:21
Sapristi! Ja, der alte Fuchs! Gibt er sich doch glatt als "Josef Haarig" aus. Rick ist "Lerouge/Derrote" und Dreifuß "Velu/Haarig", also ergeben beide zusammen "Der haarige Rote" = "Rotbart/Barbe-Rouge". Diabolisch! Ich denke, wir haben hier der Korsaren-Forschung eine bedeutsame Fußnote beschert. Hätte ich gleich erkennen müssen. "Frondem in silvis non cernere." :batsch2:

Zyklotrop
11.02.2013, 20:36
Man merkt, daß jemand zu viel "Roter Korsar" gelesen hat, wenn er schon spricht wie Dreifuß.

Auf der Rückseite der Erstauflagen der ganz frühen französischen Albenausgaben prangten übrigens Asterix & Obelix, was ein wenig geschmacklos ist in Anbetracht des etwas angespannten Verhältnisses zwischen Piraten und den Ga... den GaGa...

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=9999

Zyklotrop
08.03.2013, 12:52
Ehapas Tock Tock 49 (http://www.ehapa-comic-collection.de/index.php/cat/c922_tocktock_-_das_programmheft_von_ecc.html?view=reihenintro) (an der verlinkten Stelle rätselhafterweise als PDF noch nicht zu finden, sollte aber nicht mehr lange dauern) bringt neben dem schmucken Korsaren-Cover eine dreiseitige Leseprobe, die uns immerhin schon einiges an Details zur Neuausgabe verrät. Die Neukolorierung ist in der Tat eine erhebliche Verbesserung gegenüber der alten Version mit dem "rosaroten Korsaren". Auch das Lettering ist neu, es wurden aber wie schon bei Kult die Carlsen-Texte beibehalten. Was mich freut, denn die fand ich immer sehr gut und flüssig zu lesen (im Gegensatz zu Jeff Jordan, wo Ehapa die -meiner Meinung nach sehr schwachen- Carlsen-Texte ebenfalls beibehalten hat).

Lola65
08.03.2013, 15:01
da gibt es, glaube ich aber noch eine andere Seite wo es das Tock Tock als PDF gibt, wenn ich mich nicht irre

Zyklotrop
08.03.2013, 15:26
Gut möglich, als glücklicher Besitzer der Papierversion ist das für mich eh weniger wichtig, ich wollte lediglich ein wenig "Fan-Service" bieten. ;)

Lola65
08.03.2013, 15:43
wenn die schon raus ist ,muß ich morgen mal danach gucken :)

ELDORADO
08.03.2013, 21:10
Aber was haben wir davon zu halten, dass Wolf Stegmaier im Ehapa-Forum verkündet,
geplant seien bisher gerade mal zwei (!) "Rote Korsar"-Bände mit Material von Charlier/Hubinon.

Da sehe ich die in den Sekundärmagazinen bereits gefeierte Gesamtausgabe aber dann noch nicht so recht....

Bad Company
08.03.2013, 22:19
Die Planung gilt für 2013, DARGAUD gibt das Tempo vor, EGMONT druckt nur mit.Ist wie von DUPUIS bei Buck Danny (Salleck), wo z.B. für 2013 auch nur 2 Bände angekündigt sind. DARGAUD wird wohl auch erst mal die Resonanz in Frankreich/Belgien abwarten bevor womöglich die Bände öfter pro Jahr erscheinen. Mal abwarten, was passiert, wenn die "NOVEDI"-Geschichten (wer hat da jetzt die Rechte?) mit Material von Jijé erreicht werden. Hat dann Dargaud die Rechte oder übernimmt ein anderer Verlag die Fortsetzung der Gesamtausgabe? Ähnlich wie bei NATASCHA, da erscheinen vorerst auch nur 4 GA-Bände, da die Rechte der fehlenden Bände bei MARSU liegen.

Zyklotrop
08.03.2013, 22:29
Zumindest die Alben bei denen DARGAUD die Rechte werden im Laufe der nächsten Jahre erscheinen.Aber wer hat die Rechte der "ehemaligen" NOVEDI-Alben mit den Jije-Geschichten usw.? Abwarten...

Ach, ich bin da zuversichtlich. Die erste französische Gesamtausgabe von anno 1992 ("Barbe-Rouge -L'intégrale" mit insgesamt 11 Bänden) erschien ja auch problemlos mit allen bis dahin erschienenen Alben, auch jenen von Jijé und Gaty.

Bad Company
08.03.2013, 22:33
Ach, hätte ich auch nachgucken können. Danke für die Info, bevor bei einigen Usern noch die Panik ausbricht ,Tendenz scheint schon vorhanden.;)
@ Kai: Auch an der anderen Stelle im Pressebereich ist TOCKTOCK 49 noch nicht eingepflegt. Ich fand es diese Woche bei Hummel...

Pedrinho
13.03.2013, 14:03
Der heutige Orakelspruch im Ehapa-Forum stimmt doch hoffnungsfroh, Zyklotrops Zuversicht scheint berechtigt. Die GA-Bände 3 und 4 scheinen in Frankreich in der Planung zu sein, damit können wir uns auch gaaaanz behutsam auf die noch fehlenden Seiten im gerupften Band 7 freuen. :)

Zyklotrop
13.03.2013, 16:08
Danke, daß Du dieses "Update" hier reingestellt hast. Es liest ja nicht jeder Piraten-Sympathisant (nicht in politischem Sinne gemeint) im ehapa-Fragenthread mit. Ich hatte es auch noch nicht gelesen. ;)

Zyklotrop
22.03.2013, 01:41
Seit gestern ist mir offiziell bekannt, dass sich Band 1 des Roten Korsaren auf September und Band 2 auf Oktober verschiebt. Der Grund der Verschiebung liegt in Frankreich, es dauerte wohl länger, die Freigabe für die redaktionellen Seiten zu erhalten.

Die Meisten werden das ja schon im ehapa-Fragenthread gelesen haben, der Vollständigkeit halber stell ich's noch mal hier ein. An sich ist die Verschiebung auf Herbst ja kein Beinbruch, und zwei Bände der Gesamtausgabe bedeuten immerhin sechs Einzelalben innerhalb von 2013.
Schade ist, daß der Startschub durch den Werbeeffekt der breiten Berichterstattung in Sprechblase und Alfonz bis dahin sicherlich schon deutlich verpufft ist. Und gerade dieser Serie -einer meiner Allzeit-Favoriten- hätte ich den von Herzen gegönnt.

Das ist schon der zweite verpuffte Start-Push nach dem großen Dan Cooper-Special, wo der Verleger zwecks Finanzierung des Starts der Gesamtausgabe Gerüchten zufolge noch auf ein ihm per E-Mail zugesagtes Millionenerbe aus Nigeria wartet. Haha, kleiner Scherz.


Ich weiss nicht, ich weiss nicht...

http://www10.pic-upload.de/20.03.13/yfxidrjqovcs.jpg (http://www.pic-upload.de/view-18592299/brik-1.jpg.html) http://www7.pic-upload.de/20.03.13/hk3najatv2j.jpg (http://www.pic-upload.de/view-18592374/zack-box-43.jpg.html)

Schade, daß anno dazumal nur zwei Alben bei Koralle erschienen sind (und zwei Kurzgeschichten in der Zack Parade), ich mochte diese Ausgaben nicht zuletzt wegen des passenderen Titels und der Übersetzung (siehe hierzu meine Ausführungen in SB#226). Der Titelschriftzug in Fraktur wirkt auch herrlich "piratig-nostalgisch".

Akkonak08
30.03.2013, 13:10
Das ist schon der zweite verpuffte Start-Push nach dem großen Dan Cooper-Special, wo der Verleger zwecks Finanzierung des Starts der Gesamtausgabe Gerüchten zufolge noch auf ein ihm per E-Mail zugesagtes Millionenerbe aus Nigeria wartet. Haha, kleiner Scherz.


Ist lustig, aber mit ernstem Unterton. Daß die Dan Cooper GA jetzt tatsächlich noch nicht auf dem Markt ist, bestätigt wieder mal alle Klischees.

ELDORADO
01.04.2013, 21:01
Das ist schon der zweite verpuffte Start-Push nach dem großen Dan Cooper-Special, wo der Verleger zwecks Finanzierung des Starts .....


Guck an.
Schreibt nun tatsächlich derjenige, der vor ein paar Monaten mein Wettangebot, dass in 2012 doch sowieso kein DAN COOPER mehr erscheinen würde als unnötige Miesmacherei zurückwies. Schließlich spiele es doch keine Rolle, ob der Band dann halt in den ersten Tagen des neuen Jahres vorliegen würde.

Hat sich da etwa die Meinung über einen bestimmten Nicht-Verleger mittlerweile etwas verschoben?
Nach dem großen Special in der Sprechblase ist das alles ja auch sehr ärgerlich, war aber halt vorauszusehen...

Zyklotrop
01.04.2013, 23:13
Hatte ich nicht bereits hier (http://www.comicforum.de/showthread.php?130947-Regelm%E4ssigkeit-aufgefallen&p=4611102&viewfull=1#post4611102)Konsequenzen angekündigt? ;) Aber Scherz beiseite, in der Tat bin ich ein bisschen sauer weil ich mich mittlerweile nicht des Gefühls erwehren kann, daß nie ernsthaft daran gedacht war die gegenüber der Sprechblase gemachten Ankündigungen einzuhalten, sondern daß es in erster Linie nur darum ging:
Nachdem 2012 mit werbewirksamen Artikeln in Fachmagazinen geendet hat, die mir zu neuen Verträgen verholfen haben, Da kommt man sich schon verkohlt vor. Wiewohl ich mir hundertprozentig sicher bin, daß das keinesfalls böse gemeint war, sondern Mark tatsächlich an seine genialen Strategien glaubt. Aber dieses Zusammenspiel von einer der beliebtesten ZACK-Kultserien, der breiten Berichterstattung und der Erwartungshaltung der Fans war etwas, was perfekt für einen "Neustart" gewesen wäre, und was sich so wahrscheinlich nicht so schnell wiederholen lässt. :( Sich diese Mega-Chance durch die Lappen gehen zu lassen, ist schon ein besonderes Kunststück.
Der Erfolg solcher Gesamtausgaben ist ja für alle wichtig, von den Fachmagazinen (wer kauft Nostalgie-Sekundärliteratur, wenn es keine Nostalgie-Primärliteratur mehr gibt?) über die Händler bis hin zu den Lesern, die ja mehr Klassiker in dieser Form sehen wollen. Womit natürlich Essig ist, wenn mehrere Ausgaben dieser Art floppen sollten.

BobCramer
02.04.2013, 01:22
daß nie ernsthaft daran gedacht war die gegenüber der Sprechblase gemachten Ankündigungen einzuhalten

... was absolut klar war, nachdem man die aberwitzigen/wahnhaften/größenwahnsinnigen/surrealen Publikationstermine in der entsprechenden Cooper-Anzeige gelesen hat. Es konnte keinen Zweifel geben, dass die das Papier nicht wert waren, auf dem sie gedruckt worden waren.


Wiewohl ich mir hundertprozentig sicher bin, daß das keinesfalls böse gemeint war, sondern Mark tatsächlich an seine genialen Strategien glaubt.

Ich frage mich wirklich, weshalb man das noch immer glauben kann. :) Wenn einer immer und immer wieder Dinge ankündigt, die er dann doch nicht tut, sagt einem doch der gesunde Menschenverstand, dass derjenige seine Mitmenschen offensichtlich vorsätzlich belügt. Jedem kann mal ein Plan misslingen, im Falle Epsilon werden aber seit Jahr und Tag und immer und immer wieder Aussagen und Ankündigungen gemacht, die nicht mit der Realität in Einklang zu bringen sind. Da ist es doch klar, dass Menschen mit voller Absicht getäuscht und belogen werden.

Zyklotrop
02.04.2013, 02:05
Da ist es doch klar, dass Menschen mit voller Absicht getäuscht und belogen werden.

Das kann und will ich nicht glauben. Wobei -da ich kein Entscheidungsträger bin- es relativ egal ist, was ich glaube. Aber Gerhard glaubt auch nicht im entferntesten an eine irgendwie böse Absicht. Er hat sogar gesagt, das wäre vielleicht sogar besser, denn ein irgendwie hinterfotziger Mensch achtet wenigstens auf seine Eigeninteressen. Mark agiert aber eher selbstzerstörerisch. Man kann auch sich selbst belügen, indem man unrealistische Luftschlösser baut. Welchen Sinn hätte auch eine böse Absicht, mit der man in erster Linie exakt einer Person schadet - sich selbst? Klar gab es auch bei Gerhard Problemchen in Form von Anrufen und Post verärgerter Dan Cooper-Fans, aber das sind vernachlässigenswerte Peanuts.

frank1960
02.04.2013, 02:11
Gemach, gemach, laut Mark liegt es jetzt ja nur noch an der Druckerei, damit Dan endlich fliegt. Und sollte es dann doch nicht klappen, gibts in Polen folgende Schlagzeile: Deutsche Comicfreunde stürmten die Maschinen,
nämlich die Druckereimaschinen.
Außerdem hab Ich die ersten zwei Bände von
Luzian Engelhardt gekauft, an finanziellen
Mitteln kanns also nicht hapern.

Zyklotrop
02.04.2013, 02:40
Ich freu mich ja besonders auf Altor (http://www.epsilongrafix.de/index.php?option=com_virtuemart&page=shop.browse&category_id=48&Itemid=100).

frank1960
02.04.2013, 02:47
Ich weiss nicht, bin Ich jetzt ne Wutz mit Hintergedanken, oder
sind da in der Tat jede Menge phallische Gebilde zu entdecken?

Zyklotrop
02.04.2013, 02:56
Der Gedanke ging mir erschreckenderweise auch gerade durch den Kopf. :scared: Altors erfreute Körperhaltung ist auch etwas ...merkwürdig. Aber wie dem auch sei, auf die Komplettierung dieser Serie warte ich seit vielen Jahren. Also harren wir frohgemut der Dinge, die da nicht kommen.

BobCramer
02.04.2013, 06:12
Genauso unerklärlich ist aber doch auch, dass die Kritiker auch nicht müde werden, die immer gleiche Kritik seit Jahr und Tag vorzubringen. Die lernen offenbar auch nicht aus der Erfahrung, dass ihre Kritik mal so gar nichts bewirkt.

Man diskutiert derlei Themen, denke ich, schon lange nicht mehr, um irgend etwas zu bewirken. Selbst die langmütigsten und tolerantesten Epsilon-Freunde haben mittlerweile wohl erkannt, dass MOF auch mit den besten und wohlmeinendsten Vorschlägen nicht beeinflussbar ist.

So lange der Verleger aber immer wieder neuen aktuellen Unsinn postet bzw. offensichtlich die Unwahrheit verbreitet (DC wird im Februar gedruckt und im April ausgeliefert etc.), wird die Thematik weiter köcheln.

ELDORADO
02.04.2013, 18:12
Oh, die Seppuku-Aktion und selbiger Beitrag des Zyklotrop waren mir bisher tatsächlich entgangen.
Was schade gewesen wäre, daher danke für den Link. ;)

Zyklotrop
03.04.2013, 06:48
Um einen eleganten Bogen zurück zum Ursprungsthema zu schlagen, hier gibt's als kleinen Bonus-Beitrag zum SB-Artikel einen Vergleich der diversen Kolorierungsvarianten.

Aus dem Ehapa-Forum:

Die Neukolorierung, die in der "Tock Tock" abgebildet ist, sieht gut aus. Die Originalfarben der ersten "Pilote"-Hefte waren ja legendär schlecht. Sieht man ja auch am ersten Asterix.


Tanguy und Laverdure nicht zu vergessen. :kotz:Was den Korsaren angeht: Im Vergleich mit der rosalastigen Altkolorierung ist es zweifellos ein Fortschritt, aber jetzt ist es mir wieder fast schon ein wenig zu modern.


Ich finde auch, dass die neue Kolorierung nicht zu einem Comic aus den 50er / 60er Jahren passt. Ich hätte mir eine Farbgebung gewünscht, die so aussieht wie gut colorierte Comics aus der Zeit, in der der Rote Korsar gezeichnet wurde, wie zum Beispiel die Serien in Tintin.

Um die Meinungsbildung ein wenig zu vereinfachen, hier eine Gegenüberstellung der diversen Farbvarianten.

Aus Pilote 1/1959 (Originalerstveröffentlichung):

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10463

Dieselbe Szene in der deutschen Alben-Veröffentlichung (Carlsen 1985):

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10464

Um Längen abscheulicher als das Pilote-Original, oder? Keine Schattierungen mehr und Rosa über Rosa.

Nun der Vergleich Carlsen/Ehapa.

Carlsen 1985:

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10465

Ehapa 2013 (bitte nicht wegen der Unschärfe erschrecken, aus Faulheitsgründen hab ich einfach die gering aufgelöste PDF-Fassung des Tock Tock 49 verwendet):

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10466

Sieht doch gleich besser aus, oder was sagt ihr?

B´dikkat
03.04.2013, 07:37
Zumindestens "trägt" der Rote Korsar jetzt wieder Rot ... ;)

Zyklotrop
03.04.2013, 07:45
Das rosa Outfit des Roten Korsaren erinnert mich an das Doppelleben des von Robert de Niro gespielten Piratenkapitäns in "Der Sternwanderer". ;)

Was leider hier im Internet nicht rüberkommt: zumindest auf dem Tock Tock-Glanzpapier wirkt die aktuelle Neukolorierung doch ziemlich leuchtend-photoshoppig. Ich hoffe und bete auf ein mattes Papier bei der Gesamtausgabe, das diesen Effekt doch deutlich abschwächt. Ich denke da mit Gruseln an die Luc Orient-Gesamtausgabe...

Sammlerfreund
03.04.2013, 10:22
Genauso unerklärlich ist aber doch auch, dass die Kritiker auch nicht müde werden, die immer gleiche Kritik seit Jahr und Tag vorzubringen. Die lernen offenbar auch nicht aus der Erfahrung, dass ihre Kritik mal so gar nichts bewirkt.

Lass doch zur Abwechslung mal diese Belehrungen - deine Äußerungen hierzu zeigen auch nur das du aus der Erfahrung offenbar nichts lernst, dass deine Kritik so auch gar nichts bewirkt und das seit Jahr und Tag ...

DER LETZTE APACHE
03.04.2013, 10:56
Sorry, aber ich finde die Kolorierung von Pilote immer noch am besten. Jedem das Seine ( mir das Meiste! :D )

Ich kann mich diesem Charme, Zauber und Flair einfach nicht entziehen.

Zyklotrop
03.04.2013, 13:55
Da magst Du recht haben. Aber was immer man von der Neukolorierung hält, nach meinem Wissensstand sind davon ohnehin nur die ersten "rosa" Alben betroffen, und bei den späteren Bänden der Gesamtausgabe bleiben uns wohl die gewohnten Farben erhalten. (Angaben ohne Gewähr. ;) )

Manx cat
03.04.2013, 19:01
Die Pilote-Kolorierung ist toll. Die neue Ehapa-Farbgebung wirkt halt zeitgemäß, sehr dunkel mit neu hinzugefügten Verläufen, photoshoppig eben. Hoffe ebenfalls auf mattes Papier. Darf gerne glatt sein, aber matt.

