|
-
Mitglied
Mm35
Ja sowas, da habe ich mal die Ehre, das Thema zu eröffnen
Das Extra diese Woche: der abgefahrene Mini-Roller für krasse Kurven. (Da möchte man Lucky Luke zitieren: "Verwenden Sie das Wort nicht ein bißchen oft, seit Sie es im Lexikon gefunden haben")
Die Comics:
Tick, Trick und Track "Manitus Rache"
(Pet&Shelly Block, Zeichnungen: Anibal, Übersetzung: Julia Heller)
Ganz nett, aber hätte man mehr draus machen können. Dafür hat man die Story mit McDonalds Werbung gestreckt. Sieht so aus, als müssten wir uns an die Zerstückelung gewöhnen
Goofy-Einseiter
(Werner Wejp-Olsen, Zeichnung: Carla, Übersetzung: uns Joachim)
Donald Duck (oder besser Oola) "Keile im Vergnügungspark"
(Lars Jensen, Zeichnung: Vicar, Übersetzung: Peter Daibenzeiher)
Wird Oola auf dem Titelbild noch als "Neue Comicserie" angepriesen, erfährt der jüngere Leser im Innenteil, dass sie breits 1996 in Entenhausen gestrandet ist. In den nächsten zwei Heften erwarten uns weitere Abenteuer. Also ein Fest für alle, die nichts gegen Vicar haben.
Donald Duck "Chaoskönige"
(Chad Frye, Zeichnungen: Marsal, Übersetzung: Erik Rastetter)
Die üblichen (vorhersehbaren) Aktionen zwischen Donald und Zorngiebel mit einem von Barks inspirierten Schlußgag.
Megaschwerer, krasser Rätselcomic. Also, da soll mal einer drauf kommen, ohne in die Lösung zu schauen
Werbung für DDSH 182. (Wer hat denn da gepennt in der Anzeigenabteilung? )
Micky Maus (Klassiker) "Wer anderen eine Grube gräbt"
(Floyd Gottfredson und Ted Thwaites, Übersetzung: Klaus Strzyz)
Ein Zweiseiter für unsere "Micky trägt kurz"-Freunde.
Daniel Düsentrieb "Bumm"
(Frank Jonker und Comicup, Übersetzung: Julia Heller)
Daniel "Mr. Hide" mutiert nach versehentlichem Selbstversuch zum bösen Bombenleger. (Erinnerungen an den "Eulenspiegel" aus LTB 7 werden wach)
Goofy "Aufgegabelt"
Ein Zweiseiter von Peter Härdfeld, gezeichnet von Marsal, geredezu unglaublich genial übersetzt von Peter Daibenzeiher. Wer's gesehen hat, weiss was ich meine
Dagobert Duck "Falscher Verdacht"
(Dave Angus, Zeichnung: Branca, Übersetzung: wußte wohl keiner mehr)
Dies ist der "Wunschcomic" (möge es mit rechten Dingen zugegangen sein), den ältere Leser sicher noch aus den 80ern (wenn ich mich nicht irre) kennen.
Zum Schluß noch ein Donald Einseiter
(Peter Härdfeldt, Zeichnung: Rasmus Nybo Andersen, Übersetzung: Joachim Stahl)
...und nächstes Mal gibts eine Phantomias-Story, wow! (Und eine Luftballon-Alarmanlage. Krass!)
Geändert von Baldi (20.08.2002 um 09:47 Uhr)
-
Jo, voll krass fett, das Heft, was ?
Naja; als alter Oola-Freund werde ich mir das Teil wieder zulegen.
-
Oola?
Ich hör immer "Oola". Womöglich noch "La Oola"? Na ja, Vergnügungspark!
-
Na, "Ola" können sie die ja schlecht nennen, das wäre schließlich Schleichwerbung für das niederländische Langnesependant (und in Spanien heißt's wahrscheinlich "Olé" ).
Zum Heft:
Voll krass konkreter Miniroller, der mich irgendwie an diverse Extras aus vergangenen Jahren erinnert (z.B. Mini-Skateboard). Bin ja schon gespannt auf das Jubiläum "Zehn Jahre MM-Furzkissen". Das müsste eigentlich bald anstehen, denn das erste "Dröhnkissen" in der MM erschien meines Wissens zu Goofys 60.
