PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Kiddy Grade



imported_Yosh
27.07.2005, 09:46
Aus dem neuen Tokopop-Newsletter:

Kitty Grade - Der Anime bei Tokyopop

Science-Fiction-Fans aufgepasst!
Das Universum der Zukunft: Die Menschheit hat sich weiterentwickelt und Planeten überall in der Galaxie kolonialisiert. Wirtschaftliche Konflikte und Grenzstreitigkeiten sind die Herausforderungen dieser Zeit. Éclair und Lumière, zwei hübsche junge Mädchen mit übermenschlichen Fähigkeiten, arbeiten für die Föderation der Planeten – und suchen den Frieden im All zu wahren...

Kiddy Grade erscheint auf 8 DVDs.

Karsten Küstner
09.08.2005, 09:16
Ganz recht, Yosh. Éclair und Lumière drehen schon bald ziemlich auf. Und das mit 3 Folgen auf einer DVD.

imported_opolio
09.08.2005, 10:30
Ja, aber 19,99€ ist ein ganz schön hoher Preis! Hat die DVD denn ein paar Extras (Ich mein richtige Extras, nicht eins zwei Trailer für andere TOKYOPOP-DVD´s) ???

Die Frage gilt auch für die aanderen DVD´s von euch!

Karsten Küstner
09.08.2005, 13:03
Je nach Titel sind auch die Extras unterschiedlich. Wir bemühen uns, DVDs mit einer respektablen Ausstattung zu präsentieren und dazu gehören auch Extras, einmal abgesehen von qualitativ hochwertiger Synchro, Menügestaltung etc. Ich glaube, da könnt Ihr Euch positiv überraschen lassen. Übrigens laufen Trailer für eigene DVDs bei uns niemals unter "Sonderausstattung". Das gilt auch für Kiddy Grade.

imported_opolio
09.08.2005, 13:30
Original von Karsten Küstner
Je nach Titel sind auch die Extras unterschiedlich. Wir bemühen uns, DVDs mit einer respektablen Ausstattung zu präsentieren und dazu gehören auch Extras, einmal abgesehen von qualitativ hochwertiger Synchro, Menügestaltung etc. Ich glaube, da könnt Ihr Euch positiv überraschen lassen. Übrigens laufen Trailer für eigene DVDs bei uns niemals unter "Sonderausstattung". Das gilt auch für Kiddy Grade.

Das hört sich ja GUT an! Mal sehen, ob dies auch gehalten wird; wenn ja, habt ihr in mir einen treuen Kunden! Versprochen.

Karsten Küstner
16.08.2005, 08:26
Fein. Da sind wir uns also einig.

Happosai-Fan
28.10.2005, 15:25
So, die erste DVD ist raus. Wer hat sie denn schon?

Hab mir gerade eben die erste Episode angeguckt und bin begeistert. Ein megageiles Intro und auch ein geiles Ending. Die Lieder gefallen absolut super. Die Synchro ist auch top und dieses Wendecover gefällt mir noch besser als das "wirkliche". Gibt's bei den nächsten DVDs auch die Wendecover?

imported_Belmot
10.11.2005, 09:25
http://www.pummeldex.de/reviews.php?cid=14095

Review ist auch endlich fertig.

Ist wirklich gut geworden, allerdings ist ist mir Folge 2 ein kleiner Fehler aufgefallen.

Bei Zeitindex 8.30 - 8.35 sagt Lumiére im jap. (wird auch in den Untertiteln gezeigt) "Jemand hat eine Gravitationsbombe gezündet".

In der dt. Sprachfassung fehlt dieser Satz aber komplett.

Das ist aber auch der einzige Fehler, der mir aufgefallen ist.