Habe heute den Artikel im Alfonz gesehen, und muss sagen, dass die Bastei-Umformatierung gar nicht so schlecht war. Das kommt mir recht lesefreundlich vor, außerdem hat man damals bei ÜBersetzungen wenigstens Platz für den Text freigeräumt. Muss ich mich mal genauer mit beschäftigen.

Zyklotrop
04.04.2013, 01:20
Puha! Ich glaube, du bist der Erste der die Bastei-Version lobt. "Platz für den Text freigeräumt" ist gut - aber für welchen Text? Vergleich einfach nur die beiden in der Sprechblase abgedruckten Beispielseiten, alleine da stellt's einem schon die Haare auf - von der Originalstory ist nichts übriggeblieben. Meistens waren's auch nur mehr primitive Stummeltexte. Ne, ne, Buck/Rex Danny wurde bei Bastei sehr ordentlich veröffentlicht, und die Jerry Spring-Bearbeitungen fand ich gar nicht mal so übel, aber Der Rote Korsar wurde komplett ermordet. Meines Erachtens sind diese schrecklichen Hefte nur wegen der (teilweise Bastei-exklusiven) Titelbilder sammelwürdig.

Bastei:

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10481

Carlsen:

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10480

Bastei:

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10482

Dreifuß ist mal wieder viel zu geschwätzig... die korrekte Antwort auf "Dank!" und "Fluten!" wäre natürlich gewesen "Sturm!"

Carlsen:

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10483

frank1960
04.04.2013, 02:17
Du kannst aber nicht bestreiten: man bekommt bei Bastei mehr
Bild fürs Geld...puh, ziemlich grauslig. Da wurden bei der Bearbeitung
bestimmt nicht viele Überstunden gemacht.

ZAQ
04.04.2013, 02:28
Also mir gefällt die Bastei-Version auch besser: Charlier war eh immer zu geschwätzig/textlastig und die Sprechblase von Dreifuss zu verkleinern, damit man Ricks Kopf komplett sieht, find ich auch n Fortschritt... Und der, der den Kopf fertig gezeichnet hat, hat doch Hubinon auch stilecht nachempfunden...











;)










:D

Zyklotrop
04.04.2013, 02:40
Ach, Baba ist in der Bastei-Fassung immer noch reichlich geschwätzig... Ich liebe diese (zahlreich vorhandenen) Mono- und Dialoge, die nur noch aus einem einzigen Wort bestehen. ;) Was Rick bei seinem Kopf dazubekommen hat, hat man Baba leider abgeschnitten.

Bastei:

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10485

Carlsen:

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10484

frank1960
04.04.2013, 02:47
Für Männer, die sich beim Frisör in die Charles Bronson-Ecke setzen
(kein Geflöte und kein Tirili, nur Haarschnitt und fertig), sind diese Texte
natürlich das Paradies.

DER LETZTE APACHE
04.04.2013, 11:53
Was denkt sich Bastei dabei?

Dieser - untertriebenermassen - kindhaft geführter "Dialog" beruht nur auf lückenhafter Allgemeinbildung.

Ein Faux-Pas an Konversation.

Wer so etwas gutheisst, wie z. B. zaktuell, dem genügt auch ein Ich Tarzan, Du Jane und DaDaBaBa.

Manfred G
04.04.2013, 12:28
Was denkt sich Bastei dabei?

Hallo!
Meiner Meinung nach hat Bastei (aber auch der Condor Verlag) halt Comics für Kinder produziert! Die Qualität von Zack (das ja auch schon 1972 erschien)war hier ganz anders,hier wollte man zwar auch 12/13jährige erreichen,aber auch ältere Leser.
Zur Farbgebung:Ich finde auch die Farbgebung von Pilote als die beste.Bei der Ultimativen Asterix Edition kann man dies schön sehen,sind hier doch in den ersten Bänden Seiten aus Pilote abgedruckt.Zwar ist die Farbgebung hier besser als in den Standard-Alben,aber durch Computertechnik Kann man halt vieles auch "verschlimmbessern"!

Mick Baxter
04.04.2013, 14:52
Ich bin nicht mal sicher, ob die PILOTE- und Carlsen-Kolorierung nicht dieselbe ist, nur auf unterschiedlichem Papier (und möglicherweise bei Carlsen im Magenta überlichtet). PILOTE hat auf sehr holzhaltigem, nicht gerade hochweißem Papier gedruckt, von den selben Filmen auf Fotopapier (wie damals bei Tanguy et Laverdure im Splitter Verlag) gedruckt, sehen die knallbunten Farben dann entsetzlich aus (the same bei alten Superhelden-Comics). Schon Carlsen hätte gut daran getan, den fehlenden Papierton hinzuzufügen (leicht gesagt, heute mit Photoshop ist das ein Mausklick).

ZAQ
04.04.2013, 15:01
Ja, denk ich auch. Wie ich überhaupt zuweilen denke, dass so manche vermeintlich 'neue' Colorierung auf solche Dinge wie Papierqualität, Druckeinstellungen (Helligkeit/Kontrast/Sättigung - insgesamt oder auch nur in Bezug auf einzelne der CMYK-Farben) zurück zuführen ist. Und bin dann wieder zuweilen erstaunt, wenn ich feststellen muss, dass es WIRKLICH neue Colorierungen sind (wie zB beim ersten Blueberry, wo es, glaub ich, insgesamt drei oder vier 'richtige' Colorierungen gibt...)

DER LETZTE APACHE
04.04.2013, 15:03
Hallo!
Meiner Meinung nach hat Bastei (aber auch der Condor Verlag) halt Comics für Kinder produziert!

Ja, sicher! unter anderem...

Aber Micky Maus, Fix u. Foxi u. Co bieten hier durchaus mehr. Aber Gut, wir schreiben 2013.

Aber diese kindhaften Monologe ( Selbstgespräche: "Zettel" ) provozieren nun nicht unbedingt die vermehrte Lust aufs Lesen.

Die internationale Bildungsstudie würde wieder das Ergebnis liefern: Deutschland hinten anstellen!

@ Mick Baxter,

bin da auch kein Fachmann, aber ist Pilote nicht Tiefdruck?

Na, egal. Es müsste doch heute eigentlich technisch möglich sein, auch in unseren schnelllebigen und hektischen Zeiten Qualität abzuliefern.

ZAQ
04.04.2013, 15:21
(...) Wer so etwas gutheisst, wie z. B. zaktuell, (...) Hattest Du jetzt meine Ironie als solche nicht erkannt oder erkenn ich grad Deine nicht? :weissnix:

DER LETZTE APACHE
04.04.2013, 15:27
Das Letztere :awe:

Manfred G
04.04.2013, 16:20
Ich bin nicht mal sicher, ob die PILOTE- und Carlsen-Kolorierung nicht dieselbe ist, nur auf unterschiedlichem Papier (und möglicherweise bei Carlsen im Magenta überlichtet).
Hallo!
Ich weiss ja das Du ein Fachmann bist (dies ist keine Ironie) ,aber die Seite mit dem Segelschiff aus Pilote hat ja wohl eine andere Farbgebung.Schau Dir doch z.B. das Segel und den Himmel an und vergleiche diese mit der Carlsen-Seite...Wirklich fürchterlich finde ich allerdings die Farbe der Haut,bei Carlsen waren wohl alle jahrelang im tiefsten Keller eingesperrt...oder fehlt da einfach ein Farbton?
Gruß
Manfred
Ps. Jetzt fällt mir ein das die Amis bei den ersten Marvel Masterworks dieses Problem auch hatten,allerdings nicht so krass.Wie man es meiner Meinung nach richtig macht zeigen die EC-Nachdrucke in den EC-Archives Büchern die auch auf glattem Papier gedruckt sind!Aber auch hier gab es eine Diskussion zwischen den Fans weil einige die Farbgebung wohl einfach als "zu sauber" fanden (die Seiten wurden neu eingefärbt allerdings wich man nicht von den Originalfarben ab).

Mick Baxter
04.04.2013, 18:28
(wie zB beim ersten Blueberry, wo es, glaub ich, insgesamt drei oder vier 'richtige' Colorierungen gibt...)
Zumindest kenn ich zwei sehr unterschiedlich aussehende Kolorierungen (im MV COMIX und in der Ehapa-"Neuauflage" sowie ziemlich ähnlich in einer englischen Albenausgabe), die eindeutig auf identischen Vorlagen basieren (kenntlich an den Aquarell-Wasserkanten).


http://www.burkhard-ihme.de/Bilder/Navajo_Comix.jpg


http://www.burkhard-ihme.de/Bilder/Navo_Album.jpg

horst
04.04.2013, 23:24
Hallo!
Ich weiss ja das Du ein Fachmann bist (dies ist keine Ironie) ,aber die Seite mit dem Segelschiff aus Pilote hat ja wohl eine andere Farbgebung.Schau Dir doch z.B. das Segel und den Himmel an und vergleiche diese mit der Carlsen-Seite..

Alle drei oben zuvor gezeigten Vergleiche sind mit
der Änderung (Verkleinerung) der Sprechblasen auch
neu koloriert! Das war damals gar nicht anders
möglich.*



* Im Sinne von praktischer und auch bezahlbarer
Arbeit - gemäß der hier abgebildeten Präzision.

ZAQ
05.04.2013, 01:20
Manfred G. bezog sich aber ausdrücklich auf eine Seite OHNE Änderung (der Sprechblasen)... - Beitrag 57, erste Gegenüberstellung, Seite aus Pilote vs. Carlsen.

horst
05.04.2013, 01:34
Manfred G. bezog sich aber ausdrücklich auf eine Seite OHNE Änderung (der Sprechblasen)... - Beitrag 57, erste Gegenüberstellung, Seite aus Pilote vs. Carlsen.

Der sich wiederum auf Mick bezog ...
... und wenn Mick sich nun wirklich auf
#57 bezog, ... hmmh ... na dann ist
er total blind und muss dringend zum
Augenarzt. :)

Denn dort sieht man die Neukolorierung
ja selbst als totaler Laie.

Nur Micks letztes Blueberry-Beispiel ist
eindeutig aus derselben Farbillu entstanden.

ZAQ
05.04.2013, 02:43
Immer wieder erfrischend, wie Du persönliche Beleidigungen ('total blind', 'Augenarzt', 'totaler Laie') sachliche Argumente ersetzen lässt... :rolleyes:

Zyklotrop
05.04.2013, 03:50
Wobei ich mir eigentlich fast sicher war, daß Mick Baxter recht hat, die Übereinstimmungen sind doch zu auffallend. Andererseits sieht man auch deutliche Unterschiede, wie z.B. bei den Schatten auf den Segeln und dem Glanz des Kanonenrohrs.

Pilote 1/1959

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10501

Carlsen 1985

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10500


Um den Frieden und die Kameradschaft in diesem Forum wieder herzustellen, singen wir jetzt alle zusammen ein Lied (http://www.youtube.com/watch?v=Yrivhi1txKw). Wer nicht mitsingt, darf seinen Gleichgewichtssinn auf der Planke trainieren.

horst
05.04.2013, 12:06
Immer wieder erfrischend, wie Du persönliche Beleidigungen ('total blind', 'Augenarzt', 'totaler Laie') sachliche Argumente ersetzen lässt... :rolleyes:

Nun, das mit den Sprechblasen war schon einmal
ein 100%ig sachliches und fachliches Argument, da
definitv nur so möglich! Punkt 1!

Und "fehlgeleitet" wurde ich nur, weil ich nicht im
entferntesten daran glaubte, dass das Segelschiff-
Beispiel hier zur Diskussion steht.

Es ist nun einmal so, dass - wenn man eine andere
Illu definitv sieht – es nun einmal auch eine andere
Illu ist! Es gibt nicht einmal im Ansatz eine denkbare
Litho- oder Druckstörung, die so etwas hervorrufen
könnte.

Falls von deiner Seite aus jetzt eine Argumentation
dagegen kommen sollte, dann ist diese 100%ig
falsch bzw. unsachlich. Punkt 2! ;)

horst
05.04.2013, 12:09
Wobei ich mir eigentlich fast sicher war, daß Mick Baxter recht hat, die Übereinstimmungen sind doch zu auffallend.

Es sind die Unterschiede, auf die man achten muss -
nicht die Übereinstimmungen!

Eine ähnliche Illu kann man zeichnerisch erstellen,
eine gänzlich andere Illu (oder Illuteile) aber nicht
per Lithofehler erzeugen!

Mick Baxter
05.04.2013, 16:49
Es sind die Unterschiede, auf die man achten muss -
nicht die Übereinstimmungen!
Die finde ich aber auch ganz interessant.
Warum eigentlich eine neue Kolorierung, wenn sie zu 90% identisch ist?
Wurde da auf den alten Originalen rumgemalt oder doch in den Filmen was rausgekratzt?

http://www.burkhard-ihme.de/Bilder/korsar2.jpg


So sieht das die Carlsenkolorierung "farbbereinigt" aus.

horst
05.04.2013, 17:07
Die finde ich aber auch ganz interessant.
Warum eigentlich eine neue Kolorierung, wenn sie zu 90% identisch ist?


Jetzt mal im Ernst:

Ich sehe da noch nicht einmal 5% identisch!

Nur, weil der "Neukolorierer" etwas, dass vorher
grün war wieder grün gemacht hat, ist es doch
nicht die gleiche Litho!

Manfred G
05.04.2013, 18:10
Hallo!
Da hat sich ja jetzt doch eine längere Diskussion ergeben...Mick Baxter hat sich glaube ich früher mal dahingehend geäußert das die Farbgebung bei Magazinen (Zack,MV u.a. deshalb kräftiger ist weil ein anderes Druckverfahren angewendet wurde. Jedenfalls finde ich diese Farbgebung erheblich besser als bei den Alben.Die Gesamtausgaben von Luc Orient und anderen auf "glattem Papier" kaufe ich mir nicht weil ich die Farbgebung erheblich schlechter finde als bei den Carlsen Alben.Die Comanche Ausgabe von Splitter habe ich mir z.B. doch gekauft weil ich die ganze Aufmachung und den Sekundärteil klasse fand (weniger wegen der Farbgebung die sich von den Carlsen Alben nicht so großartig unterscheidet). Um auf den Korsaren zu kommen: Auch diese Gesamtausgabe werde ich nicht kaufen,ich habe die Carlsen Alben.
Gruß
Manfred

horst
05.04.2013, 20:25
Hallo!
Da hat sich ja jetzt doch eine längere Diskussion ergeben...Mick Baxter hat sich glaube ich früher mal dahingehend geäußert das die Farbgebung bei Magazinen (Zack,MV u.a. deshalb kräftiger ist weil ein anderes Druckverfahren angewendet wurde. Jedenfalls finde ich diese Farbgebung erheblich besser als bei den Alben.

Mick bezieht sich in diesem Zusammenhang auf das Tiefdruck-Verfahren*,
welches grundsätzlich anders funktioniert. Es gibt da aber keine generelles
besser und schlechter, sondern weil die jeweiligen Druckvorlagen/Lithos
ganz anders aufgebaut sind, sind halt oft auch die Ergebnisse anders.

In der Druckqualität liegt der Tiefdruck aber ziemlich weit hinter einem
guten Offset-Druck.


* dessen Verwendung hat nichts mit Magazin oder Buch zu tun, sondern
eigentlich nur mit der Auflage.

ZAQ
05.04.2013, 20:27
(...)

Falls von deiner Seite aus jetzt eine Argumentation
dagegen kommen sollte, dann ist diese 100%ig
falsch bzw. unsachlich. Punkt 2! ;)
Ich werde mich hüten, 'dagegen' zu argumentieren. Aber wenn ich mir das Pilote-Original anschaue und mir dann vorstelle, jemand spielt an einigen Reglern (Helligkeit, Kontrast - insgesamt, aber auch unterschiedlich für einzelne Farbkanäle - insbesondere Mangenta, wie Mick schon vorschlug), dann kann ich mir -als 'totaler Laie'- schon ein Ergebnis vorstellen, dass der Carlsen-Version entspricht.

Aber vielleicht hab ich auch einfach zu grosses Vorstellungsvermögen und zuwenig 'Fachblick-Scheuklappen'...

Auf jeden Fall stimme ich Dir in dem Grundgedanken zu, dass man auf die Unterschiede achten muss und nicht auf die Gemeinsamkeiten. Und diesbezüglich gibt mir die 'Farbgrenze' im Segel (untere Bildzeile, mitte) denn doch zu denken...

horst
05.04.2013, 21:40
Und diesbezüglich gibt mir die 'Farbgrenze' im Segel (untere Bildzeile, mitte) denn doch zu denken...

Und und und ... da gibt es noch viele viele weitere ... schau mal hier!

https://dl.dropbox.com/u/23840719/FORUM/grundsaetzliche-unterschiede.jpg

Das sind nur mal ganz schnell markiert die Stellen, die sich nie und
nimmer durch simple Farbverschiebungen angleichen lassen!

Das Blueberry-Motive hingegen basiert ganz sicher auf derselben
Grundilliu, denn dort komme ich innerhalb einer Minute - nur durch
Kanalfilter* - zu diesem, doch sehr ähnlichen, Ergebnis.

https://dl.dropbox.com/u/23840719/FORUM/blueberry_farbgefiltert.jpg



* Welches in der Wirkungsweise der Abweichungen der klassischen
Filmelitho am ehesten entspricht.

ZAQ
06.04.2013, 00:57
Oh! Eine Rückkehr zur 'neuen Sachlichkeit'?! :D

Im Ernst: Dank für die Mühe. Das ist doch mal erhellend...

Manfred G
06.04.2013, 10:50
@horst: Da habe ich dann doch noch eine abschließende Frage wegen der Farbgebung : Zuletzt habe ich mich bei Luc Orient über die "blasse" Farbgebung auf glattem Papier geärgert da ich mir den 5ten Band eigentlich kaufen wollte.Liegt das an einer lieblosen,schnellen Produktion oder wäre eine bessere Farbgebung teurer? Ihr habt das mit der Farbgebung bei Comanche ja auch hin bekommen.Mir ist das auch schon bei der Lucky Luke Gesamtausgabe aufgefallen von der ich mir die Jahrgänge bis 1967 gekauft habe,die Einzelalben haben hier eine bessere Farbgebung (besonders gut am Album "Der falsche Mexikaner" zu sehen).
Gruß
Manfred

horst
06.04.2013, 11:57
@horst: Da habe ich dann doch noch eine abschließende Frage wegen der Farbgebung : Zuletzt habe ich mich bei Luc Orient über die "blasse" Farbgebung auf glattem Papier geärgert da ich mir den 5ten Band eigentlich kaufen wollte.Liegt das an einer lieblosen,schnellen Produktion oder wäre eine bessere Farbgebung teurer?

Leider wird immer viel zu schnell gesagt: schlechtes Papier!

