User Tag List

  1. #6151
    Mitglied Avatar von B´Etor
    Registriert seit
    09.2009
    Ort
    Sto'Vo'Kor
    Beiträge
    814
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @ Markus: danke Dir. Gibt es zu The Fall - Ceremony of Losses - Auf verlorenem Posten auch eine Geschichte? Kenne die Originale nicht, aber die Autoren sind halt neugierig, wenn die Übersetzung nicht wörtlich ist (geht manchmal nicht), wie ihr da draufgekommen seid.....

  2. #6152
    Moderator Cross Cult Avatar von CC-MarkusRohde
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    Sankt Augustin
    Beiträge
    725
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Nu halte mich doch nicht die ganze Zeit vom Khan ab. *g*

    Du meinst "Auf verlorenen Posten"? War ein Vorschlag des Übersetzers Christian Humberg.
    "Star Trek"-Romane, jeden Monat neu:
    http://www.startrekromane.de

  3. #6153
    Mitglied Avatar von B´Etor
    Registriert seit
    09.2009
    Ort
    Sto'Vo'Kor
    Beiträge
    814
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von CC-MarkusRohde Beitrag anzeigen
    Nu halte mich doch nicht die ganze Zeit vom Khan ab. *g*

    Du meinst "Auf verlorenen Posten"? War ein Vorschlag des Übersetzers Christian Humberg.
    Herrn K..n habe ich jetzt mal bewusst schon ewig nicht mehr erwähnt. Frohes Schaffen noch mit K.... . Sonst krieg ich noch Ärger mit einem gewissen J.Archer.

  4. #6154
    Mitglied Avatar von J.Archer
    Registriert seit
    09.2009
    Ort
    Märkisch Kongo
    Beiträge
    1.181
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von B´Etor Beitrag anzeigen
    Herrn K..n habe ich jetzt mal bewusst schon ewig nicht mehr erwähnt. Frohes Schaffen noch mit K.... . Sonst krieg ich noch Ärger mit einem gewissen J.Archer.

    Imhotep...Imhotep... die Mumie erwacht... das Durchfallgesicht wird durchfallgesichtiger... der Druck steigt... ich höre nur, jemand hält Markus vom Drucken ab... eines ornithologischen Problems... The Bird... ach ne...

    K.... Kaka.... Kah... der Typ, der ganz bestimmt nicht Khan ist, nein, es ist nicht Kahn, auch nicht Khan, nicht Kra und nicht Knah, nur Harrison, aber bestimmt nicht Khan, nein, der ist es nie und nimmer (irgendwelche Schwachmaten um den neuen Reboot frei zitiert )...

  5. #6155
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2011
    Beiträge
    185
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    und dann ist Benedict Cumberbatch noch nicht mal Mexikhaner

  6. #6156
    Mitglied Avatar von J.Archer
    Registriert seit
    09.2009
    Ort
    Märkisch Kongo
    Beiträge
    1.181
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Cyphox Beitrag anzeigen
    und dann ist Benedict Cumberbatch noch nicht mal Mexikhaner




    Ist Khan auch nicht olé :-) Vielleicht kommt er aus Pakiskhan.

  7. #6157
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2011
    Beiträge
    185
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von J.Archer Beitrag anzeigen
    Ist Khan auch nicht olé :-) Vielleicht kommt er aus Pakiskhan.
    Montalban war aber Mexikaner -.-

  8. #6158
    Mitglied Avatar von J.Archer
    Registriert seit
    09.2009
    Ort
    Märkisch Kongo
    Beiträge
    1.181
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ¡Ayeeei! se ha quedado para vestir santos Enterprise una viuda severa y ácida, muere de forma súbita. Sus tres hijas, Rand, Virgi Uhura y Male Khan, todas solteras, comprobarán que la desaparición de esa tremenda madre no implica liberación alguna. Como si el fracaso de sus vidas, especialmente con los hombres, estuviera signado por algún tipo de maleficio…

    Son tres mujeres inteligentes, hermosas, jóvenes… que no pueden formar pareja. Sólo se tienen unas a las otras.