Jo Kaps
10.11.2005, 15:11
Der Text wurde in der deutschen Sprachfassung nach unseren jetzigen Recherchen von eben dieser Gravitationsbombe vernichtet! :)

imported_Belmot
10.11.2005, 16:01
Original von Jo Kaps
Der Text wurde in der deutschen Sprachfassung nach unseren jetzigen Recherchen von eben dieser Gravitationsbombe vernichtet! :)

Tjo, kann passieren..^^

Ansonsten hab ich mich bei der Serie königlich amüsiert oder um Éclaire zu zitieren:

Ta Taaaaaa :D :D

Arbaal
02.12.2005, 17:18
Liebes Tokyopo Team,

ich hätte da einmal konstruktive Kritik anzubieten. Ersteinmal finde ich es gut, dass es Firmen in Deutschland gibt, die Versuchen, Anime in Deutschland bekannter zu machen. Jedoch habe ich einiges an der ersten DVD von Kiddy Grade auszusetzten. Ich versuche so objektiv wie möglich zu bleiben, wenn ich einmal ins subjetkive abrutsche, bitte ich um Nachsicht.

Fangen wir mit dem positiven an:

1. Verpackung
Ist okay. Keine Fehler in Produktion. Zwar keine besonderen Extras, aber das runde in der Schachtel zählt. Keine Kratzer, Druck sauber.
2. Aufbereitung der Menues
Sehr schoen gemacht. Optisch nichts zu beanstanden. Sogar an das "Japanisch mit Untertitel" wurde gedacht. Der Sound unterbricht manchmal sehr apprupt. Sonst aber solide Arbeit.
3. Extras
Standard. Nichts was ich noch nie gesehen habe. Wie wäre es mit "Einsichten" in die Produktion der deutschen Kiddy Grade Syncronisation?

Nun aber zu den negativen Aspekten der DVD.

1. Videomaterial
Natürlich ist das Videomaterial interleaced. Das bringt Bewegungsunschärfe und teilwese Zeilensprünge mit sich. Nun gut. Auf einem Fernseher mag man das nicht sehen. Sobald aber LCD Fernseher oder Computerbildschrime ins spiel kommen, kann dies selbst die beste Videofilter nichts dagegen tun. Was ich nun aber nicht verstehe sind die Bildfehler am Rande des Videos. Es mag wieder sein, das ein PAL Fernseher diese Bildfehler der DVD nicht darstellt, jedoch sind sie klar sichtbar auf einen PC oder einem LCD Bildschirm (Mit Bildfehler meine ich die schwarzen Ränder und außerdem das mal unsemetrische Abschließen des unteren Bildrandes).

2. Untertitel
Er ist teilweise nicht syncron mit dem Gesprochenen. Auch unterscheidet sich der Inhalt der Audiospur und des Untertitels (ich spreche jetzt von den deutschen) oftmals enorm. Manchmal sind teilweise zweise zwei Gesprächesfetzen von zwei Personen in einer Reihe. Wie wäre es wenn man hier zwei Untertitel unterschiedlicher Art übereinander benutzt? Vielleicht ist das aber bei einem DVD Untertitel nicht möglich.

3. Stimmen
Kurzum: Warum muss man die Stimmen eindeutschen? Die Stimmen wurden wieder so ausgewählt das alle weiblichen Personen 10 Jahre älter (Außnahme: Die Direktorin) und alle männlichen Personen 10 Jahre jünger erscheinen. Gibts da ein Proble mit dem Jungendschutz? Okay, ich weiß das Keiji Goto sehr junge Characktere erschaft, aber warum muss man sie unbedingt älter machen? Natürlich ist die Betonung genauso verändert wurden. Eclaire versucht nun erwachsen zu erscheinen, obwohl sie im original immer wieder darauf hinweist das sie ein Kind ist. Über Lumiere wirkt noch älter. Dazu sage ich am besten garnichts. Generell kann man sagen dass die Characktere dank der neuen Stimmen einneues "Image" bekommen haben. Man kann nun drüber streiten ob es gut gelungen ist.
Der Sprachrythmus ist teilweise wirklich hinüber. Lumiere sagt z.b. als sie den Haftbefehl von der Direktorin hohlt: "E-S- Member " auf japanisch. Die "-" stehen hierbei für die Sprachpausen. Das Bild wechselte da auch sehr schon bei. Im deutschen wurde einfach drüber weg gesprochen. Keine schoene Lösung.