Diese Aussage wird wahrscheinlich vielen "Fehldrucken" so
nicht gerecht. Tatsächlich führt ja nicht "ein einzelner
Parameter", sondern deren viele zum jeweiligen Ergebnis.

Das Druckergebnis ist immer das Ergebnis einer Folge
von Parametern, wie Scan/Lithographie, der Druckfilme,
der Druckplatten. des Drucktuchs, der Druckmaschine,
der Druckhalle, der Drucker (also der Bediener)
und dem Papier - sowie bei historischen Drucken
die Alterung des Papiers, die Lagerung desselben
sowie die Sonneneinstrahlung.

Das sind so ca. 10 Punkte die dazu führen, dass
Druckergebnisse nicht wie eine mathematische Eins
zu Eins-Maschinerie durchproduziert werden.

Und ich habe hier noch nicht mal die Herstellung des
Originals berücksichtigt. Nicht jede Änderung der
Hautfarbe des Helden fusst auf dem Druck. Auch
der Künstler kann die Ursache dafür sein. :)

Was heißt das für den Luc Orient? Wahrscheinlich sind schon
die Scans/Druckfilme außerhalb des Optimums, so dass
jedes Papier eine ähnliches Ergebnis hervorgebracht
hätte. Eine Analyse - die handfest sein soll - bräuchte
mindestens auch einen Blick auf die jeweiligen "Daten"
oder "Filme".




Ihr habt das mit der Farbgebung bei Comanche ja auch hin bekommen.

Weil ich hier massiv in die Daten eingegriffen habe.
Und das braucht Zeit, Geld, KnowHow, das Wissen
um die Originalität und auch die Erlaubnis dies zu
tun.

Ich würde mir nicht erhoffen, das dies zum Normalfall
werden könnte, und auch wir können das nicht bei
all unseren Büchern leisten.

So kann ich auch manche Fehler anderer Produktionen
problemlos verzeihen - während gleichzeitig wieder
andere Fehler wirklich ärgerlich sind. Man muss das
(imho) von Fall zu Fall sehen. Ein "grober" Fehler, der
in nur 5 Minuten korrigierbar wäre, ist sicher unver-
zeihlicher, als die Hoffnung/Forderung, dass ganze
Albenserien von Anfang bis Ende perfekt durchkorrigiert
und homogenisiert sind.

Zyklotrop
10.04.2013, 10:36
Warum eigentlich eine neue Kolorierung, wenn sie zu 90% identisch ist?
Wurde da auf den alten Originalen rumgemalt oder doch in den Filmen was rausgekratzt?

Gute Frage!


Die Originalfarben der ersten "Pilote"-Hefte waren ja legendär schlecht. Sieht man ja auch am ersten Asterix.

Eigentlich dachte ich in Anbetracht der auffallenden Übereinstimmungen (u.a. exzessiver Gebrauch von Rosa) bei der Kolorierung der ersten Albenfassungen der "großen Drei" aus Pilote (Asterix, Der Rote Korsar, Tanguy & Laverdure) auch, daß die Farbgebung auf die Zeitschriftenfassung zurückzuführen sein müsste, aber dem scheint nicht so zu sein. Bei Asterix haben wir dasselbe Phänomen wie bei Der Rote Korsar: weitgehende, aber nicht völlige Übereinstimmung der Alben- mit der Pilote-Fassung. Bei Tanguy & Laverdure hingegen sind die Unterschiede gravierend.

Pilote 1/1959:

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10542

Albenfassung Splitter, Bd.1:

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10541

Wobei mir bei der Albenfassung ein deutlicher Unterschied in der Farbgebung zwischen Seite 1 und Seite 2 auffällt. Das abscheuliche Rosa-Orange-Gelb beginnt erst auf Seite 2. Ob man nur die erste Seite neu koloriert hat? Aber warum?

BobCramer
10.04.2013, 11:34
Eigentlich dachte ich in Anbetracht der auffallenden Übereinstimmungen (u.a. exzessiver Gebrauch von Rosa) bei der Kolorierung der ersten Albenfassungen der "großen Drei" aus Pilote (Asterix, Der Rote Korsar, Tanguy & Laverdure) auch, daß die Farbgebung auf die Zeitschriftenfassung zurückzuführen sein müsste, aber dem scheint nicht so zu sein.

Interessant. Die Pilote-Farben scheinen wirklich gut und passend zu sein. Ich dachte bislang auch, dass Tanguy schon für die Magazinausgabe mies koloriert worden wäre.

Gordon
10.04.2013, 12:56
Hat eigentlich jemand gemerkt, dass es in den Bänden des Roten Korsaren 19-22 (Carlsen) inhaltliche Fehler gibt? Die Verbündete vom Sohn des Korsaren vereinbart ausdrücklich ein Lichtsignal, ist auf jeden Fall auf der Seite von Rick. Im letzten Band denkt niemand mehr an das Signal und die ehemalige Verbündete will die Männer des Roten Korsaren tot sehen, ohne Erklärung. Klar kann man seine Meinung ändern, aber irgendwie glaube ich nicht so recht daran.
Die Erklärung, dass Charlier einige der Bände nicht geschrieben hat, obwohl er namentlich genannt wird, erscheint gerade bei seinen letzten Bänden viel wahrscheinlicher.
Weiß jemand etwas darüber?

Zyklotrop
10.04.2013, 13:34
Da hast Du so unrecht nicht! Der Schluß dieses Zyklus ist wirklich nicht schlüssig. Es ist auch auffallend, daß die anfänglichen Hauptgegner Morgan und Phips später so überhaupt keine Rolle mehr spielen. Die Äußerung Conchas "Wenn einer der Teufel überlebt, sind wir nie mehr sicher." gegenüber Morgan hat an sich nichts zu sagen, weil sie sich ihm gegenüber ja dauernd verstellt. Aber die Tatsache, daß Concha von Rick mit Morgans Männern zurückgelassen wird -obwohl sie so viel für Rick und seine Leute getan hat- ergibt in der Tat nicht viel Sinn. Es könnte einerseits einfach erzählerische Schlamperei sein (man bedenke, wie lange der Concha/Morgan-Handlungsstrang innerhalb der Haupthandlung nicht wieder aufgegriffen wurde!), andererseits könnte Charlier auch die Weichen für ein erneutes Auftauchen von Concha (Rache, weil Rick ihre Liebe verschmäht und ihr Unrecht zugefügt hat?) in einem späteren Abenteuer gestellt haben, das aber nie realisiert wurde. Ein Wiedersehen mit Morgan & Co. wird ja am Ende sogar angedeutet.

horst
10.04.2013, 18:50
Gute Frage!


Eben nicht "so gut"! Das mit der Übereinstimmung
nicht und auch das mit dem Kratzen* nicht. Ich verweiße
noch einmal darauf, dass es reihenweise technische
Gründe gibt, warum (damals) neu koloriert werden
musste. Und deswegen sind die "bis zu 90%
übereinstimmung zur Altkolorierung" anders zu
bewerten.

Es wird zu oft vorausgesetzt, dass die Neukolorierungen
(damals) wegen der Farben vorgenommen wurde. Wurden
sie halt oft nicht. Sie wurden wegen technischer Gründe
vorgenommen. Und wenn man nun einmal das alte
Ergebnis nachkoloriert, dann versucht man auch das alte
Ergebnis - mindestens in der Anmutung - zu erreichen! ;)

Fast alle bisher gezeigten Vergleichbeispiele sind (imho)
sehr offensichtlich deswegen so angelegt.




* Keines der gezeigten Beispiel könnte "so perfekt und
komplett umgekratzt" worden sein! Das ist fast undenkbar!

Zyklotrop
10.04.2013, 19:02
Hier ist eine Dokumentation über Jean-Michel Charlier zu sehen (http://www.youtube.com/watch?v=C2W78362RQE), leider nur in französischer Sprache ohne Untertitel. Er spricht auch über Barbe-Rouge.

Manx cat
11.04.2013, 10:33
1. Bastei-Korsar: Die Texte sind ja tatsächlich armselig. Mich hat nur kurzfristig die Montage angesprochen, aber generell ist es wohl schon eine Vergewaltigung. Aber immerhin: Ich erinnere mich, das Blueberry-Taschenbuch von Egmont durchgeblättert zu haben. Dabei hatte ich das Gefühl, dass die Zeichnungen durch die Vergrößerungen eher gewannen. In der Original-Seitenkomposition erdrücken sich die Bilder gegenseitig. Manchmal haben solche Manipulationen schon ihren Reiz.

2. Pilote-Farben: Diese schönen satten dunklen Farben hängen wohl mit dem Papier zusammen. Das war ja früher bei allen Heften so und ist inzwischen sicher auch noch nachgedunkelt. Meine 60er Jahre Micky MAus-Hefte sind auch alle satt dunkel. Oft steht das den Heften gar nicht schlecht.

3. Concha im Roten Korsar:

Hat eigentlich jemand gemerkt, dass es in den Bänden des Roten Korsaren 19-22 (Carlsen) inhaltliche Fehler gibt? Die Verbündete vom Sohn des Korsaren vereinbart ausdrücklich ein Lichtsignal, ist auf jeden Fall auf der Seite von Rick. Im letzten Band denkt niemand mehr an das Signal und die ehemalige Verbündete will die Männer des Roten Korsaren tot sehen, ohne Erklärung. Klar kann man seine Meinung ändern, aber irgendwie glaube ich nicht so recht daran.
Die Erklärung, dass Charlier einige der Bände nicht geschrieben hat, obwohl er namentlich genannt wird, erscheint gerade bei seinen letzten Bänden viel wahrscheinlicher.
Weiß jemand etwas darüber?

Das hat mich tierisch genervt, dass Concha so abserviert worden ist. Aber ich halte das für typisch Charlier. Der hat seine Figuren immer nur so lange mitgeführt, wie sie einen Zweck zu erfüllen hatten. Beispiele dafür gibt es genug. In der Regel werden all die braven Helferlein am Ende von einer Kugel getroffen. Das ist schon bei den Buck Danny-Kriegsgeschichten mehrmals der Fall, und auch in Charliers anderen Erwachsenenserien ist das die Regel. Erinnere dich auch daran, dass Finlay und Kimball im ersten Blueberry-Zyklus durchaus positiv dargestellt werden, während sie in der geschichte ums Südstaatengold ziemliche Drecksäcke sind. Das ist einer der problematischsten Züge Charliers.

Manfred G
11.04.2013, 11:47
Hallo!
Auch beim Mick Tanguy finde ich die Pilote Farben erheblich besser als alles andere...
Ist es nicht so das die Seiten in Pilote abwechselnd in Farbe und rot/schwarz erschienen?
Das würde erklären warum man alles komplett neu einfärben musste...

Zyklotrop
11.04.2013, 11:54
Jein. Es ist zwar in der Tat so, daß sich in Pilote Farbseiten mit Seiten in s/w oder mit nur einer Schmuckfarbe (meistens gelb oder blau) abwechselten, aber die großen Serien wie Asterix, Barbe-Rouge oder Tanguy & Laverdure wurden nur als Farbseiten abgedruckt.

Zyklotrop
11.04.2013, 12:10
Das hat mich tierisch genervt, dass Concha so abserviert worden ist.

Ja, es ist jammerschade. Sie war der interessanteste weibliche Charakter in der Serie. Nicht, daß es davon allzuviel gegeben hätte. ;)

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10553

Man beachte die subtile Erotik dieser Szene! :p

Manx cat
11.04.2013, 16:27
Babas Schwester hat Charlier ja auch recht rüde aus der Geschichte geschrieben. Haben wir ja vor 2 JAhren ja schon mal recht ausführlich diskutiert.

"Das Höllenschiff" (Nr. 17) ist ja psychologisch recht grausam. Rick und Baba werden vom Rotbart in Ketten gelegt und dürfen die Schwester nicht suchen, obwohl sie ohne deren Hilfe nicht fliehen hätten können. Aber Rotbart weiß natürlich sowieso, das es sinnlos ist, so wie er überhaupt IMMER alles weiß, und auch immer das tollste Schiff hat (und wahrscheinlich auch den längesten ... ;) ).

Die Serie hat ja Charme und gute Geschichten, aber manches ist schon schlimm.

Zyklotrop
11.04.2013, 16:49
Babas Schwester hat Charlier ja auch recht rüde aus der Geschichte geschrieben. Haben wir ja vor 2 JAhren ja schon mal recht ausführlich diskutiert.

Ja, und damals wie heute sind wir völlig unterschiedlicher Meinung bezüglich dieser Sequenz. Zum ersten denke ich, daß Charlier hier sehr geschickt die Weichen für ein mögliches (nie realisiertes) künftiges Abenteuer stellt - der Suche nach Babas Schwester. Zum anderen ist Rotbarts Handlungsweise auch als Kapitän sehr nachvollziehbar und verantwortungsbewußt, und wird von ihm auch detailliert erklärt. Von Grausamkeit kann gar keine Rede sein.

Manx cat
11.04.2013, 17:57
Rotbart macht, was ein Kapitän tun muss, aber für Rick und Baba ist es ziemlich grausam. Eine ähnlich bittere Wendung habe ich übrigens noch in keiner anderen Serie je gelesen (Außer vielleicht bei Jack Bauer, wo die schlimmstmögliche Wendung zum Serienkonzept gehört.)
Im Gegensatz zur Concha-Geschichte ist die Aisha-Geschichte allerdings tatsächlich ohne Brüche ziemlich geschickt konstruiert und auch aufgelöst.
Der erste Teil der Concha-Story ist aber ebenfalls genial aufgebaut, ein echter Höhepunkt in Charliers Schaffen. Nur die Auflösung hakt.

Mann bin ich froh, dass Chihuahua-Pearl überlebt hat. Das haben wir wohl Giraud zu verdanken.

Zyklotrop
11.04.2013, 18:11
Rotbart macht, was ein Kapitän tun muss, aber für Rick und Baba ist es ziemlich grausam.

Nein, lebensrettend. Er handelt nicht nur als Kapitän, sondern auch als Vater und Freund.

Was die Concha-Sache betrifft...


Im letzten Band denkt niemand mehr an das Signal

Nun, das stimmt nicht - im Gegenteil. Das vereinbarte Lichtsignal mit den grünen Laternen wird auf dem "Schwarzen Falken" gegeben, und gerade das ist der krasse Logikfehler, denn Morgan weiß gar nichts von dem Lichtsignal. Weiß er es nun doch, dann kann er es nur von Concha erfahren haben. Dann -wenn sie Rick verraten hätte- hätte sie ihm aber auch von den Boten erzählen müssen, durch die Rick sowieso schon gewarnt ist. So oder so ergibt die Endhandlung überhaupt keinen Sinn mehr.

DER LETZTE APACHE
13.04.2013, 11:07
Um das Thema mal wieder bunt anzuheizen:


http://www.comicforum.de/photopost/data/500/baraban.JPG http://www.comicforum.de/photopost/data/500/capitaine_courage.JPG http://www.comicforum.de/photopost/data/500/captain_tornade.JPG



http://www.comicforum.de/photopost/data/500/dauphin_noir.JPG http://www.comicforum.de/photopost/data/500/pirates.JPG

Zyklotrop
13.04.2013, 12:34
Herrliche Schätze! Ein anderes "Schätzchen" ist die legendäre Pilote-Nullnummer, die im September 1959 mit einer Auflage von 150 Stück erschien und nur an Journalisten und Mitarbeiter abgegeben wurde. An sich nicht so wahnsinnig interessant, weil die Nullnummer vom Titelbild mit dem Redaktionsfoto abgesehen ohnehin zum überwiegenden Teil nur aus (teilweise noch etwas anders aussehenden) Probeseiten der regulären Nr.1 bestand. Bemerkenswert finde ich allerdings die nie verwendete "Frühfassung" von Rick auf dem #0-Titelbild mit Totenkopf-Kopftuch und wallender Mähne. Rick sieht hier seinem (leiblichen!) Vater noch ähnlicher.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10577

DER LETZTE APACHE
13.04.2013, 18:50
Ich will hiermit nur demonstrieren, das es auch neben den roten Korsaren noch genügend andere gute "Schurkenserien" gibt! :D

http://www.comicforum.de/photopost/data/500/pirat_1.JPG http://www.comicforum.de/photopost/data/500/pirat_2.JPG http://www.comicforum.de/photopost/data/500/pirat_4.JPG



http://www.comicforum.de/photopost/data/500/pirat_3.JPG http://www.comicforum.de/photopost/data/500/pirat_6.JPG http://www.comicforum.de/photopost/data/500/pirat_5.JPG


Und ich verweise auf: http://www.youtube.com/watch?v=IPJM1Nspumg

Zyklotrop
13.04.2013, 22:31
Wohl wahr, wohl wahr! Die Pirates von Aventures et Voyages können mit besonders vielen genialen Titelbild-Motiven und interessanten Serien aufwarten.

Von unserem alten Lehning-Bekannten Brik...

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10579


...bis hin zu dem uns nicht weniger wohlbekannten Capitan Terror, der hier sein Frankreich-Debüt erlebte!

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10578

Das Titelbild stammt hier von keinem geringeren als Enzo Chiomenti.

DER LETZTE APACHE
15.04.2013, 12:48
Es könnte sein, das es der Lehning-Brik mit seiner Mannschaft nicht nur an die deutsche Bucht verschlagen hat, sondern auch an die Amalfiküste.

Aber das Thema passt wohl besser in die HRW-Tafelrunde.

Zyklotrop
15.04.2013, 14:15
Ohne dem geschätzten HRW-Club Konkurrenz machen zu wollen - ich plane sowieso seit längerem einen Thread im SB-Forum zu "60 Jahre Lehning-Comics", in dem wir unsere Schätze posten können. Nicht zuletzt deshalb, weil man damit auch schön abchecken kann, welche Themen/Serien auf besonderes Interesse stoßen und ihren Weg auf die Seiten der SB finden.

Zyklotrop
15.04.2013, 14:37
Einer der coolsten Piratencomics aller Zeiten ist zweifellos Leatherwing.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10600

Leatherwing und sein treuer Alfredo.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10602

The Laughing Man und die Meerkatze Felina.

Diese famose Elseworlds-Geschichte erschien in Detective Comics Annual #7 und wurde meines Wissens leider nie auf Deutsch veröffentlicht, was wahrlich eine Schande ist.

Lese-Tip: Autor Chuck Dixon hat übrigens die Fortsetzungs-Kurzgeschichte "Bride of Leatherwing" (erschien ursprünglich in Batman Chronicles #11) komplett auf seiner Homepage gepostet. (http://thedixonverse.com/blog/?p=1318)Viel Spaß beim Lesen! Man beachte das coole Bat-Totenkopf-Logo auf der ersten Seite.

Hier gibt's noch ein paar Charakterdesigns zu sehen. (http://thedixonverse.com/blog/?p=475)

DER LETZTE APACHE
16.04.2013, 13:22
Um noch mal auf Brik zurück zu kommen:

Brik Nr. 159 vom Oktober 1972 die Episode: Le faux Espoir ( Die falsche Hoffnung )

von den 222 Bänden ist dieses Heft das einzige, wofür Juan Arranz das Titelbild erstellt hat.

Was sagste jetz?

http://www.comicforum.de/photopost/data/500/BRIK_159.jpg

Zyklotrop
16.04.2013, 15:44
Daß mir das Motiv bekannt ist. ;) (War's nicht bei meinem Primo-Artikel fürs HRW-Magazin abgebildet? Primo war ja einiges von Arranz drin.] Oder war das erst für den zweiten Teil vorgesehen, der erst in einer der Folgenummern erscheint? Kann mich momentan leider nicht erinnern. Egal.) Beizeiten sollten wir einmal ein Exemplar davon erwerben, im Internet ist leider immer nur dieser extrem schlechte Scan zu finden.

Auf jeden Fall ist das Arranz-Motiv sehr ansprechend. Sicherlich mit Abstand die preisgünstigste Hochseeyacht mit eigenem Swimmingpool auf dem Oberdeck.

B´dikkat
16.04.2013, 16:33
Das Arranz Cover erinnert mich ein wenig an die Rasputin Sequenz aus Pratts Südseeballade ...

Zyklotrop
16.04.2013, 20:18
Ging mir auch durch den Kopf. Aber Cortos maritim-mobile Bettstatt ist deutlich bequemer und trockener als jene des armen Teufels aus Brik. Allerdings mangels Segel auch deutlich langsamer. :)

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10609

DER LETZTE APACHE
17.04.2013, 11:23
http://www.comicforum.de/photopost/data/500/bengali_50.jpg http://www.comicforum.de/photopost/data/500/bengali_51.jpg http://www.comicforum.de/photopost/data/500/pirates_50.jpg http://www.comicforum.de/photopost/data/500/bengali_49.jpg

3 X Dschungel und 1X Pirat. Sie werden auch Arranz "angelastet".

frank1960
17.04.2013, 14:18
http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10609

Sind die Zeichnungen aus einem CM Band oder hat ein 10jähriger abgepaust?

Zyklotrop
17.04.2013, 16:42
@frank1960

Du wirst wahrscheinlich jeden Moment von empörten Freunden der 9.Kunst gelyncht, denn der "Zehnjährige" war natürlich Hugo Pratt höchstpersönlich - es ist die angesprochene Szene aus der Südseeballade. :titanic:

@Der letzte Apache

Du gestattest, daß ich ehrfurchtsvoll meinen Hut vor Dir ziehe? :anbet: Diese Arranz-Motive waren mir bislang unbekannt. Ich dachte, die Akim-Titelbilder für die Akim-Reihe wären die einzigen Arranz-Motive für Akim (Wow! Dreimal Akim in einem einzigen Satz!) gewesen, an Bengali hab ich gar nicht gedacht.

frank1960
17.04.2013, 16:55
Du wirst wahrscheinlich jeden Moment von empörten Freunden der 9.Kunst gelyncht, denn der "Zehnjährige" war natürlich Hugo Pratt höchstpersönlich - es ist die angesprochene Szene aus der Südseeballade. :titanic:

Wahrscheinlich hab Ich wirklich keine Ahnung und steh mit meiner Meinung
auch ziemlich allein da. Aber Ich muss es einfach immer wieder loswerden,
ICH MUSS!

Zyklotrop
17.04.2013, 17:17
Ich selbst mag den Pratt ja sehr - aber so allein wirst Du mit Deiner Meinung wohl nicht dastehen, ich habe wirklich nicht den Eindruck die diversen Pratt-Comics wären in unseren Breiten Megaseller - leider. Die meisten Nicht-Fans trauen sich wahrscheinlich nur nichts zu sagen, um nicht als Banausen zu gelten. :p

Kohlenwolle
17.04.2013, 18:05
Ich selbst mag den Pratt ja sehr - aber so allein wirst Du mit Deiner Meinung wohl nicht dastehen, ich habe wirklich nicht den Eindruck die diversen Pratt-Comics wären in unseren Breiten Megaseller - leider. Die meisten Nicht-Fans trauen sich wahrscheinlich nur nichts zu sagen, um nicht als Banausen zu gelten. :p

Na dann oute ich mich auch mal als Banause.:D

DER LETZTE APACHE
17.04.2013, 19:13
Und noch einmal Arranz.

Das Titelbild von Whipii! ( vormals Whipee! ) ist auch von ihm.

Die Kurz-Geschichte um die Tiger-Frau aus Tarot Nr. 2 von 1977 fand dann nochmals Verwendung in Brik 206 von 1984.


http://www.comicforum.de/photopost/data/500/whipii_52.JPG http://www.comicforum.de/photopost/data/500/tarot_2.jpg http://www.comicforum.de/photopost/data/500/tarot_2a.jpg



http://www.comicforum.de/photopost/data/500/brik_206.jpg

DER LETZTE APACHE
17.04.2013, 19:34
.......aber wir sollten jetzt zum Schurkenthema zurückkommen.


http://www.comicforum.de/photopost/data/500/snyder_2.jpg http://www.comicforum.de/photopost/data/500/snyder_le_pirat.JPG

Zyklotrop
17.04.2013, 22:45
Ist das da auf Tarot #2 die Signatur von Manuel Prieto Muriana? Ich seh das so undeutlich. Der hat ja auch für (u.a.) Bastei ne Menge klasse Westernroman-Titelbilder gemacht. Für Horror-Zeugs auch, aber das lese ich so gut wie nie.

Horatio
17.04.2013, 22:57
Ich mag Hugo Pratt, Corto Maltese und ganz besonders die Südseeballade (aber nur die Schwarz-Weiß-Version). Aber wer nicht drauf steht, ist für mich kein Banause, sondern hat halt einen anderen Geschmack.

Zyklotrop
17.04.2013, 23:14
Ich bevorzuge auch die Schwarz-Weiß-Alben von Corto Maltese, aber die Farbfassungen sind so übel nicht. Übel ist die Farbfassung von Comes' "Silence", die irgendwelche Irren verbrochen haben. Aber das ist eh off topic, der Silence fährt ja im Gegensatz zu Corto nicht zur See. Rasputin ist dazu auch noch ein Pirat.

"Schurkenthema" trifft's ohnehin nicht so ganz, die allermeisten Comic-Piraten sind wie Errol Flynn superedel. Sogar Der Rote Korsar wird im Laufe der Serie immer netter.

DER LETZTE APACHE
18.04.2013, 00:22
Ja nee, is klar,oder?

http://www.comicforum.de/photopost/data/500/el_corsario.JPG http://www.comicforum.de/photopost/data/500/brik_203.jpg

Zyklotrop
18.04.2013, 01:27
"El Corsario de Hierro" erschien auch auf Deutsch bei Condor als "Der Schwarze Korsar" (mit den gleichnamigen Romanen von Emilio Salgari hatten die Comics allerdings nichts zu tun, im Original ist es ja auch ein "eiserner Korsar"). Wieso auch Hefte davon innerhalb der "Joyas Literarias Juveniles" -sozusagen den spanischen "Illustrierten Klassikern" (siehe zu den Karl May-Adaptionen innerhalb dieser Reihe auch Sprechblase #224) erschienen sind, ist ein Mysterium - meines Wissens geht die Serie nicht auf eine Romanvorlage zurück.

DER LETZTE APACHE
18.04.2013, 11:26
Zyk,

man sollte die Joyas Literarias Juveniles ( Literarische Juwelen für die Jugend - Hauptserie Grünes Logo ) nicht mit den uns bekannten Illustrierten Klassikern gleichstellen.

Wenn du mal bei den El Corsario de Hierro Heften auf das Logo ( Rot ) schaust, macht man auch innerhalb und innerlich Unterschiede. Serie Blau ist - nehme ich an - für die Mädels.

Eine ähnlich gelagerte Serie ist Grandes Aventuras Juveniles ( Große Jugend Abenteuer ) wo auch z. B. El Sheriff King erschien.

Und der zählt - literarisch gesehen - auch nicht dazu. Vielleicht dramaturgisch - bis zu einem gewissen Grad gesehen.


P.S.

Klar ist mir bekannt, das Der schwarze Korar bei Condor erschien.

Aber ich wollte euch mit den Bildvergleichen zeigen, das sich Vladimiro Missaglia ( 1933 - 2008 ) von "Ambros" Miguel Ambrosio Zaragoza ( 1913 - 1992 ) weitaus mehr als nur inspirieren liess.

Übrigens hat Ambros den El Corsario nach 54 Folgen beenden müssen, da er einen Herzinfarkt erlitt. Sehr traurig, sonst wäre es weitergegangen.

Zyklotrop
18.04.2013, 21:25
Bei Condor hat's der Corsario ganz ohne Herzinfarkt nur auf drei Hefte gebracht. ;)

Daß Dir die deutschen Ausgaben bekannt sind, kann ich mir denken - meine Anmerkungen sind auch weniger für Dich, denn für normalsterbliche Mitleser gedacht, von denen vielleicht der ein- oder andere Lust bekommen hat, die genannten Serien zu sammeln. El Sheriff King erschien auch auf Deutsch bei Condor, als Ringo. Auch eine sehr schöne, sammelwürdige Serie!

DER LETZTE APACHE
19.04.2013, 16:21
1)Bei Condor hat's der Corsario ganz ohne Herzinfarkt nur auf drei Hefte gebracht. ;)

2) El Sheriff King erschien auch auf Deutsch bei Condor, als Ringo.


1) Das müsste Abenteuer Pur! Hefteanzahlmässig doch abändern können. Wie hiess es früher doch so schön: Ihr werdet begeistert sein, das lässt euer Herz höher schlagen!

Es wäre das perfekte Anti-Herzinfarkt-Mittel. Doppelherz bleibt in den Apotheken wie Blei in den Regalen liegen. :D

2) Ist "Ringo" bei Condor komplett erschienen?

Zyklotrop
19.04.2013, 16:39
1) Ich bezweifle sehr stark, daß sich in unseren Breiten ein Verlag für diese Serie findet, dafür ist sie leider viel zu wenig bekannt. Der Winnetou-Nachfolger bei "Abenteuer pur!" steht aber schon fest. ;)

2) Bei Condor erschienen 34 Hefte, allein als "Grandes Aventuras Juveniles" mindestens 36. In Spanien erschienen ab 2006 zweihundertseitige Hardcoverbücher mit Reprints, aber ich glaube diese Edition brachte es nur auf zwei Bände.

DER LETZTE APACHE
14.05.2013, 15:08
Einer der coolsten Piratencomics aller Zeiten ist zweifellos Leatherwing.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=10600




http://www.comicforum.de/photopost/data/500/batman_pirat.jpg


Der coole Pirat, dieser "Läderlappen" geht auch mal baden...

Hate
14.05.2013, 15:20
Denis Scheck hält ja gar nichts von Piraten:
http://www.youtube.com/watch?v=YdVKBi7HvjQ

Zyklotrop
14.05.2013, 15:38
Denis Scheck hält ja gar nichts von Piraten:
http://www.youtube.com/watch?v=YdVKBi7HvjQ

Keine Ahnung, wer Herr Scheck ist (das mit den "altbewährten Mitteln" klingt etwas unheimlich), aber die Autorenurheberrechtspiraten sind ja mehr Robin Hoods, weil sie die Beute unter den Armen dieser Erde verteilen. Und wie anno dazumal mit Henry Morgan gibt's auch heutzutage leider mit Julia Schramm & Co. üble Verräter im Piratengewerbe.

@DER LETZTE APACHE
Großartig! Das Batman-Motiv mit dem fliegenden Holländer war mir völlig unbekannt.

frank1960
14.05.2013, 16:24
Keine Ahnung, wer Herr Scheck ist

Nanu, Sie kennen Scheck noch nicht?

Erika Fuchs war immerhin von ihm so beeindruckt, dass sie in einer
Donald Duck-Geschichte einen Spielzeugladen mit seinem Namen versehen hat
und Donald ihn auch nochmal erwähnt.

DER LETZTE APACHE
14.05.2013, 17:14
Denis Scheck ist doch einer der Moderatoren von der "Aspekte" Sendung im ZDF. Aber nicht der Rede wert. Im richtigen Piratenleben würde er als einer der Ersten über die Planke...:D

frank1960
14.05.2013, 17:33
Literaturkritiker, ARD, Druckfrisch.

Nur dumm, dass die Piraten sich selbst versenkt haben.

Manx cat
15.10.2013, 14:34
Gibt es noch jemanden, dem die Farben in der GA zu dunkel sind?

Zyklotrop
15.10.2013, 16:27
Bis jetzt gibt es (zumindest bei mir) noch nicht einmal jemanden, der mitbekommen hat daß die Bände schon ausgeliefert sind. Da muß ich ja gleich zum Comichändler meines Vertrauens geringsten Mißtrauens eilen, um zu eruieren ob auch wir in Österreich schon damit beglückt wurden.

Edit/Nachtrag: Also an der schönen blauen Donau hat der "Schwarze Falke" heute leider definitiv noch nicht Anker geworfen... :fluch:

Was allerdings schon eingelangt ist, ist das neue TockTock. Gott sei Dank ziert Obelix das Titelbild und nicht Bruno Brazil. Wenn auch noch das TockTock unser SB-Cover gehabt hätte, na das wäre ein Drama gewesen.

Akkonak08
15.10.2013, 21:20
Habe die erste RK GA heute in Bochum gekauft und bin mit Papier und Farben, tatsächlich etwas dunkel, zufrieden.
Aber die gemalten Covermotive fehlen komplett und das geht ja wohl gar nicht !!!

Zyklotrop
15.10.2013, 21:54
Oh. Das zu hören lässt mich in der Tat die Stirn runzeln. Aber die werden ja vielleicht noch im Rahmen der redaktionellen Seiten nachgereicht.

Gerhard Förster
17.10.2013, 06:29
Muss mich auch mal hier zu Wort melden. Also ich finde Eure Diskussionen in dem Thread großartig, sehr informativ und unterhaltsam. Ein besonderes Hoch geht nicht nur an den immerwährenden Zyklotrop, der Seele dieses Forums, sondern auch an den letzten Apachen (den wir endlich mit mehr als nur Leserbriefen in die SB einbinden sollten).

Zur neuen Roten Korsar-Ausgabe kann ich noch nichts sagen, aber zu Piraten im Allgemeinen fällt mir etwas ein:

Welcher Berufsstand hatte je eine bessere PR-Abteilung? In Wahrheit waren die meisten dieser Kerle vermutlich bloß Räuber, Mörder und Halsabschneider, doch in die Romanwelt, die Filme und Comics gingen sie als edle Helden ein – und das, obwohl man sie ja auch in den Piratengeschichten ihrem blutigen Handwerk nachgehen sieht – wenn auch sehr geschönt. Ein Phänomen.

Was natürlich an meiner Liebe zu Piratenstorys nichts ändert.

Zyklotrop
17.10.2013, 11:48
Vom Roten Korsaren ist in unseren Gewässern noch immer nichts zu sehen, zur Überbrückung werfen wir eine Augenklappe auf den kleinen Korsaren:

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12177

Il piccolo Corsaro von Augusto Pedrazza erschien 1950 in Italien mit insgesamt 12 Heften. Ich selbst besitze sie nicht - sie sind mittlerweile auch recht kostspielig (es existiert allerdings ein Reprint)- und kann zum Inhalt nichts sagen, der Aussage eines Comicexperten zufolge handelt es sich um Motive aus Stevensons Schatzinsel. Für die Richtigkeit kann ich keine Verantwortung übernehmen, von den Titelbildern kann ich nichts dergleichen ableiten, wenn auch ein Heft "L'Isola del Tesoro" heißt. Mich wundert, daß diese hübsche (und kurze) Reihe nie auf Deutsch erschienen ist.

Man beachte die extrem unvorteilhafte Plazierung des Schriftzugs "Albo Scugnizzo" mitten im Titelbild. Über die Bedeutung dieser Bezeichnungen haben wir lang und breit hier im HRW-Forum (http://www.comicforum.de/showthread.php?114897-Kuriosit%E4ten-und-Zuf%E4lle-!!!-(-)&p=4726366&viewfull=1#post4726366) diskutiert.


Bei der Gelegenheit möchte ich auch auf ZACK 10/2013 verweisen, das den Artikel "Die Rückkehr der ZACK-Piraten" von Ulrich Stampa und Peter Wiechmann enthält, der sich nicht nur dem Roten Korsaren und Capitan Terror, sondern auch -ähnlich diesem Thread- dem Genre allgemein widmet, illustriert mit schönen alten Titelbildern. Leseempfehlung!

FOX
17.10.2013, 11:55
Dann möchte ich auch noch anfügen, dass die letzte Ausgabe von GEO Epoche die Piraten zum Thema hatte.
Gestern kam glaube ich die nächste Ausgabe, aber am Kiosk könnte die Piraten-Ausgabe noch ausliegen.

ZAQ
17.10.2013, 19:07
(...) Welcher Berufsstand hatte je eine bessere PR-Abteilung? In Wahrheit waren die meisten dieser Kerle vermutlich bloß Räuber, Mörder und Halsabschneider, doch in die Romanwelt, die Filme und Comics (...) Naja, aber nicht nur die Fiktion, auch die Wissenschaft findet manch Positives an den Piraten: So waren sie die erste Gemeinschaft, die relativ 'antidiskriminierend' war (Pirat konnte jeder werden, unabhängig von Hautfarbe, sozialer Herkunft, Religion o.ä.), sie hatten als erste eine Art Sozial- und Krankenversicherung (so gab es u.a. feste 'Schadensersatzsätze' für im Kampf verlorene Gliedmassen) und sie waren sehr früh sehr demokratisch (one man - one vote und der jeweilige Kapitän musste sich durch persönliche Authorität jederzeit die Achtung der Mannschaft erhalten, weil er genauso jederzeit abgelöst werden konnte)...

Diese drei -für damalige Zeit- sehr 'fortschrittlich-humanistischen' Grundprinzipien waren vermutlich nicht auf jedem Piratenschiff zu jeder Zeit in gleicher Weise verwirklicht, denn letztlich ist ja jede Mannschaft auf einem Schiff eine relativ abgeschlossene kleine Gemeinschaft, so dass es sicher von einem Schiff zum anderen Unterschiede gegeben haben mag.

Aber nichtsdestodennoch.

Zyklotrop
18.10.2013, 02:44
Was lange währte, wurde endlich gut: der erste Band der Gesamtausgabe des Kultklassikers Der Rote Korsar ist da. Kann er die hohen Erwartungen erfüllen?

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12180


Die wichtigsten Informationen vorweg: es handelt sich diesmal wirklich um eine Gesamtausgabe, die in früheren Ausgaben fehlenden Seiten sind tatsächlich erstmals enthalten, was diese Bücher meiner Meinung nach allein schon zum Pflichtkauf für jeden Fan macht.

Die Neukolorierung wirkt auf dem schönen matten Papier sehr ansprechend und keinesfalls zu modern (auf dem Glanzpapier bei der Leseprobe im TockTock war der Eindruck noch anders), zwar handelt es sich in der Tat großteils um dunklere Farbtöne wie Blau, Grau, Braun etc., mir gefällt dieser realistische, geschmackvolle Touch aber sehr gut, auch wenn es zweifellos ein großer Unterschied zu den Bonbonfarben früherer Ausgaben ist.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12181

(Anmerkung: Die Bilder sind absichtlich so klein und unscharf gehalten, damit mich Ehapa nicht wegen Piraterie [sic!] verklagt. Für einen ersten Eindruck zur Meinungsbildung sollte es aber ausreichen.)

