|
-
dani-books-SysOp mit Monsterallergie
Mm 13/2005
Seit gestern im Handel mit folgenden Comics:
Donald Duck - "Österlicher Eiertanz" - D 2004-132 (10 S.)
Story: Daan Jippes
Zeichnungen: Daan Jippes
Übersetzung: Michael Bregel
Goofy - "Brunnenbohrer" - KF 8-27-50 (1 S.)
Story: Bill Walsh
Zeichnungen: Manuel Gonzales
Übersetzung: Joachim Stahl
Donald Duck - "Die Meisterläufer" - H 2372 (4 S.)
Story: Frank Jonker & Paul Hoogma
Zeichnungen: Mau Heymans
Übersetzung: Jano Rohleder
Panzerknacker - "Königin der Klunker" - D 2004-022 (7 S.)
Story: Janet Gilbert
Zeichnungen: Nuñez
Übersetzung: Michael Block
Donald Duck - "Auweh... Golf!" - D 2003-282 (1 S.)
Story: Stefan Printz-Påhlson
Zeichnungen: Vicar
Übersetzung: Joachim Stahl
Donald Duck - "Lohnende E-Mails" - D 2003-100 (7 S.)
Story: Terry Laban
Zeichnungen: Marsal
Übersetzung: Arne Voigtmann
Geändert von Jano (23.03.2005 um 16:45 Uhr)
-
Zitat von Jano
...Zeichnungen: Nunez
Hat der nicht so einen komischen Kringel ~ auf dem n?
-
dani-books-SysOp mit Monsterallergie
*Seufz* So besser?
Jano
-
Zitat von David Bühring
Hat der ...
Die.
-
dani-books-SysOp mit Monsterallergie
Maria José Sánchez Núñez
Hm... sind da jetzt "José" und "Sanchez" weibliche Zweitnamen, so wie bei uns z.B. "Maria" (Markus Maria... Klaus Maria...) ein männlicher ist?
Jano
-
Jawoll. So sieht die doch viel besser aus!
-
Zitat von David Bühring
Hat der nicht so einen komischen Kringel ~ auf dem n?
Den "Kringel" nennt man übrigens "Tilde". Und das "ñ" ist ein "palatales n".
Und "er" ist natürlich eine Sie - wie schon gesagt wurde.
-
Mitglied
Will ich mal Plattnase ergänzen: Das Tilde ersetzt das zweite "n" und wird meist wie "j" gesprochen.
-
Zitat von Plattnase
Den "Kringel" nennt man übrigens " Tilde". Und das "ñ" ist ein " palatales n".
Und "er" ist natürlich eine Sie - wie schon gesagt wurde.
Jetzt fühl ich mich aber dumm. Net das der Herr Plattnase alles über Disney weiß, nein er weiß ja auch sonst über fast alles bescheid...
-
Hauptberuflich Lehrer ?
-
Nein, kein Lehrer! Aber auf dem Gymnasium im Französischunterricht gut aufgepaßt, auch wenn's schon über dreißig Jahre zurückliegt.
Mit dem Tilde-Symbol hatte übrigens auch Dr. Erika Fuchs offenbar gewisse Probleme: In der Geschichte "Die Expedition in die Anden" (MM 42/59) findet man den spanischen Ortsnamen "Cabana Alta" und dort hat sie die Tilde auf ein "a" gesetzt, wo sie eigentlich nicht hingehört...
-
Also ich kenn die Tilde vom Informatikunterricht, wo wir so dumme Tippübungen machen mussten.
Ich weiss, off-topic.
-
Mitglied
Seit wann gibt es im Französischen eine Tilde? Ich dachte, die gäbe es nur im Spanischen?
-
Ja, Wikipedia kennt anscheinend keine französische Tilde und bei dieser Auflistung von französischen Sonderzeichen ist davon auch keine Rede.
Was sagt Jano als alter Franzose dazu?
Zum Heft: Da sind aber diesmal etwas wenig Comicseiten dabei, oder? Die längste Geschichte hat zehn, hui! Ich nehme mal an, die Mausbox ist jetzt für einen für kritische Leserbriefe Interessierten auch nicht so wirklich lesenswert(Mein Abo lässt leider noch auf sich warten)?
______________________________
DCF Index sonstiger threads
-
dani-books-SysOp mit Monsterallergie
Zitat von D@n
Was sagt Jano als alter Franzose dazu?
Jo, also ich habe jetzt im Französischen auch bisher noch keine Tilde gesehen.
Die verlinkte Liste dürfte ziemlich vollständig sein.
Jano
-
Mitglied
Naja, wir haben das mit dem Tilde im Französischunterricht gelernt, als wir es von den Gemeinsamkeiten und Unterschieden zur spanischen Sprache hatten. Vielleicht beruht Plattnases Wissen auch auf diesem Teil des Französischunterrichts. Oder aber er hat sich vertippt...
-
Zitat von Treviris
Seit wann gibt es im Französischen eine Tilde? Ich dachte, die gäbe es nur im Spanischen?
Ganz richtig! Aber mein - leider schon verblichener - Französischlehrer hatte die Gabe, uns auch Kenntnisse zu vermitteln, die über das Curriculum hinausgingen...
-
Mitglied
Also, viel geredet wird ja nun, jetzt wo die Besprechung später erfolgt. Aber irgendwie...
-
...dreht sich das ganze net so um das Heft. Ich würd gerne mehr übers Heft hören/lesen...
-
Zum Heft also. Bin ich eigentlich der einzige, dem Daan Jippes' Stil der letzten Jahre gar nicht mehr zusagt? Zugegeben, die Perspektive hat er immer noch ganz gut drauf, aber mit dem krakeligen Strich, den kurzen Schnäbeln und der übertrieben aggressiven Mimik mag ich mich gar nicht mehr anfreunden.
-
dani-books-SysOp mit Monsterallergie
Nee, mir gefällt Jippes auch nicht mehr so sonderlich. Hat schon mal schöner gezeichnet.
Zum Rest: Heymans ganz nett aber etwas kurz, Nunez (mit Tilde überm zweiten n) ebenfalls nett. Marsal gefällt mir zeichnerisch sehr gut, für die Bewertung der Story muss man aber wohl erst mal den zweiten Teil abwarten.
Jano
-
Mitglied
Naja, witzig ist sein Stil und schwungvoll auch. Muss ja nicht immer alles "schön" gezeichnet sein . . .
Der Rest der Comics ist (meiner Meinung ebenfalls) gut, aber neben den vielen Dino-, Manga- und anderen Schrottseiten kommt man sich als Comicfreund ganz schön allein vor.
P.S.: Wo ist denn eigentlich Joachim in letzter Zeit???
-
Heymans sind cool!
-
dani-books-SysOp mit Monsterallergie
Zitat von Gerry
P.S.: Wo ist denn eigentlich Joachim in letzter Zeit???
Hat viel zu tun, will aber demnächst mal wieder vorbei schauen...
Jano
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln
|
|
Lesezeichen