4. Übersetzung
Kurzum: Eine Katastrophe. Ich bin Japanologiestudent im ersten Semester, ich verstehe also nicht sehr viel japanisch, vorallem nicht im Detail, jedoch reichen meine Kenntnisse um zu erkennen, dass da so einiges nicht ganz zusammen passt. Sätze werden manchmal ganz ausgetauscht oder unvollständig wiedergegeben. Besipeiel:

Die Cyborgs in EP. 1 sind plötzlich blöde Roboter. Hey, im Japanischen sind sie normale Leute mit mechanischen Körperteilen. Jungendschutz?

Lumiere sagt nicht mehr "Onanoko wa eleganto ni" ("Mädchen sollten elegeant sein"), sondern lieber "Ich finde das wir gute arbeit geleistet haben".

Eclaire sagt nicht mehr (jetzt schon übersetz) am Ende der ersten Folge "Ich bin nunmal ein Kind und deshalb schmecken mir die Sachen der Erwachsenen nicht." (Frei übersetzt aus dem Japanischen). Im deutschen sagt sie dafür aber: "Ich kann überhaupt nicht verstehe wie es Leute gibt die so ein bitteres Zeug überhaupt genießen können."

Gleich danach wurde auch noch das Lachen von Markdie gestrichen.

Warum sind so viele Interpretationen und Fehlübersetzungen in der DVD drinne? Warum musste diese "Interpretation" über Eclaire und Lumiere rein?

MFG
Arbaals

Schneewitzchen
02.12.2005, 17:27
Original von Arbaal
2. Untertitel
Er ist teilweise nicht syncron mit dem Gesprochenen. Auch unterscheidet sich der Inhalt der Audiospur und des Untertitels (ich spreche jetzt von den deutschen) oftmals enorm.

Ich kapier den Kritikpunkt nicht. Wenn sich Audiospur und Untertitel nicht enorm von einander unterscheiden, schreien doch sonst alle sofort "Dub-Subs! Dub-Subs!"

Arbaal
02.12.2005, 17:39
Originally posted by Totoro
Ich kapier den Kritikpunkt nicht. Wenn sich Audiospur und Untertitel nicht enorm von einander unterscheiden, schreien doch sonst alle sofort "Dub-Subs! Dub-Subs!"

Nunja, wenn sich aber die Untertitel auf das Japanischgesprochene bezieht, dann passen sie trotzdem oftmals nicht zueinander. Dann sind sie manchmal fehlübersetzt. Beispiel aus EP. 1"Eclaire desu. Yoroshiku Taitoku" wird mit "Ich bin Eclaire" übersetzt. Das "sehr erfreut Herr Admiral" wurde weggelassen.

Boogie
02.12.2005, 20:19
@Arbaal:
Hm, da drängt sich mir die Frage auf, ob das bei den Ders DVD´s ebenfalls wie bei Kiddy Grade ist. Hast du die Dears DVD´s zufällig auch? Würde gerne wissen ob es ähnliche Übersetzungsfehler etc. gibt, denn mein Japanisch = 0.

Arbaal
02.12.2005, 20:37
Originally posted by Boogie
@Arbaal:
Hm, da drängt sich mir die Frage auf, ob das bei den Ders DVD´s ebenfalls wie bei Kiddy Grade ist. Hast du die Dears DVD´s zufällig auch? Würde gerne wissen ob es ähnliche Übersetzungsfehler etc. gibt, denn mein Japanisch = 0.

Das kann ich dir leider nicht sagen, da ich die DVD nicht habe und ungerne spekuliere. Ich möchte das auch nicht als Generallkritik verstanden haben, sondern wirklich als konstruktive Kritik.

Jadawin
02.12.2005, 21:45
Das "Mädchen sollten elegant sein" sagt Lumière ja öfters, da ihr Markenzeichen. Wurde das IMMER falsch übersetzt? Kann ich mir nicht vorstellen, denn z.B. "Ich finde das wir gute arbeit geleistet haben" ist nicht immer sinnvoll.


(Mit Bildfehler meine ich die schwarzen Ränder und außerdem das mal unsemetrische Abschließen des unteren Bildrandes).

Was meinst Du mit unsymetrischen Abschließen? Ist das Bild nicht voll ausgefüllt?

