|
-
Mitglied
Highlights der Übersetzerkunst :-)
Postet hier Texte oder Textausschnitte die ihr als besonders gelungene Ausgeburten der Phantasie in deutscher Sprache erachtet!
-
Werd nicht poetisch, Ede, die Pinke kommt!
-
Mitglied
Dir klopf ich den Lolli aus der Luke, du lästiger Lutscher!
-
"Dieser poplige Pelikan prellt mich um den Sieg!" (Donald in MM 18/80, S.11)
-
Mitglied
Wie sie mit dem Pürzel plänkelt! Echt pikant!
Freitag ist Freutag - ist Fix-und-Foxi-Tag
-
Die Wolken ziehn dahin, sie ziehn auch wieder her.
Der Mensch lebt nur einmal.
Und dann nicht mehr.
-
Mein Gehirn käst. (aus welcher Geschichte weiss ich nicht)
Ich finde immer wieder mal was sehr Schönes in den Übersetzungen. Neuestes Beispiel in LTB 346 Düsentriebskommentar als er geweckt wird:
"Vielleicht ist das Wecken nach der Holzhammermethode doch nicht der wahre Jakob."
-
Dauerhaft gesperrt
Zitat von kater karlo
"Vielleicht ist das Wecken nach der Holzhammermethode doch nicht der wahre Jakob."
Der ist mir auch aufgefallen.
TeEe
-
Mitglied
"Mann, ich quere widrig wie Waldi und sie kassieren dafür ein Knöllchen von unserem Oberwachtwilli"
-
Hinaus in Feld und Flur. Hinauf auf Gipfel und Grat. Durch Hag und Heide, durch Moor, Modder und Morast !
(Doc Fox war schon große Klasse !!)
-
Alliterationen scheinen generell den größten Eindruck zu machen...
-
Mitglied
dAS IST EINE GANZ GEMEINE sTELLE IHR GEFLÜGELTEN sTICHLINGE
-
Mitglied
"Ennele bennele, siggeli sück, die Uhr, sie kommt zurück!"
-Doc Fox-
-
Mitglied
Also bei mir sind es nicht gemeine Alliterationen, die sich ins Gedächtnis prägen, sondern es ist die hohe plutonischen Übersetzungskunst, die dauerhaft in Erinnerung bleibt. An mein Lieblingsbeispiel kann ich mich nur mehr vage erinnern, ich glaube es lautete ungefähr so:
"!","Wuff!","!?","Jaul!"
Das ist wahre Übersetzungskunst!
-
Zitat von kater karlo
Mein Gehirn käst. (aus welcher Geschichte weiss ich nicht)
Das war "Rat einmal!" (TGDD 98, S.8).
Gut ist auch: "Ich schlage vor, Herrn Duck mit dieser Aufgabe zu betrauen. Er ist hinlänglich unbekannt und seit langem mündig!" (TGDD 108, S.9)
-
Mitglied
Das tötet Trichinen selbst hinter Tresortüren und treibt selbst Taubstumme ins Irrenhaus!
-
Gustav lädt Daisy in den Urlaub ein.
Daisy: Ich sehe nichts, was dagegen sprechen würde.
Donald: Dann sieh mich an! Ich spreche dagegen!
(LTB 313, S. 165)
Der Schwarze Schatten (LTB 310) war auch super getextet.
"[Merlein] war ein Magier und jobbte nebenbei als Weiser, weil er von der zauberei allein die Miete nicht bezahlen konnte!"
In einer Micky-Geschichte in einem DD trifft Micky im park auf Karlo, der dort die Tauben füttert. Er fragt ihn, was er sda macht. Karlo sagt sinngemäss: "Ich bin seit zwei Wochen ehrlich. Es ist langweilig. Und zugenommen habe ich auch."
Okay, dort ist es mehr die Situation und weniger die Übersetzung.
-
Mitglied
-Da fläzt er sich hin unser Freund und Helfer! Und linst aus der Uniform wie ein unterbelichteter Uhu! Ist das Ulkig!
-Das kommt sie teuer zu stehen Freundchen! Fortgestzte Vergackeierung eines Gesetzeshüters
-
"Das Barometer fällt, Onkel Donald!" - "Dann nagelt es fest! Ich kann nicht alles selber machen." (MM 49/78, S.4)
-
>>Meine lieben, guten Neffen! Schluchz! Fleisch von meinem Fleisch! Feder von meiner Feder! Schluchz! Und ich, ich habs sie in den Tod gejagt! Ich, ich Neffenmörder!<<
-
Dem Lockruf des Goldes zu folgen ist eine böse Sache. Aber viel schlimmer ist es, ihn zu hören und ihm nicht folgen zu können.
-
Wo man hinsieht, nichts als Gegend.
-
Mitglied
Der Zirkus der Zusammenstellung zu zahlreicher Zutaten hat mich ziemlich zermürbt.
-
Mitglied
Wenn ich das Phantom wäre, würd ich heute Nacht an der Arroganz-Arena mein Unwesen treiben. Da ist ein Hutmacher-Festival! Das ist für den wie eine Schießbude.
Sehr schön, Herr Bregel!
-
Mitglied
Geben sie mir dafür Öl Gold,Gartenzwerge-egal!
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln
|
|
Lesezeichen