hi leute,

hoffe hier im forum treiben sich auch ein paar griechen rum ^^

hab nämlich ne kleine frage.
Diesen Satz:
"Ich hoffe, dass diese 'Blume' mehr aushält als Rosen.",
würde ich gern ins griechische übersetzten.

babelfish hat das hier ausgespuckt:
"Ελπίζω ότι αυτό το λουλούδι θα αντέξει περισσότερο από τα τριαντάφυλλα."
Aaaaaaaber ob man dem so 100% trauen kann, weiß man ja nie ^^
von daher stimmt das?

Vielleicht kennt dann gleich noch jmd eine langlebige, hübsche typisch griechische blume die sich als topfplanze eignet

danke,
dome