Karsten Küstner
17.12.2005, 17:48
Also "Mädchen sollten elegant sein" wurde bei Kiddy Grade auch so übersetzt. Wir haben auch extra darauf geachtet, dass die richtige Übersetzung in den Untertiteln erscheint. Bei der Synchro
muss man manchmal, um den Fluss nicht zu unterbrechen, gewisse Änderungen vornehmen. Ich finde, die ist auch alles in allem gelungen. Findet ihr nicht?
Und dass die Untertitel von der Synchro abweichen, ist nicht zu vermeiden. Sonst könnten wir uns die Mühe sparen und Dubtitle anbieten.

@Abaal: Ich danke für die konstruktive Kritik. Dennoch solltest Du etwas vorsichtiger in der Wortwahl sein. Die Übersetzung als "katastrophe" zu bezeichnen ist nun wirklich nicht gerechtfertigt. Ich habe zwar die Übersetzung nicht selber gemacht, bin aber mit dem Resultat mehr als zufrieden. Es ist ganz normal, dass eine deutsche Synchro ein wenig vom japanischen Original abweicht. Das hat damit zu tun, dass in der japanischen Sprache Sätze auf ganz andere Weise konstruiert werden als im Deutschen. Auch die Satzlänge kann sich zum Teil sehr stark unterscheiden. Es ist also eine hohe Kunst, ein deutsches Drehbuch auf eine japanische Vorlage zu schreiben und dabei noch einigermaßen Lippensynchron zu bleiben.
Hast Du denn mal vor, Dich in Deinem Studium genauer mit Sprache und Popkultur auseinanderzusetzen? Es ist ein spannendes Thema. Sicherlich würde Deine Kritik auch noch einen Deut konstruktiver.
Auf Diskussionen über das Japanische und die Übersetzung lasse ich mich jederzeit gerne ein. Auch bei Kiddy Grade. "Kakatte koi!" wie man so schön auf Japanisch sagt. Frag mal Deinen Dozenten, was das heißt... :D

Bevor jetzt alle anderen weiterzappen, möchte ich nur kurz darauf hinweisen, dass Kritikpunkte wie die Bildqualität von mir ganz knapp mit den Worten abgebügelt werden: "Alle unsere DVDs haben bisher professionellen Prüfungen Stand gehalten und in der Bildqualität überdurchschnittlich abgeschnitten. Falls es da also Mäkeleien gibt, rate ich zu Augentropfen, Kontaktlinsenwechsel oder Scheibenwischer respektively..." :mua:
Das ist zwar rustikal formuliert, aber Ihr nehmt das hoffentlich mit einem Augenzwinkern zur Kenntnis.

Wie gefällt Euch denn Kiddy Grade 2?