Zum Vergleich die früheren Farbfassungen hier (http://www.comicforum.de/showthread.php?133979-Der-Rote-Korsar&p=4656010&viewfull=1#post4656010).

Die redaktionellen Seiten sind ebenfalls sehr gelungen, auch wenn Jacques Pessis und Gilles Ratier qualitativ nicht ganz an Patrick Gaumer (Buck Danny-GA) heranreichen. Auf jeden Fall viele interessante Abbildungen, u.a. einige Faksimile-Seiten aus den Originalmanuskripten Charliers.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12183

Nun zu den Wermutstropfen: wie Melbystrand sehr richtig angemerkt hat, sucht man die gemalten Titelbilder der späteren Albumauflagen vergeblich. Was jetzt noch zu verschmerzen wäre, weil die stilistisch (und meist auch inhaltlich) nicht wirklich zu den enthaltenen Comics passten. Leider hat man aber auch auf die originalen Titelbilder von Victor Hubinon verzichtet (die von den ersten französischen Albenauflagen, die wurden später -weil sie wohl zu altbacken wirkten- durch die bekannten gemalten Motive ersetzt.), was nun wirklich ärgerlich ist. Das (Hubinon-)Titelbild von Album 2 ist immerhin noch verkleinert im redaktionellen Teil abgebildet, das Titelbild von Band 1 fehlt komplett.

Anstelle der Titelbilder findet man vor den jeweiligen Alben vergrößerte Schwarzweißbilder aus dem Inhalt:

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12182

Elegant und reizvoll, aber kein Ersatz für die Titelbilder.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12184
Originaltitelbild von Album 2, klein im redaktionellen Teil der GA abgebildet.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12187

Originaltitelbild von Album 1, fehlt gänzlich. Ein bearbeiteter Ausschnitt davon ist aber das Titelbild der GA Nr. 2.

Kommen wir zum nächsten Wermutstropfen. Der betrifft die Textänderungen. Löblicherweise hat man die Carlsen-Übersetzung und die gelungene Textfassung von Hartmut Becker und Paul Derouet beibehalten. Leider wurde der bewährte Text überflüssigerweise von Horst Berner nachbearbeitet oder besser gesagt verschlimmbessert.

Natürlich fehlte mir für eine komplette Vergleichslesung die Zeit, die gravierendste Änderung, die sofort ins Auge sticht, betrifft Baba. Hat Baba bei Carlsen und Kult noch ganz normal gesprochen, hat er sich jetzt sprachlich seinem Vorfahren aus der gallischen Antike angepasst und stammelt ein fürchterliches Kauderwelsch ("Psst, 'Ick, komm he'! D'eifuß hat ein kleines, aber abe' gutes Boot mit acht Kanonen gekauft. E' belädt es ge'ade mit P'oviant und Munition.") Muß Baba wirklich wie ein Trottel reden? Ich bin weiß Gott kein Anhänger der heuchlerischen political correctness, aber solche Texte machen einfach nur das Lesen zur Qual. Zwar radebrecht Baba auch im französischen Originaltext ein bisschen, aber längst nicht so extrem und so doof, er spricht Rick z.B. mit "Maitre" an, in der aktuellen deutschen Fassung wurde daraus "Ick". Nervig.


Erstes Zwischenfazit: Die Gesamtausgabe ist auf jeden Fall eine unbedingte Empfehlung für alle Comicfreunde, die die alten Alben noch nicht kennen. Lohnt es sich aber, diese GA auch zu kaufen, wenn man die früheren Ausgaben schon besitzt? Ich für meine Begriffe würde diese Frage auf jeden Fall mit "Ja!" beantworten. Die ergänzten Seiten, die interessanten redaktionellen Beiträge, die schöne Neukolorierung und überhaupt die ganze bibliophile Ausstattung dieser Bücher sind eine wahre Freude. Meiner Meinung nach handelt es sich um eine nahezu perfekte Gesamtausgabe. Leider liegt die Betonung auf "nahezu".

frank1960
18.10.2013, 03:17
Wenn das einigermaßen gut rüberkommt, ist das schon arg grau in grau, etwas mehr Farbenpracht hätt da mMn nicht geschadet. Mal sehn, wenn Ich den Band in den eigenen Händen halte.

DER LETZTE APACHE
18.10.2013, 09:26
1. Leider hat man aber auch auf die originalen Titelbilder von Victor Hubinon verzichtet (die von den ersten französischen Albenauflagen, die wurden später -weil sie wohl zu altbacken wirkten- durch die bekannten gemalten Motive ersetzt.), was nun wirklich ärgerlich ist


2.Leider wurde der bewährte Text überflüssigerweise von Horst Berner nachbearbeitet oder besser gesagt verschlimmbessert.


1. > Seufz <

2. :wuerg:

felix da cat
18.10.2013, 10:27
Zitat von Zyklotrop:
Nun zu den Wermutstropfen: wie Melbystrand sehr richtig angemerkt hat, sucht man die gemalten Titelbilder der späteren Albumauflagen vergeblich.
Ich find's immer wieder fürchterlich ...

Ist ja nicht die erste GA bei der die Alben-Titelbilder fehlen (man denke z.B. an die Umpah-Pah-GA).

Zeigt auf beeindruckende Weise, wie weit manche Herausgeber* von den Lesern ihrer Produkte entfernt sind. GAn werden vermutlich überwiegend von Langzeitfans der jeweiligen Serie gekauft (um eine Serie kennenzulernen, wird man eher zu Einzelalben greifen, wenn aktuell nicht lieferbar im Antiquariat). Wie viel Prozent dieser Käufer empfindet die Wiedergabe der alten Cover als überflüssig? Die Zahl dürfte stark gegen Null tendieren.
Sollte die Redaktion tatsächlich der Ansicht sein, die gemalten Titelbilder stören die "grafische Harmonie" der Ausgabe, wenn vor den Storys platziert, könnten diese ja auf die letzten Seiten verbannt werden.

Ärgerlich, einfach nur ärgerlich ...

*= in diesem Fall sicher die französischen Herausgeber. Ich gehe davon aus, dass Ehapa einfach nur "übernimmt" was geliefert wurde.

Zyklotrop
18.10.2013, 12:47
Verkleinert abgebildet ist die (Hubinon-)Erstfassung von Album 2, d.h. von den insgesamt vier existierenden Titelbildversionen der ersten beiden Alben fehlen ganze drei. Aber dafür kann Ehapa wirklich nichts, und es besteht immerhin die vage Möglichkeit, daß diese Motive im Rahmen eines redaktionellen Beitrags (oder einer Titelbildgalerie, wo man auch diverse Pilote-Cover berücksichtigen könnte/sollte) nachgereicht werden.

Wofür Ehapa sehr wohl etwas kann: was mich nach wie vor am meisten stört, ist das mit Baba. Was im Original vielleicht nach kreolischem Akzent klingt, wirkt auf Deutsch einfach nur doof. Ich mutmaße, daß Asterix-Fan Ho'st Be'ne' Original & Parodie einander sprachlich angleichen wollte um die Verbindung zu verdeutlichen, aber das hätt's wirklich nicht gebraucht. Mich gruselt's vor den späteren Alben, in denen Baba mehr und längere Texte hat.

felix da cat
18.10.2013, 12:52
Habe mir gerade den Bruno Brazil geholt. Der Sekundärteil ist um Längen besser bebildert.

Zitat von Raro:
Das Fehlen der Titelbilder ist ein wirkliches Manko. Bei Bruno Brazil sind diese verkleinert wiedergegeben,
Vor den Geschichten verkleinert, aber im Sekundärteil ganzseitig und ohne störende Schrift. Dazu ganzseitige Abbilungen eines Posters und von Tintin-Titelbildern. So muss es sein!
(Die Neukolorierung der BB-Storys empfinde ich hingegen als völlig mißlungen. Einige Seiten sehen richtig übel aus)

Manfred G
18.10.2013, 14:09
Hallo!
Tja,schade für die Fans.Da wünschte ich mir Splitter hätte die BB wie die Comanche als Einzel-Alben gebracht...Da hätte ich wohl auch zugeschlagen,aber so bleibt es bei den Carlsen Alben.

mt11
18.10.2013, 16:53
Um noch mal zur GA des Roten Korsaren zurückzukommen - das mit den fehlenden Titelbildern sowie diese unnötige "Textumarbeitung" für Baba ist für mich auch völlig unverständlich und eigentlich ein "nogo"...:asdf:

Was mir aber wirklich gut gefällt ist das Papier und die Farbgebung.

Die Farben sind schön kräftig, aber dadurch daß sie etwas dunkler gehalten werden wirkt das ganze nicht so bunt und passt somit perfekt zum Szenario.

Josias
19.10.2013, 12:38
Mein Eindruck zu der Gesamtausgabe:
Das Papier gefällt mir. Die neue Kolorierung find ich jetzt nicht wirklich gut gelungen, ist aber halbwegs ok und immerhin besser als die alte „zuckerlrosa“-lastige Einfärbung.
Dass die fehlenden Seiten dabei sind, ist natürlich sehr lobend. Aber, wie schon mehrfach angemerkt, für eine Gesamtausgabe sollte es eigentlich selbstverständlich sein, dass auch alle Titelbilder dabei sind. Und ein stammelnder Baba ist wirklich nur voll daneben.
Da ich die Carlsen Alben schon habe, und der Platz in meinen Regalen zunehmend knapper wird, will der Kauf schon gut überlegt sein. Neben meiner Liebe zur Serie, bleiben somit die ergänzten Seiten und die redaktionellen Beiträge als einziger Gründe, mir die Gesamtausgabe zuzulegen.

felix da cat
19.10.2013, 13:25
Gilles Ratier korrigiert Fehler im Sekundärteil der ersten beiden Korsar-GAn und stellt andere Seefahrer- und Piratencomics vor: http://bdzoom.com/66814/patrimoine/sur-la-vague-des-pirates-de-la-bande-dessinee/

felix da cat
19.10.2013, 13:30
... und hier noch etwas für die des Französischen mächtigen zur GA (auch in diesem Forum einige Vergleiche zur Kolorierung): http://www.bdgest.com/forum/la-nouvelle-integrale-de-barbe-rouge-t48088-380.html

Zyklotrop
27.11.2013, 22:27
Weil wir uns hier (http://www.comicforum.de/showthread.php?106570-Sprechblasen-web-site&p=4760959#post4760959)gerade so angeregt über Paul Gillon unterhalten haben... seine Serie Capitaine Cormoran (für Vaillant/ dem späteren Pif Gadget) gehört zweifellos in unsere Piraten-Galerie. Sein Jeremie (http://3.bp.blogspot.com/-nv3CWPBvybc/TdntnQwq8FI/AAAAAAAABm4/K5DNhJy4tqo/s1600/Paul+Gillon%253AJe%25CC%2581re%25CC%2581mie+-Tortuga+Pl.1.jpg)sowieso.

Capitaine Cormoran wurde übrigens von Jean Ollivier geschrieben, der einige Jahrzehnte später Der Rote Korsar als Autor von Jean-Michel Charlier übernahm.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12548

Bei mir ist übrigens gerade ein Päckchen aus Paris mit der ersten DVD der Barbe Rouge - Fernsehserie eingetrudelt...

Interessanterweise fängt die Fernsehserie mit der Handlung des dritten Albums "Der Sohn des Piraten" (im gerade aktuell erhältlichen Band 2 der Gesamtausgabe (http://www.egmont-comic-collection.de/product_info.php/info/p5402_der_rote_korsar_gesamtausgabe_02.html) enthalten) an. Zwar wird kurz am Anfang gezeigt, wie Ricks Eltern beim Angriff des Roten Korsaren ums Leben kommen und Rotbart das Baby findet, Ricks Kindheit und Jugend wird aber komplett übersprungen und es geht nahtlos mit der Story von Bd. 3 weiter. Mehr dazu später...

Zyklotrop
28.11.2013, 23:53
http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12553

Alle Herren der Mannschaft neigen offenbar zu starken Geheimratsecken!

Während es sich im Comic um eine reine Männergesellschaft handelt, wird die höllische Horde des Teufels der Karibik in der TV-Serie durch ein Mädchen verstärkt...

Die bullaugenförmige Gestaltung des DVD-Covers hat man sich anscheinend für die Titelbilder der Comic-Gesamtausgabe abgeguckt... bislang wurde ja vor allem Weltraumheld Ren Dhark mit kreisrunden Titelbildern assoziiert. ;)

ZAQ
29.12.2013, 16:25
(...)

Kommen wir zum nächsten Wermutstropfen. Der betrifft die Textänderungen. Löblicherweise hat man die Carlsen-Übersetzung und die gelungene Textfassung von Hartmut Becker und Paul Derouet beibehalten. Leider wurde der bewährte Text überflüssigerweise von Horst Berner nachbearbeitet oder besser gesagt verschlimmbessert.

Natürlich fehlte mir für eine komplette Vergleichslesung die Zeit, die gravierendste Änderung, die sofort ins Auge sticht, betrifft Baba. Hat Baba bei Carlsen und Kult noch ganz normal gesprochen, hat er sich jetzt sprachlich seinem Vorfahren aus der gallischen Antike angepasst und stammelt ein fürchterliches Kauderwelsch ("Psst, 'Ick, komm he'! D'eifuß hat ein kleines, aber abe' gutes Boot mit acht Kanonen gekauft. E' belädt es ge'ade mit P'oviant und Munition.") Muß Baba wirklich wie ein Trottel reden? Ich bin weiß Gott kein Anhänger der heuchlerischen political correctness, aber solche Texte machen einfach nur das Lesen zur Qual. Zwar radebrecht Baba auch im französischen Originaltext ein bisschen, aber längst nicht so extrem und so doof, er spricht Rick z.B. mit "Maitre" an, in der aktuellen deutschen Fassung wurde daraus "Ick". Nervig. (...)
Ja, nervig. Zumal bei dem Namen 'Rick'. Hättest Du's nicht erklärt, hätt ich gedacht, dass Baba von sich spricht (ich) aber eben berlinert (ick)... :weissnix:

Zyklotrop
29.12.2013, 16:55
Gut, daß Du das Thema der Textbearbeitung anschneidest, das wollte ich ohnehin schon längst ausführlicher erläutern, bin aber aus zeitlichen Gründen nie dazu gekommen.

Denn ich denke, ich muß meine diesbezügliche Kritik etwas ausführlicher belegen. Denn man sollte meinen -wenn Baba im Original auch so spricht-, dann kann eine Angleichung an den Originaltext doch nichts Schlechtes sein, oder? Kann es leider doch, wenn der deutsche Text gerade dadurch sinnentstellend wird.

Genauere Erläuterungen dieser kryptischen Worte in Kürze.

Udo Blindenberg
30.12.2013, 16:39
Der radebrechende Neger gehört in jede anständige Piratencrew und ist da genausowenig wegzudenken wie das Amen aus der Kirche.

Dass halt schliesslich auch das Publikum ihn nicht mehr oder falsch versteht ist eben Teil des herrlichen Gags. Es darf gelacht werden.

Und ausserdem will man es wohl keinesfalls verpassen sich an den Erfolg von ASTERIX dranzuhängen.

frank1960
30.12.2013, 17:07
Es darf gelacht werden.

Ach ja, *SEUFZ*, unvergessen: Werner Schwier. Ein exzellentes Beispiel dafür, dass deutsche Bearbeitungen durchaus etwas gewinnendes haben können.

Zyklotrop
30.12.2013, 23:34
Genau so ist es eben nicht.

Die Carlsen-Übersetzer Hartmut Becker und Paul Derouet hatten sicherlich keine heuchlerische pc im Sinne, als sie vor 30 Jahren die redaktionelle Entscheidung trafen, Baba in der deutschen Fassung normal sprechen zu lassen. Es ist durchaus in Charliers Kontext.

Baba ist von Charlier keinesfalls als Witzfigur angelegt, sondern er ist der rechte Arm des Roten Korsaren. Schon Karl May wußte wie wichtig es ist, den Sidekicks einen Tick zu verpassen, der bei den Lesern einen hohen Wiedererkenneffekt hat. Gleichzeitig bekommt der Charakter dadurch ein gewisses Image verpasst.
Dreifuß ist der Schiffsarzt, durch seine ständigen Latein-Zitate wird natürlich seine Bildung herausgestrichen. Das ist auch bei der deutschen Fassung problemlos vermittelbar.

Baba hingegen hat als früherer Sklave und langjähriger Seemann die ganze Welt gesehen und hat Kontaktleute in vielen Häfen, das wird unterstrichen durch seinen kreolischen Akzent, der Sprache der Karibik, die man natürlich assoziiert mit Pirateninseln, Hafenspelunken etc. etc. In der französischen Originalfassung kommt das sicherlich gut rüber, aber nachdem es kein Deutsch mit kreolischem Akzent gibt ist die 1:1-Übertragung hier unsinnig.

In der deutschen Fassung kommt es jetzt wirklich nur wie ein Sprachfehler und Baba wie ein stammelnder Volltrottel rüber. Und das Lesen dieses Gestammels ist die reine Folter.

De' Ve'dacht, daß Aste'ix-Fan Ho'st Be'ne' hie' das O'iginal der Pa'odie angleichen wollte, liegt leide' nahe.

Sogar die gruselige Bastei-Fassung von 1970 erkennt Charliers Kontext und läßt Baba normal sprechen, ebenso ZACK. Naja, die Bastei-Version war auf eine andere Weise sehr gerecht: da reden alle wie Idioten (http://www.comicforum.de/showthread.php?133979-Der-Rote-Korsar&p=4656419&viewfull=1#post4656419).

Borusse
31.12.2013, 08:47
Und ausserdem will man es wohl keinesfalls verpassen sich an den Erfolg von ASTERIX dranzuhängen.

Wobei der Zielgruppe der GA-Käufer die richtige Chronologie ein Begriff sein dürfte, insofern würde dieser Grund keinen Sinn machen.

BobCramer
05.01.2014, 02:07
In der deutschen Fassung kommt es jetzt wirklich nur wie ein Sprachfehler und Baba wie ein stammelnder Volltrottel rüber. Und das Lesen dieses Gestammels ist die reine Folter.

Was man nur unterschreiben kann. In diesem Fall trägt die 1:1-Übersetzung offenbar nicht zur Authentizität, sondern zu einer Verfälschung bei. Ein kreolischer Akzent hat in einer deutschen Sprachfassung nix zu suchen - genauso wenig wie ein bayrischer Akzent in einer französischen Übersetzung funktionieren würde.

Dass Charlier daran interessiert war, Baba als tumben Idioten darzustellen, halte ich für ausgeschlossen - was wäre in erzählerischer Hinsicht damit gewonnen? Außerdem passt die Konzeption der Figur - die stets würdevoll auftritt und als rechte Hand des Roten Korsaren eine wichtige Stellung hat - nicht zu so einem Verhalten.

Jetzt ist dieser wichtige Sidekick auf jeden Fall plötzlich ein stammelnder Trottel und muss unsinnige rassistische Klischees vom "dummen Neger" bedienen. Mir ist durchaus klar, dass bei Ehapa keine Rassisten am Werk sind, aber ein bißchen mehr Feingefühl wäre hier angebracht gewesen.

Hinnerk
05.01.2014, 02:25
Ich stimme deinem Posting gerne vollständig zu. Du führst den Gedanken aber nicht zu Ende: Eine schwarze Comic-Figur durch die Übersetzung zum tumben Idioten zu machen hat welche Motive? Effektiv für einen Funny? Kommt wohl nicht in Frage. Etablierung als Witzfigur? Gibt die Story nicht her. Rassismus? Passt wohl am besten.


Ich gehe Wetten ein, dass die nächsten 20 Postings in diesem Thread die Worte "Political Correctness" und "Gutmenschen" enthalten.

Zyklotrop
05.01.2014, 03:04
Ich gehe Wetten ein, dass die nächsten 20 Postings in diesem Thread die Worte "Political Correctness" und "Gutmenschen" enthalten.

Diese Worte sind oft sehr angebracht, wenn Letztgenannte empörenderweise nach Zensur klassischer Comics schreien. Hier liegt der Fall komplett anders, da ja skurrilerweise in eine tadellose 30 Jahre alte Textfassung nachträglich als völlig überflüssige Bearbeitung "Rassismen" eingebaut wurden. Ich setze das bewußt unter Anführungszeichen, weil ich nicht daran glaube. Mehr als eine "Angleichung" an den Asterix-Piraten hatte man sicherlich nicht im Sinn, aber das ist zweifellos eine grottendämliche Entscheidung.

BobCramer
05.01.2014, 03:47
Ich stimme deinem Posting gerne vollständig zu. Du führst den Gedanken aber nicht zu Ende: Eine schwarze Comic-Figur durch die Übersetzung zum tumben Idioten zu machen hat welche Motive? Effektiv für einen Funny? Kommt wohl nicht in Frage. Etablierung als Witzfigur? Gibt die Story nicht her. Rassismus? Passt wohl am besten.

Die Rassismus-Keule sollte man nicht gleich auspacken. Hier geht es bloß um eine falsch verstandende übersetzerische Authentizität. Das Ergebnis ist auf jeden Fall haarsträubend.

Zyklotrop
05.01.2014, 03:54
Was aber ein Problem sein könnte: der deutsche Leser/Kritiker der Gesamtausgabe, der die Zusammenhänge nicht kennt, könnte bei der Lektüre die Rassismus-Keule logischerweise gegen Autor Charlier auspacken - und der hat's noch weniger verdient.

BobCramer
05.01.2014, 04:08
Was aber ein Problem sein könnte: der deutsche Leser/Kritiker der Gesamtausgabe, der die Zusammenhänge nicht kennt, könnte bei der Lektüre die Rassismus-Keule logischerweise gegen Autor Charlier auspacken - und der hat's noch weniger verdient.

Ist leider so... es macht sich auch nicht jeder differenzierte Gedanken zu diesem Thema. JMC für die verunglückte Übersetzung verantwortlich zu machen, wäre auf jeden Fall sehr schade.

frank1960
05.01.2014, 04:19
Alle sind sich also einig, dass die Bearbeitung bzgl. Baba absoluter Schwachsinn ist. Nur: Weshalb hat Berner dies während seiner Übersetzung nicht realisiert? Gut, vielleicht war er im Tunnel und war von der Richtigkeit seines Tuns absolut überzeugt. Aber, und das ist die Frage: Wieso hat man das bei Ehapa nicht erkannt und Berner gestoppt? Dort arbeiten doch keine Dilettanten und die hätten dasselbe erkennen müssen wie wir als Laien hier im Forum :kratz:

ZAQ
05.01.2014, 06:16
Ohne das jetzt gut zu heissen, aber nachvollziehbar find ichs schon:

Ehapa hat einen Grossteil seines Erfolges Asterix zu verdanken. In Asterix taucht die Parodie auf den roten Korsaren auf. DASS es eine Parodie DARAUF ist, wissen kaum noch Leute, weil die Parodie mittlerweile bekannter ist als das Parodierte. Wenn man Baba nun 'R' aussprechen könnend übersetzt hätte, würde sich das Original noch weiter von der Parodie entfernen und der Zusammenhang von Parodie zu Parodiertem würde noch schwerer erkennbar werden als sowieso schon. Wenn nun also Ehapa jetzt AUCH die parodierte Serie 'unter Kontrolle' hat, dann ist es mMn schon nachvollziehbar, dass man sie dabei dann auch der anderen Serie des Hauses anpasst.

Wie gesagt: Ich finds soweit nachvollziehbar, heisst nicht, dass ich das deshalb in Ordnung finde. Zudem: Ich hab die GA-Bände des Korsaren nicht gelesen. Zur 'Wiedererkennbarkeit' hätte es mMn genügt, den 'R-Fehler' beizubehalten. Darüber hinaus gehendes 'Gestammel' oder ne 'Volltrottel'-Wirkung, wie sie hier beschrieben wird, wäre da nicht mehr nötig und wäre dann (wenn die Darstellung hier so stimmt) auch nicht mehr nachvollziehbar, weil deutlich übers Ziel hinaus geschossen.

Interessant wäre in jedem Falle, mal einen Ehapa-Verantwortlichen (Berner?) dazu zu befragen, was die sich dabei gedacht haben... - Wobei zu hoffen ist, DASS sie sich was dabei gedacht haben! ;)


Wie sagte Harry Rowohlt so schön auf die Frage nach seiner Lieblingstugend?!: "Sagen, was man denkt. Und vorher was gedacht haben."

BobCramer
05.01.2014, 09:04
Ehapa hat einen Grossteil seines Erfolges Asterix zu verdanken. In Asterix taucht die Parodie auf den roten Korsaren auf. DASS es eine Parodie DARAUF ist, wissen kaum noch Leute, weil die Parodie mittlerweile bekannter ist als das Parodierte.

Also wenn das tatsächlich der Grund sein sollte, könnte es wohl keinen geben, der noch abseitiger ist. :)

Goscinnys geniale Piraten- und Baba-Parodie funktioniert seit Jahrzehnten so gut, dass es überhaupt nicht nötig ist, die entsprechende Vorlage anzugleichen. Die meisten Asterix-Leser werden eh nie die Nischen-Serie "Roter Korsar" zu Gesicht bekommen, da ist es absolut unerheblich, ob Baba dort ebenfalls das R verschluckt...

ZAQ
05.01.2014, 09:33
Tja, so scheiden sich die Geister: DU findest es 'abseitig' und 'unerheblich', ICH find's 'nachvollziehbar'. :weissnix:

mt11
05.01.2014, 17:55
Rassismus? Passt wohl am besten.

Ich bin auch nicht gerade begeistert von der "Überarbeitung" der Texte Babas - aber was bitte hat das mit Rassismus zu tun, wenn er "kreolischen Akzent" spricht bzw. das R nicht aussprechen kann???

Man sollte schon die Kirche im Dorf lassen, denn ansonsten beklagt sich vielleicht schon der nächste daß Baba zu "dunkel" koloriert ist...

Hinnerk
06.01.2014, 02:17
Diese Worte sind oft sehr angebracht, wenn Letztgenannte empörenderweise nach Zensur klassischer Comics schreien.
Wette gewonnen! Die Nutzung der Zitatfunktion ist doch nur ein billiger Trick. Die Standardphrasen des Rechtspopulismus kann der Rechtspopulist halt nicht auslassen.

Hinnerk
06.01.2014, 02:30
Ich bin auch nicht gerade begeistert von der "Überarbeitung" der Texte Babas - aber was bitte hat das mit Rassismus zu tun, wenn er "kreolischen Akzent" spricht bzw. das R nicht aussprechen kann???


Welchen Zusammenhang hat ein kreolischer Akzent mit Babas Stümmeldeutsch? In den französischen Comics kann ich (fast) keine kreolischen Anklänge entdecken. Alle mir bekannten kreolischen Sprachen beinhalten das "R".
Selbst die beiden Pidgin-Sprachen die ich einigermassen beherrsche (Pidgin-english und Bislama) kennen das "R".
Kommen wir wieder zum Rassismus: Doofer Schwarzer = kann nix richtig spreken (außer französisch im Original-Comic)

Zyklotrop
06.01.2014, 03:10
Das ist soweit völlig falsch. (Auf dem Französischen basierendes) Haiti-Kreolisch z.B. kennt zwar das R, es kommt aber vergleichsweise selten vor. Aus "Bonjour" wird "Bonjou", aus "toujours" wird "toujou" usw. usf. Aber wie bereits mehrmals erwähnt, das irgendwie ins Deutsche übertragen zu wollen ist ein Ding der völligen Unmöglichkeit. Bislama und Pidgin basieren auf dem Englischen und verfehlen hier völlig das Thema, da wir von einem französischen Originaltext sprechen.

Daß die französischen Leser das so wahrnehmen, zeigen die Kommentare zur Originalausgabe der GA (http://www.amazon.fr/Lint%C3%A9grale-Barbe-Rouge-d%C3%A9mon-Cara%C3%AFbes/dp/2205060910/ref=cm_cr_pr_product_top), sieh Dir z.B. die Rezension von Hervé J. an, der Baba als Kreolen bezeichnet. Im Comic kommt das nie vor, es wird dem französischen Leser nur durch seinen (natürlich stark überzogenen) Akzent vermittelt. Ich spreche auch meist wienerischen Dialekt, das heißt aber nicht daß ich nicht auch Hochdeutsch beherrsche.

Nur in der falsch bearbeiteten aktuellen deutschen Fassung kann Baba überhaupt kein R aussprechen, im Originaltext kann (und tut) er das sehr wohl! Dafür verschluckt er im Akzent zuweilen auch andere Buchstaben, wie z.B. "Cap'taine".

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12811

RRRRRRRRRRRRR.....

Der Asterix-Pirat ist der Einzige, der überhaupt kein R aussprechen kann...

Brisanzbremse
06.01.2014, 09:00
Reines Hochfranzösisch ist das nicht.

ZAQ
06.01.2014, 16:13
Bin da jetzt nicht so firm drin, aber mMn müsste es an beiden 'TOI'-Stellen richtigerweise 'TU' heissen und auch der Satzbau erinnert wohl mehr an Obelix' 'Sprache der Geschäftsleute'... - Insofern scheint mir der Vorwurf, dass Babas 'radebrechende' Redeweise nicht dem Original entspricht dann doch eher nicht zuzutreffen. :weissnix:

Zyklotrop
06.01.2014, 18:10
Bei dem gewählten Beispiel ging's mehr um das reichlich enthaltene "R". ;) Natürlich "radebrecht" Baba im Original, es soll aber damit mutmaßlicherweise "karibische Exotik" vermittelt werden und nicht -wie es die deutsche Fassung suggeriert- ein Sprachfehler. Davon red ich doch die ganze Zeit.

Manfred G
06.01.2014, 18:11
Spontan fällt mir dazu ein das ich jetzt auch nicht Comics Lesen muss in denen einzelne Personen dauernd "wienerisch" oder "bayrisch" reden...:rolleyes:

Zyklotrop
06.01.2014, 18:30
@Manfred

Waun da wos ned passt, daun hau di iba'd Heisa. ;)


Naja, um es kurz zusammenzufassen: an sich ist die Roter Korsar-Gesamtausgabe wunder-wunderschön. Auf den ersten Blick wären es zehn von zehn Punkten. Für die beiden Kritikpunkte (fehlende Titelbilder und Baba-Geplapper) würde ich allerdings glatt zwei abziehen. Mit 8 von 10 Punkten spielt die GA aber immer noch in der Oberliga. Was tun, sprach Zeus? Nicht mehr viel, sag ich.

Zumindest theoretisch besteht immerhin die Chance, daß alle Titelbilder im Rahmen einer Galerie noch nachgereicht werden. Die unbeliebten, da schwer lesbaren Baba-Texte werden uns aber durch die ganze Reihe erhalten bleiben. Es sei denn, Ehapa greift in den Folgebänden und bei einer Zweitauflage der ersten beiden Bände auf die unbearbeiteten Carlsen-Texte zurück. Aber das ist wegen des Arbeits- und Kostenaufwands einerseits extremstens unwahrscheinlich, und andererseits wäre es mehr als ärgerlich für die Käufer der Erstauflagen wie mich.

Die "verbesserten Nachauflagen" bei Kult, Splitter usw. erscheinen mir eher kontraproduktiv zu sein, weil sie gerade die treuesten Erstkäufer "bestrafen". :(

ZAQ
06.01.2014, 21:23
Die treusten Erstkäufer bestrafen? Seh ich nicht so.

Denk doch mal: Es wird ne neue Auflage nötig, weil die erste verkauft ist. Dann gibt es drei Möglichkeiten:

1.) Entweder man machts wie comicplus+, die von vornherein jetzt wohl standardmässig limitieren. Also KEINE Neuauflage. Damit vergräzt man all die Leser, die die erste Auflage nicht rechtzeitig ergattern konnten, schrenkt den eigenen Kundenkreis ein, statt ihn zu erweitern. Da hat letztlich konsequent weiter gedacht KEINER was von. Auch nicht die Käufer der Erstauflage, die haben nur ggf. den Vorteil der Wertsteigerung ihres Exemplars, aber das ist nur sehr kurz gedacht. WEITER gedacht, ist der auch angeschmiert.

2.) Man macht ne UNVERÄNDERTE Nachauflage, obwohl man ne BESSERE machen könnte. Hat dadurch der Erstkäufer irgendeinen Gewinn? Nö. Welcher sollte das sein, ists doch ne UNVERÄNDERTE Neuausgabe.

3.) Man macht ne verbesserte Ausgabe. Ändert das irgendetwas an der Ausgabe, die die Erstkäufer haben? Nö. Die sind erstmal nicht besser oder schlechter dran wie in den ersten beiden Fällen. Weil sich für die und ihre Ausgabe ja nichts ÄNDERT. Im Gegenteil: Sie KÖNNEN die zweite Ausgabe ja AUCH kaufen. Das heisst, sie haben eine neue WAHLmöglichkeit. Ergo einen Gewinn. Tun sie's nicht, sind sie nicht schlechter dran als wenns keine oder ne unveränderte Neuauflage gegeben hätte. Tun sie's, haben sie ne NOCH BESSERE Auisgabe. Ergo werden sie nicht 'bestraft' sondern haben sogar einen VORTEIL.


Als 'Strafe' können das nur Leute empfinden, die auf 100 Euro mehr verzichten würden, wenn ihr Kollege dann 1.000 Euro mehr bekäme. Und diese Leute sind seltsamerweise die Regel. Denn der Mensch ist komischerweise so gestrickt, dass er nicht 'mehr' im Absoluten haben möchte sondern relativ zum anderen. Für mich völlig hirnrissig, aber Untersuchungen haben gezeigt, dass Mensch so tickt. (Mit Ausnahmen wie meinemeinen, aber doch in überagender Mehrheit. Für mich ein Zeichen der 'Blödheit' der Menschheit. Rational ist das nicht.

Sprich: Ja, der Erstkäufer wird 'bestraft'. Weil 'Mensch' nicht rational denkt. Objektiv hat der Erstkäufer bei Erscheinen einer verbesserten Neuauflage einen Vorteil, den er ohne deren Existenz nicht hätte.

Horatio
06.01.2014, 23:04
Das ist soweit völlig falsch. (Auf dem Französischen basierendes) Haiti-Kreolisch z.B. kennt zwar das R, es kommt aber vergleichsweise selten vor. Aus "Bonjour" wird "Bonjou", aus "toujours" wird "toujou" usw. usf. Aber wie bereits mehrmals erwähnt, das irgendwie ins Deutsche übertragen zu wollen ist ein Ding der völligen Unmöglichkeit. Bislama und Pidgin basieren auf dem Englischen und verfehlen hier völlig das Thema, da wir von einem französischen Originaltext sprechen.

Daß die französischen Leser das so wahrnehmen, zeigen die Kommentare zur Originalausgabe der GA (http://www.amazon.fr/Lint%C3%A9grale-Barbe-Rouge-d%C3%A9mon-Cara%C3%AFbes/dp/2205060910/ref=cm_cr_pr_product_top), sieh Dir z.B. die Rezension von Hervé J. an, der Baba als Kreolen bezeichnet. Im Comic kommt das nie vor, es wird dem französischen Leser nur durch seinen (natürlich stark überzogenen) Akzent vermittelt. Ich spreche auch meist wienerischen Dialekt, das heißt aber nicht daß ich nicht auch Hochdeutsch beherrsche.

Nur in der falsch bearbeiteten aktuellen deutschen Fassung kann Baba überhaupt kein R aussprechen, im Originaltext kann (und tut) er das sehr wohl! Dafür verschluckt er im Akzent zuweilen auch andere Buchstaben, wie z.B. "Cap'taine".

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12811

RRRRRRRRRRRRR.....

Der Asterix-Pirat ist der Einzige, der überhaupt kein R aussprechen kann...

Der Charlier-Kenner Jean-Yves Brouard (seine Website: www.jmcharlier.com) geht im Forum von bdgest.com darauf ein und zeigt auch dieses Panel.

Charlier scheint sich wohl zuerst unschlüssig gewesen zu sein, wie Baba reden soll, daher redet er anfänglich vorübergehend zwar mit "R", aber im sogenannten "petit nègre", übersetzt vielleicht etwa "Negerlein-Sprache", also im abgebildeten Panel in etwa so: "Du wirken traurig, Herr? Was du haben?" Dann aber entschied Charlier sich doch für grammatikalisch korrekte Ausdrucksweise mit kreolischem Akzent.

Auch andere Crewmitglieder benutzen in der Originalfassung den Ausdruck "Cap'taine".

Jetzt müsste man mal prüfen, ob bei RK im Original Leute anderer Nationalitäten, z. B. Spanier, ohne erkennbaren Akzent sprechen ...

Zyklotrop
07.01.2014, 00:20
Vielen Dank für die hochinteressanten Infos!!!


Dann aber entschied Charlier sich doch für grammatikalisch korrekte Ausdrucksweise mit kreolischem Akzent.

Ei Potztausend, also doch!


Auch andere Crewmitglieder benutzen in der Originalfassung den Ausdruck "Cap'taine".

Das Beispiel war vielleicht etwas unglücklich von mir gewählt, weil "Käpt'n" ist ja auch bei uns gebräuchlich.


Jetzt müsste man mal prüfen, ob bei RK im Original Leute anderer Nationalitäten, z. B. Spanier, ohne erkennbaren Akzent sprechen ...