Die Comics im aktuellen Heft reißen einen nicht vom Hocker, sie sind allenfalls überdurchschnittliche Durchschnittsware. Nur der Oola-Comic sticht ein wenig daraus hervor - auch wenn ich mich frage, wo man die Steinzeitdame in den letzten sechs Jahren versteckt hat - in Donalds kaltem Kohlenkeller? oder auf Daisys dunklem Dachboden?
Die Werbung für Kinder-Überraschung hat mich auch schockiert. Jetzt gibt George Lucas seine Lizenzen sogar für die "Happy Hippos" raus - dabei war das Star-Wars-Lego doch schon schaurig genug.
Tja, der Wunschcomic zeigt mal wieder, dass die Jugend von heute keinen Sinn für Qualität mehr hat. Der Klassiker und die kurzen Hosen wurden weggebrancat. Die Geschichte ist zwar ganz nett, doch an einen Barks (selbst wenn er zigmal veröffentlicht wurde) kommt sie längst nicht heran.
-
3:1 für Oola? Ja sagt mal, hat Joachim die Dame umgetauft oder hab ich heute morgen vergessen, die Pillen gegen meine Perduftia spiriti einzunehmen? Ich hab nämlich ganz deutlich eine "Prinzessin Oona" in Erinnerung ...
-
@Kasimir: "Oola'" heißt immer noch "Oona" und dein Gedächtnis ist prima. Baldi hingegen ist zwar pfiffig genug, um die wirklich etwas peinliche DDSH-Anzeige zu entdecken, aber mit dem Lesen von Namen hat er's offenbar nicht so. Na ja, keiner ist eben perfekt.
@Baldi: Das "neu" bei "neue Comicserie" bezieht sich nicht auf die Figur Oona, sondern auf ihre dreiteilige Serie, die in diesem Heft beginnt. Dass die Figur neu ist, behauptet ja niemand. Und gönne Peter Daibenzeiher doch das diesmal etwas leichter verdiente Geld - dafür kriegt er sonst für die immer extrem textlastigen Don Rosa-Geschichten auch nur das normale Seitenhonorar.
@Maxileen: Wo Oona in der Zwischenzeit gehaust hat, erfährst du in den nächsten Geschichten. Und beim Wunschcomic ist auch zu meiner bodenlosen Überraschung tatsächlich alles mit rechten Dingen zugegangen, wie ich aus erster Hand erfahren habe. Seltsam, aber so ist es nun mal.
-
Mitglied
Jetzt habe ich meinen Text zigmal geändert, aber einen Fehler mußte ich ja doch noch drin lassen (Oder mein Hirnkasten ist neben Disney zu sehr auf Star Wars fixiert )
bezieht sich nicht auf die Figur Oona, sondern auf ihre dreiteilige Serie
Genial gerettet!
-
Re: Mm35
Original geschrieben von Baldi
Dafür hat man die Story mit McDonalds Werbung gestreckt. Sieht so aus, als müssten wir uns an die Zerstückelung gewöhnen
Ach was, sieh es doch mal positiv: Hätten Frikadellenverächter wie unsereins ohne diesen Anzeigen-Stunt je von dem "tönenden Promi mit Kichereffekt" erfahren?
-
Re: Mm35
Original geschrieben von Baldi
...und nächstes Mal gibts eine Phantomias-Story, wow! (Und eine Luftballon-Alarmanlage. Krass!)
Die Phantomias-Geschichte erschien übrigens schon in der Mickyvision. Wieso hat Egmont eigentlich aufgehört Phantomiascomics zu produzieren?
-
Frage zur Düsentrieb-Story: Ist es eigentlich üblich, daß sich Helferlein verbal artikuliert? Soweit ich mich erinnere, war der Kleine zwar stets von hellem Verstand, aber ohne Worte.
-
Bei Barks gab es gelegentlich Denkblasen, aber keine direkte verbale Kommunikation. Einzige Ausnahme, die mir einfällt, ist US 41 Snow Duster/Eine fabelhafte Erfindung, wo Helferlein sich mit Vögeln unterhält. Was wohl impliziert, daß man sich seine Sprache als eine Art elektronisches Zwitschern vorstellen muß.
-
Dauerhaft gesperrt
McDonald's hat immerhin annähernd was mit Disney zu tun.
Übrigens: Um krasse Kurven zu sehen, kann ich auch meine Freundin anschauen. Dazu brauche ich keinen Mini-Roller.
Chrigel
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln
|
|
Lesezeichen