PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Angabe des Übersetzers im Impressum



imported_laberkopp
27.09.2003, 13:56
Hallo,

woran mag es liegen, dass in manchen Alben ein Übersetzer im Impressum angegeben ist, und in manchen nicht. Selbst innerhalb einer Serie wechselt das bei Carlsen.

Z.B. hat der 1.Band von "Die Feuer von Askell" eine Übersetzerangabe, die beiden nachfolgenden aber nicht.

Ist zwar nicht weiter schlimm, aber es ist mir beim Eingeben der Comics in dem ComicKeeper aufgefallen.

Also warum? (Bin so'n warum-Frager) ;)

Crazy Quokka
27.09.2003, 18:13
Is' doch schlimm! Der Übersetzer sollte immer genannt werden. Das sollte eine Selbstverständlichkeit sein, da er das Werk in wesentlichem Maße mitprägt. Er verdient diese Anerkennung und sollte sich gleichzeitig der öffentlichen Kritik stellen wie ein gewisser Herr Asterix-Übelsetzer. Also liebe Carlsen-Leutz: Übersetzer bitte immer nennen.

Lost Soul
04.10.2003, 01:03
Sowas gehört in den Fragen an die Redaktion (http://www.comicsinleipzig.de/Forum/thread.php?threadid=1670&sid=) Thread ;)