Hat an sich keine Aussagekraft, weil man davon ausgehen kann daß Rick & Co. mit den Spaniern in ihrer Sprache sprechen. Derlei Sprach-Paradoxien (daß jeder jeden versteht) gibt es in Comics ja oft, besonders auffallend natürlich in SF-Comics, wenn mit Außerirdischen problemlos ein Schwätzchen möglich ist. :p

Obiges Bild war vermutlich auch nicht optimal gewählt... daß Baba Rick hier mit "Herr" anspricht, dürfte auch daran liegen daß die beiden in dieser Szene inkognito unterwegs sind und Baba Ricks Diener bzw. Sklaven spielt.

mt11
07.01.2014, 09:43
Die "verbesserten Nachauflagen" bei Kult, Splitter usw. erscheinen mir eher kontraproduktiv zu sein, weil sie gerade die treuesten Erstkäufer "bestrafen". :(

Sehe ich genau so.

Neuauflagen im herkömmlichen Sinn mit minimalen Verbesserungen wie z.B. korrigierten Druckfehlern usw. sind zumindest für mich kein Grund für einen nochmaligen Kauf eines Bandes.

Wenn hingegen eine Neuauflage so gravierende Verbesserungen wie z.B. nachgereichte Titelbilder, optimierte Texte o.ä. mit sich bringt, so wäre das für mich schon ein entscheidender Kaufgrund.

In so einem Fall ist der treue Erstkäufer sehr wohl der "gelackmeierte"...:(

ZAQ
08.01.2014, 01:17
(...) Wenn hingegen eine Neuauflage so gravierende Verbesserungen wie z.B. nachgereichte Titelbilder, optimierte Texte o.ä. mit sich bringt, so wäre das für mich schon ein entscheidender Kaufgrund.

In so einem Fall ist der treue Erstkäufer sehr wohl der "gelackmeierte"...:(Aber nur im Vergleich zum 'Zweitkäufer'. Und der Erstkäufer hätte keinen Vorteil, wenn der 'Zweitkäufer' eine unveränderte oder gar keine Neuauflage hätte. Er hat, was er hat und das verändert sich nicht dadurch, dass Andere Anderes oder auch gar nichts haben.

Die einzige Veränderung bei Erscheinen einer Neuauflage besteht für den Erstkäufer darin, dass er die Option hat, auch selbst zum 'Zweitkäufer' werden zu können, so er denn will. Eine zusätzliche Option im Vergleich zum Status vor Erscheinen der Neuauflage. Mithin ein Vorteil. - Es ist völlig unlogisch, dass jemand, der einen zusätzlichen Vorteil hat, der 'Gelackmeierte' sein soll.

Oder andersrum gefragt: Wenn der Erstkäufer der 'Gelackmeierte' sein sollte, was wäre dann die Alternative? Keine Neuauflage machen? Welchen Vorteil hätte das für den Erstkäufer? Eine unveränderte Neuauflage machen? Wo wäre da der Vorteil für den Erstkäufer?

Mick Baxter
08.01.2014, 02:32
Oder andersrum gefragt: Wenn der Erstkäufer der 'Gelackmeierte' sein sollte, was wäre dann die Alternative? Keine Neuauflage machen?
Keine Erstauflage machen.

frank1960
08.01.2014, 04:33
Es ist völlig unlogisch, dass jemand, der einen zusätzlichen Vorteil hat, der 'Gelackmeierte' sein soll.

Was für nen Vorteil? Das Zweifache bezahlen :weissnix:



... was wäre dann die Alternative? Keine Neuauflage machen? (...) Eine unveränderte Neuauflage machen?

Vielleicht so eine Art Gutschein für Erstauflagenkäufer, dass der Garant für eine Zweitauflage im Falle eines Falles einen Preisnachlass erwarten kann...:cool:

ZAQ
08.01.2014, 19:14
(...) Vielleicht so eine Art Gutschein für Erstauflagenkäufer, dass der Garant für eine Zweitauflage im Falle eines Falles einen Preisnachlass erwarten kann...http://www.comicforum.de/images/smilies/cool.gifSo wie das auch bei CDs und DVDs gemacht wird? So dass man die später zum regulären Silberling erscheinende 'limited Collectors-Edition mit Bonus-Track(s)' (oder Bonus-CD/DVD) dann billiger bekommt?
Was für nen Vorteil? Das Zweifache bezahlen http://www.comicforum.de/images/smilies/nixweiss.gif (...) Wieso das Zweifache? WENN er sich entscheidet, ein zweites Exemplar zu kaufen, dann muss er das natürlich auch ein zweites Mal bezahlen. Er hat ja dann auch zwei Alben. - Der Vorteil besteht in der Wahl-Möglichkeit, die er nicht hätte, wenn es keine (veränderte) Zweitauflage gäbe.

Berengar Bläulich
08.01.2014, 23:02
Die Zweitauflage gibt es aber nur, weil die begeisterten Fans der Serie die Erstauflage gekauft haben. Die, die sich also am meisten für die Serie interessieren haben also später die qualitativ minderwertigere Ausgabe (außer sie kaufen eben nach, haben dadurch also den doppelten Preis bezahlt).
Aus deren Sicht kann ich die Verärgerung also durchaus verstehen, auch wenn ich als später Käufer oft der Nutznießer bin.

frank1960
09.01.2014, 02:49
Genau das ist der Punkt.


So wie das auch bei CDs und DVDs gemacht wird? So dass man die später zum regulären Silberling erscheinende 'limited Collectors-Edition mit Bonus-Track(s)' (oder Bonus-CD/DVD) dann billiger bekommt?

Warum ned? Sozusagen als Belohnung und Anreiz für den frühen Käufer, die Erstauflage auch weiterhin nicht zu verschmähen.

ZAQ
09.01.2014, 03:16
Die Zweitauflage gibt es aber nur, weil die begeisterten Fans der Serie die Erstauflage gekauft haben. Die, die sich also am meisten für die Serie interessieren haben also später die qualitativ minderwertigere Ausgabe (außer sie kaufen eben nach, haben dadurch also den doppelten Preis bezahlt). (...) Wer den 'doppelten Preis' bezahlt hat aber ja auch die doppelte Menge gekauft. Wenn ich zwei Flaschen Bier statt nur einer kaufe, zahl ich natürlich auch doppelt so viel wie wenn ich nur eine Flasche kaufe. Das ist doch völlig normal.

Und eben: Die 'qualitativ minderwertige' Ausgabe wird ja nur und erst dadurch 'minderwertig', dass eine 'verbesserte' Ausgabe existiert. D.h. nur im Vergleich wird die erste Ausgabe 'minderwertig'. Objektiv und de facto ändert sich aber die erste Ausgabe gar nicht. Sie bekommt ja nicht plötzlich Knicke, Risse, Anstossstellen, einen neuen Text oder sonstwas. Die erste Ausgabe bleibt wie sie ist und ändert sich nicht dadurch, dass es etwas anderes gibt. Der fälschliche Eindruck der 'Minderwertigkeit' entsteht erst durch den Vergleich. Diesen anzustellen ist aber auf demselben Niveau als würdest Du sagen: Im Vergleich zu der Flasche Bier ist die erste Ausgabe des Comics weniger flüssig und weniger schmackhaft und daher 'minderwertig'. Natürlich ist es völlig irrsinnig, einen solchen Vergleich anzustellen, aber genauso irrsinnig ist das Gefühl der 'Minderwertigkeit' für etrwas, was sich objektiv gar nicht verändert. Es kam doch zB 1984 auch keiner auf die Idee, mit Erscheinen des Opel Kadett E, seinen D-Kadett als 'minderwertig' zu empfinden, sich als 'Gelackmeierten' zu fühlen und entsprechend zu fordern, als D-Kadett-Käufer müsste er das Nachfolgemodell jetzt günstiger bekommen...

Dies alles nur als Versuch der Verdeutlichung des Prinzips, dass die 'Minderwertigkeit' keine wirkliche ist, sondern nur eine 'gefühlte', die aus einem zwar völlig menschlichen, gleichwohl unlogischen und irrationalem Vergleichsdenken resultiert: Mensch will gar nicht unbedingt, dass es ihm objektiv 'gut' geht. Hauptsache, es geht ihm 'besser' als seinem Nächsten. Auch wenn dieses 'realtive Besser' schlechter ist als das 'objektive Gut'.

ZAQ
09.01.2014, 03:23
(...) Warum ned? Sozusagen als Belohnung und Anreiz für den frühen Käufer, die Erstauflage auch weiterhin nicht zu verschmähen.Und alle, die 'Es war einmal in Frankreich' bereits in den Fortsetzungen des ZACK-Magazins gekauft und gelesen haben, bekommen dann die Alben-Ausgabe auch günstiger als 'Belohnung und Anreiz' auch weiterhin das Magazin nicht zu verschmähen?

Und all sowas als Ausgleich für einen nur 'gefühlten', objektiv aber gar nicht vorhandenen 'Mangel'?...

frank1960
09.01.2014, 03:34
Aber wir reden hier doch nicht von Zweitverwertungen in Albenausgaben, sondern von GAs und deren verschiedene Auflagen. Übrigens: Ich missgönne dem späteren Käufer überhaupt nichts und verschwende keinen Gedanken daran, dass er evt. einen Vorteil hat. In diesem Falle geht es alleine nur um meine persönliche Sammlerbefindlichkeit.

ZAQ
09.01.2014, 03:57
Aber wir reden hier doch nicht von (...)
Ich weiss nicht, wer hier 'wir' ist und wovon 'Du' redest. 'Ich' rede von nur gefühlten, tatsächlich aber nicht vorhandenen Mängeln und von der Irrwitzigkeit der menschlichen Natur...

frank1960
09.01.2014, 04:15
'Ich' rede von (...) der Irrwitzigkeit der menschlichen Natur...

Wie sollte Ich da widersprechen...

mt11
09.01.2014, 06:42
Die doppelte Menge von der er aber nur den Zweitkauf wirklich brauchen kann – somit hat er auch nicht doppelt so viel davon, da er ja in so einem Fall die Erstauflage nicht mehr wirklich benötigt.

Der Vergleich mit dem Opel hinkt, da es sich hierbei um einen technischen Gebrauchsgegenstand mit begrenzter Lebensdauer handelt und sich die meisten sowieso in gewissen zeitlichen Intervallen einen neuen Wagen zulegen (müssen).

Aber egal, manche sehen einen Doppelkauf als Vorteil, andere hingegen (ich zähle mich auch dazu) fühlen sich dadurch etwas "abgezockt".

Berengar Bläulich
09.01.2014, 10:31
Wer den 'doppelten Preis' bezahlt hat aber ja auch die doppelte Menge gekauft. Wenn ich zwei Flaschen Bier statt nur einer kaufe, zahl ich natürlich auch doppelt so viel wie wenn ich nur eine Flasche kaufe. Das ist doch völlig normal.

Aber die zweite Flasche Bier hat einen ebenso hohen Nutzen wie die erste Flasche, in unserem Fall ist einer der gekauften Comics überflüssig. Insofern kann man beides überhaupt nicht miteinander vergleichen.

Berengar Bläulich
09.01.2014, 10:39
Ich weiss nicht, wer hier 'wir' ist und wovon 'Du' redest. 'Ich' rede von nur gefühlten, tatsächlich aber nicht vorhandenen Mängeln und von der Irrwitzigkeit der menschlichen Natur...

Der Mangel ist mit Erscheinen der verbesserten zweiten Auflage aber nicht mehr gefühlt, sondern tatsächlich vorhanden. Das Produkt ist nicht mehr das beste auf dem Markt verfügbare.
Ich kann zwar Verständnis für die Verleger aufbringen, ihr Produkt im bestmöglichen Zustand anzubieten. Allerdings sollten diese "Nachbesserungen" keinesfalls die Regel werden.

Manx cat
09.01.2014, 19:08
Heiliger Stillstand, da muss ich Zaktuell aber unterstützen. Denken wir doch bloß an Bocola: Sollte man denen vielleicht verbieten, die frühen Bände zu optimieren?
Der frühe Käufer ist schon immer Idealist gewesen, weil er nicht darauf geiert, dass eine Reihe erst vollständig wird, sondern munter einkäuft mit dem Risiko, eine noch nicht abgeschlossene Serie zu erwerben.

Über eine verbesserte Zweitfassung sollte man sich grundsätzlich freuen, gleichzeitig sollte man einsehen, dass man nicht immer nur das allerbeste habne kann. Erstens wird man auf die Art am ehesten arm, zweitens dürfte dann überhaupt nichts mehr kaufen, denn die perfekte Ausgabe wird es nie geben, nur mehr oder weniger gelungene Annäherungen. Ich bin jedenfalls froh, dass ich die Original Sigurdhefte mit rosa Burgen und gelben Bergen habe, denn die konnte ich wenigstens damals noch im richtigen Alter lesen und geniesen. Und wenn eine Verbesserung wirklich bahnbrechend ist, greif ich eben noch mal in die Tasche und freu mich über die Vergleichsmöglichkeit.

beatleswerner
09.01.2014, 21:43
Bücher bringen es mit das sie in vielen Fällen mehrfach aufgelegt werden. Oftmals kommt es hierbei zu Überarbeitungen, Ergänzungen, einem neuen Layout. Üblicherweise sind diese Bücher nicht nur für Sammler gedacht sondern für interessierte Leser. Das gilt m.E. auch für Comics.
Natürlich ist es üblich das hier im redaktionellen Teil ergänzt werden darf oder gar ergänzt werden muss. Für die meisten Menschen stellt dies kein Problem dar. Für Menschen die mit dieser Literatur forschen schon eher (Das Buch über die Beatles von Rombeck und Neumann aus dem Bastei-Lübbe Verlag besitze ich in allen 4 Auflagen) für Sammler ist das allerdings ein ganz großes Problem. Die müssen wohl alle Auflagen haben und anstatt mit den Comics Freude vom Alltag zu erleben und in eine Fluchtwelt zu entweichen, werden Fehler kritisiert die in einer neuen Auflage beseitigt werden sollen, Fehler die den "Wald- und Wiesenlesern" wohl gar nicht erst auffallen. Nun leben allerdings Bücher und Comics davon das sie in der Regel für einen breiten Markt produziert werden und nicht für einen Sammlermarkt. Also dürften die Vorstellungen von Verlegern, Kunden und Sammlern schon weit auseinander laufen.

DER LETZTE APACHE
09.01.2014, 22:20
Bücher bringen es mit das sie in vielen Fällen mehrfach aufgelegt werden. für Sammler ist das allerdings ein ganz großes Problem. Die müssen wohl alle Auflagen haben und anstatt mit den Comics Freude vom Alltag zu erleben und in eine Fluchtwelt zu entweichen, werden Fehler kritisiert die in einer neuen Auflage beseitigt werden sollen, Fehler die den "Wald- und Wiesenlesern" wohl gar nicht erst auffallen.

Aber dennoch sind die Sammler verschieden.

Der eine jagt den Raritäten hinterher und wenn er sie hat, dann...

nichts ist und ab damit in den Schrank.

Der andere sammelt und hortet und liest ab und zu, aber Hintergrundinformationen interessieren ihn nicht.

Mich schon. Auf mich treffen aber auch alle anderen eben beschriebene Facetten zu :D

Berengar Bläulich
10.01.2014, 01:23
Heiliger Stillstand, da muss ich Zaktuell aber unterstützen. Denken wir doch bloß an Bocola: Sollte man denen vielleicht verbieten, die frühen Bände zu optimieren?
Der frühe Käufer ist schon immer Idealist gewesen, weil er nicht darauf geiert, dass eine Reihe erst vollständig wird, sondern munter einkäuft mit dem Risiko, eine noch nicht abgeschlossene Serie zu erwerben.

Ja, ist eben schwierig. Ich profitiere ja wie gesagt auch davon, aber trotzdem kann ich den Ärger der Erstkäufer nachvollziehen.
Gleichzeitig kann ich aber auch Verleger wie Herrn Dressler oder Herrn Gotta verstehen, die ihr "Baby" optimieren wollen.
Eine der seltenen Situationen hier im Forum, in denen ich alle Seiten verstehen kann...

ZAQ
10.01.2014, 10:06
(...) Allerdings sollten diese "Nachbesserungen" keinesfalls die Regel werden.Sondern? Gar keine Neuauflagen mehr machen? Bei der ersten Auflage durchs Feedback der Erstkäufer erst erkannte 'Mängel' trotzdem dann auch in die Neuauflage übernehmen? Damit der Erstkäufer dann KEIN 'minderwertiges' Exemplar hat (weil es ja erst durch die Existenz des verbesserten Bandes überhaupt erst zum Mangel würde). Das hätte zur Konsequenz, dass auch dem Erstkäufer die MÖGLICHKEIT genommen wird ein 'verbessertes' Exemplar zu bekommen. - Da hat doch KEINER was von.

Hate
12.01.2014, 02:28
De' Ve'dacht, daß Aste'ix-Fan Ho'st Be'ne' hie' das O'iginal der Pa'odie angleichen wollte, liegt leide' nahe.

Sogar die gruselige Bastei-Fassung von 1970 erkennt Charliers Kontext und läßt Baba normal sprechen, ebenso ZACK.
In ZACK spricht Baba erbenfalls in dem Dialekt, in dem das "R" nicht mitgesprochen wird (z.B. Zack 26/1979)

Zyklotrop
12.01.2014, 02:51
Wirklich? Dann hatte ich das falsch in Erinnerung. Danke für die Info.

Kein Wunder, ich glaube in den beiden Alben die im ZACK zum Abdruck kamen, kam Baba fast gar nicht vor, oder? Viel Text kann er nicht gehabt haben. Kein Wunder, daß ich's vergessen habe. :)

In den ZACK-Parade-Kurzgeschichten glänzte Baba durch komplette Abwesenheit, wenn mich meine Erinnerung nicht wieder trügt.

Zyklotrop
12.01.2014, 06:22
Auf Youtube bin ich auf dieses interessante Video mit einem Potpourri der schönsten Frauengemälde von Yves Thos gestoßen...


https://www.youtube.com/watch?v=2XhkPbW-ms0

Hierzulande ist Thos ja vor allem durch seine herrlichen gemalten Titelbilder für diverse Albenreihen wie Der Rote Korsar, Tanguy & Laverdure oder Bob Morane bekannt.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12884 http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12883 http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12882

Ob wir seine Werke wohl noch nachträglich auch in der Der Rote Korsar - Gesamtausgabe genießen dürfen? Als Galerie im Rahmen eines redaktionellen Beitrags über Yves Thos (nur so als stimmig in die GA einfügbarer Vorschlag)?


Wie sagte Alexandre Dumas doch so schön? "Alle menschliche Weisheit liegt in den beiden Worten Harren und Hoffen."

Manx cat
12.01.2014, 07:47
Schöne Ausgrabung, das Video.
Schade, dass man den Wert dieser Plakatkunst so geringschätzt. Für einige Verantwortliche scheint das Titelbild nur da zu sein, damit man das Buch nicht mit leerer Oberfläche verkaufen muss.
Man könnte aber auch andersrum einen Schuh daraus machen. Die Titelbilder sind so gut, dass man das Produkt auf jeden Fall haben möchte, selbst wenn der Inhalt nicht hält, was die Hülle verspricht.
Die Titelbilder wegzulassen ist auf jeden Fall ein Bekenntnis zum Inhalt. Es ist aber kurzsichtig, die Ästheten zu vernachlässigen, die gerne die großflächige Titelbildkunst bewundern. Gerade bei einem so alten und bekannten Comic ist das schon ungeschickt. Denn hier gehts für viele ja wirklich nicht nur ums Lesen - auch wenn's von einigen kritisiert wird.