AlleSonst
31.12.2005, 21:04
Moin,

Kiddy Grade gehört zu meinem persönlichen Top10. Bisher habe ich diese Serie nur im japanischen Original mit englischen (Fan-)Untertiteln gesehen.
Als ich Comic-Laden meines Vetrauens die ersten beiden DVDs gesehen habe, mußte ich natürlich zuschlagen.
Leider sind nur drei Folgen auf einer DVD, sodaß die Serie auf 8 DVD gestreckt ist. Mit der Aufmachung mit Wendecover, Postkarte und Booklet bin ich durchaus zufrieden. Auch die DVD-Menues gefallen mir. Was die Synchro angeht, nunja. Ich habe schon bessere gehört aber auch schlechtere.
Mir ist natürlich klar, daß eine Synchronisation einer Serie immer ein Kompromis ist. Sowohl der Sinn als auch die Mundbewegungen müssen berücksichtigt werden. Gleichzeitig sollten die Stimmen zu den Charakteren passen. Nach meiner Meinung passen die Stimmen nicht. Das mag allerdings auch Geschmackssache sein oder daran liegen, daß ich mich zu sehr an die Original-Stimmen gewöhnt habe. Aber dafür gibt es ja OmU.
Leider bin ich mit den Untertiteln nicht wirklich zufrieden. Da mein japanisch leider gleich null ist, kann ich sie zwar nur mit den englischen Untertiteln, die ich bereits kenne vergleichen und nicht abschätzen, welche davon näher am Original sind. Allerdings sind die deutschen Untertitel mitunter unlogisch.
Als Beispiel möchte ich da das Ende der zweiten Folge auf der ersten DVD anbringen. Dort wird ein junges Paar mit Kinderwunsch beraten. Es wird sinngemäß gesagt, daß eine Schwangerschaft auf einer Kolonie mit geringer Schwerkraft zu Fehlbildungen bei dem Kind führen kann. Da diese Kolonie allerdings eine Gravitationskammer hat, wäre eine Schwangerschaft in normaler Gravitation möglich.
Das Paar freut sich nun und die Untertitel heißen: "Bedeutet das, dass wir auf der Erde endlich Kinder bekommen können." In der Synchro heißt es sogar "... hier auf der Erde ..."
Soweit mir gekannt ist, sind die Schwerkraftverhältnisse auf der Erde zumindest zur Zeit so, daß Menschen relativ problemlos gesunden Nachwuchs auf natürliche Weise haben können. Auch dürfte die Erde als Stammsitz der Menschen kaum als Kolonie bezeichnet werden. Deswegen halte ich dies auch ohne japanisch-Kenntnisse für einen groben Übersetzungsfehler.
Ich denke, da Untertitel nicht lippensynchron sein müssen, sollte zumindest eine nahe Übersetzung der Originaldialoge als Untertitel zur Verfügung stehen.
Ich hoffe, daß sich die Übersetzungen noch bessern werden. Es wäre schade irgendwann 8 DVDs im Schrank stehen zu haben und trotzdem die Fan-Subs zu schauen :)

Liebe Grüße, einen guten Rutsch und ein tolles neues Jahr.

AlleSonst

Karsten Küstner
19.01.2006, 21:36
Ich danke für die konstruktive Kritik, AlleSonst.
Die vollkommene Übersetzung gibt es natürlich nicht und besonders in Verbindung mit einer Synchro muss man natürlich noch weitere Kompromisse eingehen. Dennoch werden wir weiterhin versuchen, noch näher an das japanische Original zu rücken und trotzdem eine tolle Synchro abzuliefern. Für diejenigen, die gerne das japanische Original gucken, stelle ich mich jederzeit gerne einer Diskussion über die Übersetzung. Die Kritik daran kann ich aber bisher wirklich nur sehr beschränkt teilen. Wenn man genügend Japanisch kann, sollten einem eigentlich auch die positiven Seiten der Übersetzung auffallen. Wir werden uns bemühen die Stellen, an denen das nicht der Fall ist, weiter zu reduzieren.

pewiha
19.03.2006, 13:10
So ich habe auch die erste DVD von Kiddy Grade in Händen. :)
Die Synchro ist prima geworden und auch das Bildmaterial ist wirklich überzeugend, vielleicht wurde nicht ganz das Optimum herausgeholt, aber beklagen kann man sich darüber eigentlich nicht.
Dass bei Kiddy Grade einige Übersetzungen etwas freier gewählt werden, kann man verstehen. Und obwohl ich die Stellen kannte, fällt es mir jetzt nicht so negativ auf, wie es oft dargestellt wird.
Bin gespannt, was die Serie noch an Überraschungen parat hält.

kyah
19.03.2006, 19:35
Die DVD interessiert mich und ich überlege sie mri zu kaufen, allerdings würde ich gern mehr über die Story wissen. Und über das Genre. Dass es sich um Science Fiction handelt, ist offensichtlich, aber wie steht es mit Action? Comedy? etc.. Und ist das ganze eher für Jungs, oder können da auch Mädchen zugreifen (und ich mein jetzt nicht Shojo und so) Für mich sehen die Cover nämlich ein wenig nach Fanservice aus. Und darauf hab ich eher weniger Lust ^^'''

pewiha
19.03.2006, 19:44
Also die Charaktere sind wirklich eher für männliches Publikum gestaltet, aber als Fanservice würde ich es nur teilweise bezeichnen. Pantyshots spielen eher weniger eine Rolle.

pewiha
23.03.2006, 08:10
Sorry für den Doppelpost.
Ist denn für die Ce. zu Kiddy Grade ein Gimmick geplant, außer dem Schuber?
Oder bleibt es vorerst noch ein Geheimnis?