    Una comedia intensa y sin concesiones sobre la frustración y el desesperado intento de encontrar, a pesar de todo, algo parecido a la felicidad. ¡oder! Una cagada!¡ Khaaaaaaaaaaaaaaaaaaan!!!! ¡El mundo está jodido!

    A-well-a todos oyó hablar el pájaro
    B-b-b-pájaro, pájaro, pájaro, b-pájaro es la palabra
    A-well-a, pájaro, pájaro, el pájaro es la palabra
    A-well-a, pájaro, pájaro, así el pájaro es la palabra
    A-well-a, pájaro, pájaro, b-pájaro es la palabra
    A-well-a, pájaro, pájaro, así el pájaro es la palabra
    A-well-a, pájaro, b-pájaro es la palabra
    A-well-a, pájaro, pájaro, b-pájaro es la palabra
    A-well-a, pájaro, pájaro, así el pájaro es la palabra
    A-well-a, pájaro, b-pájaro es la palabra
    A-well-a no se sabe sobre el pájaro?
    Bueno, todo el mundo sabe que el pájaro es la palabra!
    A-well-a, pájaro, b-pájaro es la palabra
    A-well-a ...

    A-well-a todos oyó hablar el pájaro
    Pájaro, pájaro, pájaro, b-pájaro es la palabra
    A-well-a, pájaro, pájaro, b-pájaro es la palabra
    A-well-a, pájaro, pájaro, b-pájaro es la palabra
    A-well-a, pájaro, b-pájaro es la palabra
    A-well-a, pájaro, pájaro, b-pájaro es la palabra
    A-well-a, pájaro, pájaro, b-pájaro es la palabra
    A-well-a, pájaro, pájaro, b-pájaro es la palabra
    A-well-a, pájaro, pájaro, b-pájaro es la palabra
    A-well-a no se sabe sobre el pájaro?
    Bueno, todo el mundo está hablando sobre el pájaro!
    A-well-a, pájaro, b-pájaro es la palabra
    A-así-un pájaro ...

    Papa-ooma-segar-siega, papa-ooma-segar-siega... etc.
    Geändert von J.Archer (29.04.2015 um 12:32 Uhr)

  9. #6159
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2011
    Beiträge
    185
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    google translate for the win

  10. #6160
    Mitglied Avatar von J.Archer
    Registriert seit
    09.2009
    Ort
    Märkisch Kongo
    Beiträge
    1.181
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Cyphox Beitrag anzeigen
    google translate for the win


    Um es abzukürzen, das erste ist der Text von ner Telenovela, für die Mexikaner so berühmt sind (aber keine mexikanische und das letzte ist der Text von The Bird is the Word auf Spanisch. Dazwischen noch ein wenig Star Trek gestreut und einige Derbheiten und geritzt ist die Star Trek Laube.

  11. #6161
    Mitglied Avatar von B´Etor
    Registriert seit
    09.2009
    Ort
    Sto'Vo'Kor
    Beiträge
    814
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    David Mack steht bei "Auf verlorenem Posten" auf verlorenem Posten. Er weiß nicht so recht, ob der Titel so toll ist. Weiß ich auch nicht. Khan mir eigentlich wurscht sein. Er fände es aber nicht schlecht, in die Titelwahl mit einbezogen zu werden. Herr Humberg wird sich schon was gedacht haben. Außerdem gibt es schlimmere Titel. Also, alle anderen The Fall Titel sind schön eingedeutscht. Ob passend, khaine Ahnung.

    @ Archer: sehe Khan schon mit einer Mariachi Band Q-mäßig in der Druckerei erscheinen. In dem Sinne: Olé

  12. #6162
    Mitglied Avatar von B´Etor
    Registriert seit
    09.2009
    Ort
    Sto'Vo'Kor
    Beiträge
    814
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Cyphox Beitrag anzeigen
    google translate for the win
    Besser nicht. Christopher Bennett hat es mit einer Übersetzungsmaschine versucht. Dann kommt so was lustiges raus wie "Sturm im Himmel". Der Universal Translater funktioniert halt manchmal fehlerhaft .