Zyklotrop
12.01.2014, 08:06
Ein anderer wichtiger Titelbildmaler für Der Rote Korsar war der 2010 verstorbene Spanier Antonio Parras. Dieses Interview mit ihm (in englischer Sprache) (http://www.forbiddenplanet.co.uk/blog/2011/i-dont-search-i-find-antonio-parras-last-interview/)über sein Leben und seine Karriere dürfte für viele Fans sehr interessant sein.

Im Gegensatz zur Bastei-Ausgabe dürfte keines seiner Titelbildmotive es in (oder besser gesagt, auf) die Carlsen/Kult-Alben geschafft haben. Titelbild der Nr. 1 (Bastei) von Parras (Dank an unseren Apachen für den Upload) (http://www.comicforum.de/photopost/data/500/br1.jpg).
Aus seiner Feder stammt jedoch zweifellos die (von ihm signierte) Zeichnung auf dem "Was bisher geschah"-Vorsatzblatt der Carlsen-Alben.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12886

In der Gesamtausgabe ist auch dieses Bild bislang nicht enthalten.

Horatio
12.01.2014, 10:02
[...]
Hierzulande ist Thos ja vor allem durch seine herrlichen gemalten Titelbilder für diverse Albenreihen wie Der Rote Korsar, Tanguy & Laverdure oder Bob Morane bekannt.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12884

[...]

Die Vorlage für diese Illustration war wohl ein Spaghetti-Western mit Giuliano Gemma (leider unlängst verstorben)?

DER LETZTE APACHE
12.01.2014, 10:17
Im Gegensatz zur Bastei-Ausgabe dürfte keines seiner Titelbildmotive es in (oder besser gesagt, auf) die Carlsen/Kult-Alben geschafft haben.


Das liegt ja nicht an diesem tollen Zeichner, sondern ist verlagsabhängig, oder was für Vorgaben sie von den Rechteinhabern bekommen haben.

Beispiel sei hier erwähnt: Buffalo Bill Bastei. Keine Wäscher-Titelbilder. Mit tollen Covern von ihm wäre die Serie noch besser angekommen.

Noch ein Beispiel: Brik-Serie Lehning. Der Brik-Zeichner hat auch keine Titelbilder gezeichnet, obwohl er das zweifellos konnte, das war Chiomenti u.

Pedrazza vorbehalten.

Halt! Nein, da fällt mir ein..

Ein Cover stammt von den Brik-Zeichner - Pirates Nr. 19. Ich find es Super.

Bitteschön:




http://www.comicforum.de/photopost/data/500/pirates_19_alferez.jpg

Horatio
12.01.2014, 10:22
Wirklich? Dann hatte ich das falsch in Erinnerung. Danke für die Info.

Kein Wunder, ich glaube in den beiden Alben die im ZACK zum Abdruck kamen, kam Baba fast gar nicht vor, oder? Viel Text kann er nicht gehabt haben. Kein Wunder, daß ich's vergessen habe. :)

In den ZACK-Parade-Kurzgeschichten glänzte Baba durch komplette Abwesenheit, wenn mich meine Erinnerung nicht wieder trügt.


Baba kommt in keiner der beiden Kurzgeschichten vor.

Übrigens: Die zweite Kurzgeschichte spielt im Jahr 1695 – da ist Rotbart bereit ein gestandener Mann, vielleicht fünfundzwanzig bis dreißig – und das erste Album beginnt im Jahr 1715 also zwanzig Jahre später. Wenn man dann noch fünfzehn bis zwanzig Jahre hinzurechnet, bis Rick erwachsen ist, müsste Rotbart schlussendlich wohl zwischen sechzig und siebzig sein. Ganz schön rüstig!

Naja, ein Leben an der frischen Seeluft mit viel Fechtsport hält wohl fit ...

Horatio
12.01.2014, 10:36
[...]

Beispiel sei hier erwähnt: Buffalo Bill Bastei. Keine Wäscher-Titelbilder. Mit tollen Covern von ihm wäre die Serie noch besser angekommen.

[...]

Mit einem "tollen" Wäscher-Cover hätte ich nicht mal das eine Heft aus der Serie gekauft, das ich besitze ... ;-) (ich war zu dem Zeitpunkt wohl schon durch die frankobelgischen ZACK-Zeichner verwöhnt.)
Aber das gehört ja eigentlich in den anderen Thread.

Zu erwähnen wäre bei den RK-Titelillustratoren noch der Katalane Jordi Penalva ("Das Höllenschiff"). Eine Bildersuche bringt jede Menge Ergebnisse.
Penalva hat auch für Bastei Titelbilder angefertigt.

P.S.:
Etwas finde ich eigenartig an Penalvas Titelillu zu "Das Höllenschiff":
Rotbarts Steinschlosspistole raucht. Wenn er sie soeben abgefeuert hat, noch bevor man auf Schussweite heran ist, kann er sie auch gleich wegwerfen, denn dann nützt sie ihm im Kampf nix mehr.
Andererseits ... befindet sich das Schloss (der Hahn) noch oder wieder in Sicherheitsrast (es ist aufgerichtet), und es fehlt der Feuerstein, der zwischen den beiden Zangen festgeschraubt wird. Was soll ihm eine solche Pistole nützen?

DER LETZTE APACHE
12.01.2014, 10:48
Mit einem "tollen" Wäscher-Cover hätte ich nicht mal das eine Heft aus der Serie gekauft, das ich besitze

Bei mir ist es umgekehrt...

Vielleicht noch am Rande erwähnenswert, weil es die Anfangsgeschichte bei Lehning nicht gibt:

Die Brik Abenteuer beginnen Anno 1630 im Hafen von La Rochelle.

frank1960
12.01.2014, 12:53
Mir gefallen die Thos Bilder überhaupt nicht. Dafür mag Ich Klaus Dill umso mehr

Hier ein schönes Beispiel zu einem meiner erkärten Lieblingsfilme (http://www.filmposter-archiv.de/filmplakat.php?id=4682)

mt11
12.01.2014, 16:04
Um noch mal auf die GA zurückzukommen.;)

In der GA 2 ist das Seitenformat (die bedruckten Bereiche) von allen drei Geschichten um ca. 1 cm niedriger als in der GA 1.
Ist das bei den Alben Ausgaben auch so? – ich kann es leider nicht nachprüfen, da ich keines der Alben besitze…

Toll wäre auch gewesen, wenn man sich seitens des Verlages schon vorab auf eine einheitliche Farbe für das Egmont Logo entschieden hätte, was vor allem für die ansonsten einheitliche Gestaltung der Buchrücken sinnvoll gewesen wäre...:naja:

Manx cat
12.01.2014, 16:57
Toll wäre auch gewesen, wenn man sich seitens des Verlages schon vorab auf eine einheitliche Farbe für das Egmont Logo entschieden hätte ...

Aber das Logo ist gleich, oder? Ich denke da wird ein passender Kontrast zu den unterschiedlichen Umschlagfarben gesucht.

Kohlenwolle
12.01.2014, 17:35
Um noch mal auf die GA zurückzukommen.;)

In der GA 2 ist das Seitenformat (die bedruckten Bereiche) von allen drei Geschichten um ca. 1 cm niedriger als in der GA 1.
Ist das bei den Alben Ausgaben auch so? – ich kann es leider nicht nachprüfen, da ich keines der Alben besitze…

Toll wäre auch gewesen, wenn man sich seitens des Verlages schon vorab auf eine einheitliche Farbe für das Egmont Logo entschieden hätte, was vor allem für die ansonsten einheitliche Gestaltung der Buchrücken sinnvoll gewesen wäre...:naja:

Bei den Alben ist es gleich.

Zyklotrop
12.01.2014, 20:44
Zu erwähnen wäre bei den RK-Titelillustratoren noch der Katalane Jordi Penalva ("Das Höllenschiff"). Eine Bildersuche bringt jede Menge Ergebnisse. Penalva hat auch für Bastei Titelbilder angefertigt.

Yep. Und dann gab's noch René Follet, sein Beitrag zum Roten Korsar war schon im ersten Posting dieses Threads zu sehen:


http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=9730

Da dieses Album in dieser Form nie bei uns erschienen ist (sondern der Inhalt auf die dt. Alben 2 & 17 aufgeteilt wurde), bekam man dieses Titelbild hierzulande auch noch nie zu sehen. Von ihm stammen -neben unzähligen Titelbildmotiven- auch die Comics der Valhardi-Alben 10 & 14 sowie die Kurzgeschichte "Dossier X", die exklusiv in ZACK Nr. 49 zum Abdruck kam.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12896

Wann kommt endlich eine Valhardi-Gesamtausgabe??? Da gibt's noch so einige auf Deutsch unveröffentlichte Geschichten.


Vergessen dürfen wir auf keinen Fall den phänomenalen Jean Marcellin.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12897

Wo wir gerade das Stichwort "tolle oder weniger tolle Buffalo Bill - Titelbilder" hatten: Marcellin hat auch gemeinsam mit Jean Giraud (der Name kommt mir auch irgendwie bekannt vor, muß ich schon mal irgendwo gehört haben) das tolle Buffalo Bill-Buch von George Fronval/ Jens Peder Agger illustriert, das in den 70ern auf Deutsch bei Carlsen erschienen ist. Geheimtip für Sammler!

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12898


Ich glaube, die "Fremdzeichner" unter den Titelbildmalern haben wir jetzt komplett durch, oder? Alle anderen Titelbilder stammten von den Originalzeichnern des Inhalts.

Zyklotrop
12.01.2014, 21:36
Baba kommt in keiner der beiden Kurzgeschichten vor.

Übrigens: Die zweite Kurzgeschichte spielt im Jahr 1695 – da ist Rotbart bereit ein gestandener Mann, vielleicht fünfundzwanzig bis dreißig – und das erste Album beginnt im Jahr 1715 also zwanzig Jahre später. Wenn man dann noch fünfzehn bis zwanzig Jahre hinzurechnet, bis Rick erwachsen ist, müsste Rotbart schlussendlich wohl zwischen sechzig und siebzig sein. Ganz schön rüstig!

Naja, ein Leben an der frischen Seeluft mit viel Fechtsport hält wohl fit ...

Mich irritiert da schon eher die enorme Rüstigkeit von Dreifuß, der 1695 schon genau so alt und klapprig aussah wie vierzig Jahre später... :D Der muß wohl einen Zellaktivator tragen.

Mick Baxter
13.01.2014, 02:45
Beispiel sei hier erwähnt: Buffalo Bill Bastei. Keine Wäscher-Titelbilder. Mit tollen Covern von ihm wäre die Serie noch besser angekommen.
So viel ich weiß hat kaum jemand Buffalo Bill wegen Wäscher gekauft (dazu waren die Leser zu jung). Und ob Wäscher auch noch Zeit gehabt hätte, tolle Cover zu zeichnen, ist nicht raus.

Zyklotrop
13.01.2014, 03:38
Ich habe mit 9 oder 10 Jahren angefangen Buffalo Bill zu sammeln. Und ja, ich habe die Serie wegen Wäscher gesammelt - noch, ohne überhaupt seinen Namen zu kennen. Das erste BB-Heft das ich in die Finger bekam war ein BB-Dreiersammelband. Zwei Hefte darin waren von Wäscher, eins von Francisco Diaz Rojo (dessen Namen ich damals natürlich auch nicht kannte, und den ich damals wie heute gräßlich finde). Von da an habe ich gezielt nur die Wäscher-Nummern gekauft und gesammelt und alle anderen Zeichner rigoros aussortiert.

Wäscher hätte damals sicherlich die Zeit für Titelbilder gehabt, im Gegensatz zu Lehning-Zeiten hat er damals durchschnittlich nur ein Heft pro Monat gezeichnet. Wurde aber so gut bezahlt, daß er davon leben konnte. (Siehe Interview im "Großen HRW-Buch" von G. Förster).

mt11
13.01.2014, 06:06
Aber das Logo ist gleich, oder? Ich denke da wird ein passender Kontrast zu den unterschiedlichen Umschlagfarben gesucht.

Ja das Logo ist bis auf die Farbe gleich.

Die Buchrücken sind einheitlich in rot.

mt11
13.01.2014, 06:12
Bei den Alben ist es gleich.

Vielen Dank für die Info!

Jetzt stören mich die unterschiedlichen Formate in der GA auch nicht mehr.:)

Kohlenwolle
13.01.2014, 08:17
Vielen Dank für die Info!

Jetzt stören mich die unterschiedlichen Formate in der GA auch nicht mehr.:)

Oh, ich glaube ich habe mich etwas ungeschickt ausgedrückt.

Ich meinte die Albenformate sind immer gleich. Entschuldigung.:D

mt11
13.01.2014, 13:28
Oh, ich glaube ich habe mich etwas ungeschickt ausgedrückt.

Ich meinte die Albenformate sind immer gleich. Entschuldigung.:D


Ach so, ich meinte die Höhe des gedruckten Bereiches.:rolleyes:

uwe
13.01.2014, 16:29
... und Kohlenwolle schrieb, dass in den Alben die bedruckten Bereiche immer gleich groß sind...

Zyklotrop
25.01.2014, 15:39
Das ist nun wirklich Erbsenzählerei, aber ein bißchen stört mich schon auch die uneinheitliche Gestaltung der Buchrücken bei der RK-GA.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=12992

Die Farbe wechselt von Hellrot auf Dunkelrot, das Egmont-Logo von Weiß auf Schwarz.

mt11
25.01.2014, 16:11
Die Farbe wechselt von Hellrot auf Dunkelrot, das Egmont-Logo von Weiß auf Schwarz.

Bei meinen ist das Rot bei beiden Bänden gleich.

Aber die unterschiedlichen Logofarben stören schon, da ja die Rücken (im Gegensatz zu vielen anderen GA) ansonsten schön einheitlich gestaltet sind.

Übrigens war zuerst das schwarze Logo da.;)

frank1960
25.01.2014, 16:45
Nichts, was man mit einem schwarzen Filzstift nicht hinbekommt, wenns wirklich so nerven sollte. Aber mal ehrlich: Das stört keinen großen Geist.

Frank vom Dach

DER LETZTE APACHE
25.01.2014, 17:05
Bei der Ausgabe links mit dem weißen Logo handelt es sich um die krasseste aller Varianten. ( :D )

mt11
25.01.2014, 18:26
Nichts, was man mit einem schwarzen Filzstift nicht hinbekommt, wenns wirklich so nerven sollte. Aber mal ehrlich: Das stört keinen großen Geist.
Frank vom Dach

Mich stört so etwas schon - gerade bei Egmont gibts immer wieder solche "Ausreißer".:schorsch:

Sei es ein fehlendes Logo bei einem Band am Buchrücken der LL GA, oder ein zusätzliches falsches Quellenverzeichnis im Band 2 der Barks Onkel Dagobert GA.

Bin ja schon gespannt was sie sich für Band 3 der RK GA einfallen lassen...

Daß es auch anders geht, zeigt uns Boccola mit der PE GA. :cool:

Manx cat
26.01.2014, 12:48
Da müsste sich einfach mal durchsetzen, dass sich diese Farbausreißer als Sammelgebiet durchsetzen. Mit garantierter Wertsteigerung würden die Varianten bald ganz anders gesehen werden.

Zyklotrop
07.04.2014, 04:19
Der dritte Band der französischen Gesamtausgabe erscheint am 20. Juni.

http://www.comicforum.de/attachment.php?attachmentid=13720


Sieht zwar gut aus, aber daß ständig ausschließlich Rotbart auf dem Titelbild zu sehen ist, finde ich etwas langweilig. Schon in Anbetracht der Tatsache daß der eigentliche Protagonist der Serie Rick ist. Zumindest ein Gruppenbild wie auf dem DVD-Cover (http://www.comicforum.de/showthread.php?133979-Der-Rote-Korsar&p=4761457&viewfull=1#post4761457) wäre mal eine Abwechslung.

Interessant auch der Farbwechsel zu einem schwarzen nach zwei roten Umschlägen.

frank1960
07.04.2014, 04:29
[I]
Interessant auch der Farbwechsel zu einem schwarzen nach zwei roten Umschlägen.

Mancher wird sich da wieder um die Optik fürs Regal Sorgen machen :p

Zyklotrop
07.04.2014, 04:33
Ich will ja nicht wie Adrian Monk klingen, aber es ist irgendwie... asymmetrisch.

frank1960
07.04.2014, 04:43
Sharona hätte solche Gedanken sofort resolut unterbunden, Natalie (die dumme, einfältige Nuss) hätte sie natürlich unterstützt.

Zyklotrop
07.04.2014, 04:45
Nichts, was man mit einem schwarzen Filzstift nicht hinbekommt, wenns wirklich so nerven sollte.

Ich fürchte, mit einem schwarzen Filzstift werde ich für die ersten beiden Bände nicht das Auslangen finden...

frank1960
07.04.2014, 05:02
Das ist wahre Monk'sche Attitüde :D

Zyklotrop
07.04.2014, 05:08
("Ein schwarzer nach zwei roten Umschlägen" war ohnehin Mumpitz von mir, weil ja schon die Vorderseite des zweiten Bandes schwarz war und nur Rücken und Rückseite rot. Merke ich gerade rechtzeitig vor dem Umfärben.) Im Regal macht's ja nichts, weil die Rücken (hoffentlich) durchgehend rot bleiben, aber rot-schwarz-schwarz bei den bislang drei Titelseiten ist schon auch irgendwie unrund.

frank1960
07.04.2014, 05:30
Also, Ich muss gestehen, dass mir Farbabweichungen, wo auch immer, überhaupt nix ausmachen ;)

Zyklotrop
07.04.2014, 05:32
Nein, das war ein Vergesslichkeitsfehler von mir weil ich von hier aus nur die roten Rücken beider Bände im Auge hatte. Die Titelseite des zweiten Bandes war auch schon schwarz, allerdings mit rotem Rücken.

Aber warten wir erst mal ab, welche Farbe es wirklich für den dritten Band wird... vielleicht ist es ja erst ein vorläufiges Provisorium. Vor Herbst wird die deutsche Ausgabe wohl nicht erscheinen, wenn schon die französische so spät kommt. :( Das kann anscheinend noch seeehr lange dauern mit dieser Gesamtausgabe.

frank1960
07.04.2014, 05:45
Ich hab einen Beitrag gelöscht, nachdem Du in Post 247 das mit den Titelbildfarben klargestellt hattest.

Markus Lanz
07.04.2014, 15:15
Was ein Glück, dass die Farbe bei Band 3 nicht geändert wird. Sonst wären bestimmt 50% der sog. Nostalgiker ausgestiegen.
Die hätten nämlich nicht mehr an ihrem Comicregal vorbeigehen können ohne Gefahr zu laufen, an der eigenen Galle zu ertrinken.