Jo Kaps
23.03.2006, 08:22
Ja, natürlich gibt's einen Gimmick! Der Box liegt ein Kalender (Juli 06 bis Juni 07) bei, den wir exklusiv für die deutsche Ausgabe produziert haben. Er steht bereits auf meinem Tisch und sieht sehr gut aus. :)

Baronesse
23.03.2006, 08:41
Ein Kalender, der von einer Jahresmitte bis zur anderen geht? Wo gibts denn sowas? 8o

pewiha
23.03.2006, 09:17
Na das ist doch mal was nettes, gut dass ich noch keinen richitgen habe, da hat sich dei Vorbestellung jetzt schon gelohnt :)

Jo Kaps
23.03.2006, 21:28
Solche Kalender gibt's in Japan schon mal öfter. Ich hab zum Beispiel einen mit SGT. KERORO mit der gleichen Laufzeit. :)

pewiha
12.04.2006, 11:39
Soeben die schicke C.E. erhalten :)

Ich muss sagen die Motive des Kalenders gefallen mir alle richtig gut. Es ist fast zu schade den Kalender aufzustellen.
Leider fehlen mir noch DVD 2 und 3 :( Deshalb kann ich es nicht gucken, aber da liegt ja keine Limitierung drauf.

Mir gefällt die Box sogar besser als die von School Rumble.

Karsten Küstner
20.06.2006, 12:10
Die Box ist der Hammer, nicht wahr. Auch wennse schon ne Weile draussen ist. Die Serie geht ja weiter. Wie findet ihr denn die fiesen Verfolgungsjagden, denen Éclair und Lumière asugesetzt sind? Sie parieren auf jeden Fall 1a.

pewiha
20.06.2006, 12:12
Bisher kenne ich nur DVD 1. :(
Die Box habe ich mir nur geholt, weil sie grade günstig zu haben war. Werde aber ab nächsten Monat hoffentlich mal dazu kommen, der Serie meine Aufmerksamkeit zukommen lassen. ;)

Karsten Küstner
20.06.2006, 12:17
Na dann mal los. Du solltest die Serie auf jeden Fall geguckt haben, bevor es die nächste Box gibt.

pewiha
20.06.2006, 12:23
Das versuche ich schon, aber es hindert mich ja auch keiner daran die Box nicht auch vorher zu kaufen, oder?^^

Meine Finanzen lassen dies momentan nicht zu, sonst würde ich diese exzellente Serie schon bis DVD 5 mein Eigen nennen.

Karsten Küstner
22.06.2006, 13:50
Klar, Van Fanel, Du kannst Dir die zweite Box auch schon kaufen, wenn Du die ersten DVDs noch gar nicht geguckt hast.

pewiha
27.06.2006, 14:54
Mag denn wirklich niemand Eclair und Lumiere? Oder kauft sich die DVDs keiner?

@ Karsten: Ich habe mir jetzt endlich mal DVD 2 und 3 bestellt. Dann kann ich jetzt bis DVD 4 gucken. ;)

Karsten Küstner
27.06.2006, 17:04
Prima, Van Fanel, dann bist Du ja auf einem guten Weg! :rolling:

Vielleicht mögen die Leute ja lieber den Inspekteur. Obwohl Éclair doch nun wirklich schnuckelig ist.

killy_23.._
28.06.2006, 07:57
nach ihrer "wiedergeburt" sind die beiden noch viel mehr zucker. ^^

Karsten Küstner
28.06.2006, 08:44
Stimmt, killy_23.._, da wechseln sie auch öfter mal das Outfit.

pewiha
28.06.2006, 20:52
So habe die DVDs heute schon bekommen und eben Folge 4 geguckt.
So schön und gut die Synchro ja ist, aber einige kleine Schwächen leistet sie sich leider in einigen Folgen. In Folge 4 schreit Eclair leider nicht wie im japanischen Origina,l als sie im Würgegriff des fiesen Cyborgs ist. Ist zwar nicht ganz so tragisch, aber es wirkt halt besser, wenn sie schreit. Jeder weiß doch, dass weibliche Schauspielerinnen immer in so einer Situation schreien, es sei denn sie heißen Xena^^ ;)

So viel zur kleinen Kritik, die Folge fand ich witzig, auch das Catwoman ähnliche Kostüm. Ich warte schon gespannt darauf, wann sie ihre Problem bekommen, aber bitte nix verraten.

killy_23.._
29.06.2006, 11:51
meine lippen sind versiegelt. versprochen.

pewiha
29.06.2006, 13:02
@ Killy: Wie soll ich denn deinen Kommentar verstehen?

Das Wimmern/Schreien ist ja nicht das erste was verschluckt wurde. Das heißt jetzt auch nicht, dass ich die dt. Synchro nicht gut finde. Es ist erfrischend neue/andere Sprecher zu hören, als immer nur dieselben. Aber so etwas macht auch den Unterschied zwischen einer guten und einer Topsynchro aus. Elektrofilm im Auftrag von AV hatte bei früheren Releases wie Ninja Scroll und Gundam Seed die Schreie im Original belassen, das ist natürlich auch nicht so toll. Obwohl es da wohl eher am Geld lag.
Ich denke die Verantwortlichen wissen um die Fehler und von daher sollte meine kleine Kritik wohl schon bekannt sein und in der Liste der Verbesserungen aufgenommen sein.
Nichtsdestotrotz freue ich mich wieder neue Folgen von Kiddy Grade gucken zu können. DVD 6 habe ich schon vorbestellt.

Karsten Küstner
30.06.2006, 14:09
Ich habe mir eben die Synchro zu Kiddy Grade 6 nochmal angeguckt, bevor sie vervielfältigt wird. Aber ich werde natürlich nichts verraten. Pschscht.
Nur soviel: Cooler Anfang, cooles Ende und superspannend mittendrin. :rolling:

Juna-chan
06.07.2006, 15:48
Oh ja, ich habe Kiddy Grade Vol. 1 gewonnen ^^

Normalerweise interessiere ich mich ja nicht so für Weltraum Animes oder so was. Aber Kitty Grade find ich super^^

Wenn ich Geld habe, werde ich mir warscheinlich auch die anderen DVDs kaufen^^
aber das ist so mein Problem *seufz* nie Geld @.@ wenn ich mir vorstelle, wieviel Mangas ich mir kaufen will óò
naja, so ist es halt... -_-

pewiha
09.07.2006, 18:43
Ich habe mir jetzt Kiddy Grade bis Folge 12 angesehen. Schade, jetzt wird es richtig spannend und keine DVD mehr.
Viola ist ja niedlich Lümmelchen und Klärchen :rolling:

Aber auch Lumières kleine Helferchen sind putzig. So kann die Serie weitergehen.

pewiha
19.08.2006, 14:10
Gibt es einen besonderen Grund, wieso man nach DVD 7 so lange auf die letzte DVD warten muss?
Das ist ja fast ein Weltuntergang, auch wenn sich für diese Serie im Forum kaum jemand interessiert. :(

pewiha
10.09.2006, 06:07
Wird DVD 7 auf November verschoben?

Karsten Küstner
11.09.2006, 16:04
So ist es. Kiddy Grade erscheint somit in dreimonatigem Rhythmus.

Filmfreak
11.09.2006, 21:35
Original von Yosh
Kitty Grade - Der Anime bei Tokyopop

Science-Fiction-Fans aufgepasst!
Das Universum der Zukunft: Die Menschheit hat sich weiterentwickelt und Planeten überall in der Galaxie kolonialisiert. Wirtschaftliche Konflikte und Grenzstreitigkeiten sind die Herausforderungen dieser Zeit. Éclair und Lumière, zwei hübsche junge Mädchen mit übermenschlichen Fähigkeiten, arbeiten für die Föderation der Planeten – und suchen den Frieden im All zu wahren... Kiddy Grade erscheint auf 8 DVDs.

Als noch gar net bekannt war das die Serie nach Deutschland kommt, hatte ich schon ein Auge darauf geworfen. War ich froh als es auf der AnimaniA-DVD die erste Folge zu sehen gab... doch nach der Folge kam Ernüchterung. Nicht so toll wie gedacht. Habe die Serie dann auch net gekauft.

P.S.: Die Synchro war ganz gut :)

imported_Belmot
04.10.2006, 19:33
Kiddy Grade 2 (2006-10-04 11:36:29)
During the 35th Episode of the The Melancholy of Haruhi Suzumiya - SOS Dan Radio show, Aya Hirano announced that a second season of Kiddy Grade was in the works and that it would focus on what happens to Eclaire and Lumiere after the events of the first season. No other details are available.

Quelle: ANN (http://www.animenewsnetwork.com/)

*Sich freut*

pewiha
04.10.2006, 19:40
Cool. :)

pewiha
16.11.2006, 17:57
Wisst ihr schon, was das Extra bei der 2. Box sein wird?

Happosai-Fan
16.11.2006, 18:52
Erstmal muss sie erst erscheinen bzw. ein Erscheinungsdatum haben. Und da es ja derzeit Umstrukturierungen gibt, muss man wohl erstmal abwarten.

pewiha
16.11.2006, 18:58
Das Erscheinungsdatum ist doch auf Februar festgelegt. Oder hat sich da schon wieder etwas anderes getan?

@Happosai-Fan: Was macht denn deine Seite? Seit ein paar Wochen wird man immer so komischen Crap verlinkt.

Suiseiseki
16.11.2006, 19:25
@Van Fanel: Auf der TOKYOPOP-Seite (http://www.tokyopop.de/vorschau/vorschau_12_2006.php) fehlen plötzlich alle DVDs, die eigentlich in den Monaten Dezember bis März erscheinen sollten.

pewiha
16.11.2006, 19:48
Das habe ich auch gesehen, trotzdem hatte Karsten gesagt, dass es im Februar so weit sein wird, dass Kiddy Grade abgeschlossen wird. :(

Suiseiseki
16.11.2006, 19:50
Das war doch vor 2 Monaten, oder? :wiry: In dieser Zeit kann sich ja einiges ändern ;)

pewiha
16.11.2006, 19:59
Der Rhythmus war drei Monate. Außerdem glaube ich nicht, dass Tokyopop jetzt vor der Zielgeraden Kiddy Grade einstampft, sie haben schließlich ne Menge Arbeit und Geld reingesteckt.
Also einfach mal abwarten, sofern es kein offizielles Statement gibt, lohnt es sich nicht zu spekulieren.

pewiha
28.01.2007, 20:00
Original von Karsten Küstner
Ich habe mir eben die Synchro zu Kiddy Grade 6 nochmal angeguckt, bevor sie vervielfältigt wird. Aber ich werde natürlich nichts verraten. Pschscht.
Nur soviel: Cooler Anfang, cooles Ende und superspannend mittendrin. :rolling:

Karsten, da kann ich dich nur bestätigen. Habe die DVD heute geguckt und konnte gar nicht anders, als sie hinter einander wegzugucken. Schade, das noch kein Termin für DVD 8 bekannt ist. Aber noch habe ich ja die 7. DVD.

imported_Paladin
01.06.2007, 21:49
Hallo , es sind jetzt einige Monate nach der letzten DVD vergangen.
Da fragt man sich , ob Vol.8 überhaupt noch kommt.

MfG

Paladin

pewiha
02.06.2007, 08:01
Ab Ende Juli wird laut Jo Kaps das DVD Programm wieder aufgenommen. In nächster Zeit soll auch ein Newsletter dazu kommen. Ich warte auch sehnlichst auf DVD 8.

imported_Paladin
07.06.2007, 01:08
:D na endlich Vol. 8 ende August :D

Sigm@
19.06.2007, 10:16
Wurd auch Zeit - fast ein Jahr auf den Abschluss einer Serie zu warten - nix gut! :pokey:

pewiha
19.06.2007, 10:22
Ich bin ja auch mal gespannt, ob wir irgendwann Staffel 2 bekommen.

Sigm@
09.07.2007, 12:17
Naja, erstmal sollte Vol.8 rauskommen ;)