  13. #6163
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2011
    Beiträge
    185
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von B´Etor Beitrag anzeigen
    Besser nicht. Christopher Bennett hat es mit einer Übersetzungsmaschine versucht. Dann kommt so was lustiges raus wie "Sturm im Himmel". Der Universal Translater funktioniert halt manchmal fehlerhaft .
    ich nehme an, du bist in diesem forum unterwegs, wo auch mal autoren rumwuseln? mir fällt der name nicht ein. von deutsch nach englisch übersetzt google den titel sogar richtg, andersrum nicht...

  14. #6164
    Mitglied Avatar von B´Etor
    Registriert seit
    09.2009
    Ort
    Sto'Vo'Kor
    Beiträge
    814
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Cyphox Beitrag anzeigen
    ich nehme an, du bist in diesem forum unterwegs, wo auch mal autoren rumwuseln? mir fällt der name nicht ein. von deutsch nach englisch übersetzt google den titel sogar richtg, andersrum nicht...
    Trek BBS. Ja, da wuseln die rum und geben ihre Shakespeare, TOS und Technobabbel Weisheiten von sich. Lerne dort mehr über Shakespeare als im gesamten Leistungskurs. Wieso, ist doch cool. Außerdem gibt es noch allgemeine Diskussionsthemen. Da hat man mit Fans aus aller Welt zu tun. Und die Autoren gehören mit zu den größten Fans. Und wir sind, die die kaufen (sollen, werden, wollen, tun.....)

    Außerdem hängen dort Leute rum, die sich Khan 2.0, Khaaan oder gar Khaaaaaaaaan nennen. Aus aktuellem Anlass ist aber nur Khan 2.0 online. Das muss sich ändern.

  15. #6165
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2011
    Beiträge
    185
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    was is eigentlich mit beam-ebooks, das die verkauft wurden (erst lübbe, jetzt irgendwer anderer) ist mir nicht entgangen, aber gehen da im moment eigentlich noch aktuelle sachen online oder nicht?

    corps of engineers 10 is bei amazon verfügbar, bei beam steht immer noch was von "erscheint am 27.04., vorbestellung möglich"

    kriegt man den kram noch irgendwo anders ohne hartes drm? nicht dass das ein problem wäre (naja gut, ein problem von 5sek vielleicht), aber wäre schön zu wissen.

    edit: haaaaalt, stop!!! scheint als stünde diese vorbestellerinfo nur in der suchliste, klickt man auf den artikel, kann man ihn wohl kaufen. die sollten das mal anpassen.
    Geändert von Cyphox (29.04.2015 um 17:56 Uhr)

  16. #6166
    Mitglied Avatar von Defcon
    Registriert seit
    06.2009
    Beiträge
    161
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von B´Etor Beitrag anzeigen
    Trek BBS
    Ist aber inzwischen auch weit entfernt von der Hochzeit der Autoren- und Lektorenbeteiligung. Vor einigen Jahren waren noch deutlich mehr Autoren vertreten (u.a. Dayton Ward, David R. George, KRAD war viel häufiger online etc.) sowie der damalige Senior Editor Marco Palmieri.
    Defcon's TrekLit - News über kommende Star Trek Romane (Englisch)

    Kommende Romane (US)

  17. #6167
    Mitglied Avatar von B´Etor
    Registriert seit
    09.2009
    Ort
    Sto'Vo'Kor
    Beiträge
    814
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Defcon Beitrag anzeigen
    Ist aber inzwischen auch weit entfernt von der Hochzeit der Autoren- und Lektorenbeteiligung. Vor einigen Jahren waren noch deutlich mehr Autoren vertreten (u.a. Dayton Ward, David R. George, KRAD war viel häufiger online etc.) sowie der damalige Senior Editor Marco Palmieri.
    Bin erst seit Ende Januar oder so angemeldet. War vorher nur "Lurker". Hab neulich mal Una McCormack online gesehen. Sonst die üblichen. Derzeit ist nur der harte Kern dabei: Christopher, Greg Cox, David Mack. KRAD ab und an. Dave Gallanter hin und wieder. James Swallow und William Leisner tauchen gelegentlich auch auf. Hoffe auf ein Comeback von Kirsten Beyer. Könnte klappen, wenn Atonement erscheint. Aber wie gesagt, die Internationalität ist es, die ich toll finde.

    Kilana2 aka B´Etor (oder andersrum)

  18. #6168
    Mitglied Avatar von B´Etor
    Registriert seit
    09.2009
    Ort
    Sto'Vo'Kor
    Beiträge
    814
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Da ich nicht auf Facebook bin, dort sich einer aber khansinnig über die "russische" Botschaft im Khan Textauszug aufgeregt hat (anstatt sowjetisch): die Amis haben die Begriffe russisch/sowjetisch synonym verwendet. Der "Khansinnige" darf gerne mit Christopher diskutieren. Mir wäre das gar nicht aufgefallen. Archer hätte ja ansonsten ein riesen Trara ausgelöst .

  19. #6169
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    12.2006
    Ort
    Nicht am Ponyhof
    Beiträge
    6.427
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich hätte da mal ein ganz nerdiges Anliegen: wie verhält es sich mit der deutschen Übersetzung zur englischen Gegenüberstellung zum klingonischen Hamlet? Welche Übersetzung der Föderation wurde hier genommen? Bin noch nicht beim Nachwort angelangt, wird da mehr dazu erklärt und erübrigt sich meine Frage? Klingonisch hat zumindest mehr gutturalen Sex im gesprochenen Wort, soviel kann ich schon mal feststellen.

  20. #6170
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2011
    Beiträge
    185
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Du meinst, ob Cross Cult aus dem Englischen oder direkt aus dem Klingonischen übersetzt hat?
    LOL Halte zweiteres zwar für unrealistisch, wär aber cool^^

    edit: grad gesehen, auf Amazon werden beide Romane über Herrn Singh als "
    Der Aufstieg und Fall das Khan Noonien Singh" betitelt. Korrigiert das mal.

    edit: vorhin den hamlet gekauft, omg ist das schwer zu lesen. nein, ich meine nicht den klingonischen part. das kann ich eh nicht. naja gut, ich kriege "sprechen sie klingonisch?" und "nein, ich spreche kein klingonisch" mehr schlecht als recht hin, aber das wars auch. wie ich dieses verkackte wörterbuch immer noch irgenwo rumfliegen hab.


    edit: kann mich täuschen, aber ein ganz kurzer vergleich lässt mich vermuten, dass hamlet die schlegel-übersetzung ist.
    Geändert von Cyphox (01.05.2015 um 10:48 Uhr)

  21. #6171
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2009
    Beiträge
    340
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Datirez Beitrag anzeigen
    Hier, eine durch Zufall gefundene Timeline der von Cross Cult Veröffentlichten Bücher:

    https://star-trek-roman-timeline.de
    sehr geil, aber CoE fehlt

  22. #6172
    Mitglied
    Registriert seit
    04.2011
    Beiträge
    256
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hallo,

    nutzt hier jemand einen Kindel um seine Star Trek Bücher zu lesen? Habe ein kleines Problem.

    C.O.E Bücher werden bei mir nicht richtig sortiert. 1,10,2,3.....
    Habe die Dateien einfach auf dem kindel umbenannt (01,02,03....), macht aber leider keinen unterschied. Hat jemand eine Idee? Muss man noch was aktualisieren?

    Schönen Feiertag.

  23. #6173
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2011
    Beiträge
    185
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ich hab zwar nen kindle, nutz aber dooferweise nicht die kindle-software zum lesen.

    würde pauschal mal versuchen, die nummerierung mit calibre zu ändern, also die metadaten editieren.

    ob das mit aktivem drm geht, weiss ich allerdings nicht.

  24. #6174
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2008
    Beiträge
    378
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Cyphox Beitrag anzeigen
    ob das mit aktivem drm geht, weiss ich allerdings nicht.
    Buchtitel ändern geht auch bei geschützten E-Books.
    Admin der deutschen Memory Beta, dem Wiki für das erweiterte Star-Trek-Universum.
    http://de.memory-beta.wikia.com/wiki/Memory_Beta

  25. #6175
    Mitglied
    Registriert seit
    04.2011
    Beiträge
    256
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Cyphox
    Besten dank. Mit calibre hat es super geklappt.

Seite 247 von 324 ErsteErste ... 147197237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257297 ... LetzteLetzte

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •