Ist behoben.
Sollte noch jemand Fehler gefunden haben, dann bitte hier kundtun. Das Phrasensystem ist einfach zu umfangreich, da rutscht immer mal wieder einer durch.
Hallo,
nein, ich bin kein Erbsenzähler, ich hatte gehofft, dass der Fehler nach einer gewissen Zeit behoben werden würde, doch jetzt versuche ich selbst mal darauf hinzuweisen.
Bei den Forum-Tools gibt es die Funktion "alles als gelesen markeiren", die ich sehr oft benutze, mit genau diesem Buchstabendreher. Ich wäre dankbar, wenn das korrigiert werden könnte.
Besten Dank!
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Ist behoben.
Sollte noch jemand Fehler gefunden haben, dann bitte hier kundtun. Das Phrasensystem ist einfach zu umfangreich, da rutscht immer mal wieder einer durch.
Kein Schreibfehler, aber trotz wohl nicht gewollt:
http://www.comicforum.de/faq.php?faq...ressum_anzeige
Unten im Impressum steht ein feld mit:
"Zahlung ist erfolgt
Danke für Deine Zahlung. Deine Transaktion wurde abgeschlossen und Du erhälst per E-Mail eine Quittung für Deinen Kauf / Deine Spende. Du kannst Dich sich unter www.paypal.com in Dein Konto einloggen, um die Transaktionsdetails anzuzeigen."
Das soll da bestimmt nicht sein, nehme ich an.
"Lock'n'Loll"
Wenn man ein festgetackertes Thema löst, kommt "Das Thema wurde Lösen", beim Befestigen kommt "Das Thema wurde Fest". Stört zwar nur vom Mod aufwärts, aber ich zuck trotzdem immer, wenn ich das leseZitat von Schwarze Katze
Neu im Batman-Forum? LIES DAS! || Für Forenanfänger: Posting And You...
Batman · Dark Knight of Gotham
Och zucken ist doch ganz nett. Immerhin ein wenig Bewegung vor dem Rechner Habs aber korrigiert.
Das mit "Zahlung ist erfolgt" ist schon so gewollt. Das wird nämlich dann aufgerufen, wenn eine Paypal-Zahlung getätigt wurde. Die URL da zu ändern ist etwas problematisch, daher lassen wirs wo es ist
Danke Und Zucken ist nicht nettZitat von Bernd Glasstetter
"Du kannst Dich sich unter www.paypal.com in Dein Konto einloggen". Das "sich" gehört wohl raus.Zitat von Bernd Glasstetter
Neu im Batman-Forum? LIES DAS! || Für Forenanfänger: Posting And You...
Batman · Dark Knight of Gotham
Wohl kein Schreibfehler, aber das könnte noch übersetzt werden:
Klickt man auf einen Benutzernamen, steht in der erscheinenden Liste u.a. "Send email to...".
Beides behoben.
Das ist zwar kein Schreibfehler im eigentlichen Sinne, aber ich will es dennoch mal loswerden: Bei längeren Postings passiert es immer wieder, dass diese beim Abschicken so sind, wie ich sie geschrieben habe. Doch ein paar Stunden später wird ab irgendeiner Zeile das Posting wiederholt, und erst, wenn die bestimmte Zeile wieder dran ist, geht das Posting so weiter, wie ich es verfasst habe. Gerade jetzt, wo ich im Duckfilm Forum die "100 besten Songs" vorstelle ist das nervig (ist es sonst aber auch).
Im Forum des Comicfestes steht in der Headline noch 2003.
Könnt Ihr das ändern oder müssen das die Jungs vom Comicfest machen?
War das ein Krampf... das Design der Site ließ sich ums Verrecken nicht einfügen. Also habe ich jetzt die Farben angepaßt und das neue Logo mitsamt Homepagelink reingehängt.
im Arcade Teil:
ddle" border=0>Spielhallen-Könige:
und darüber steht immer :
Gast
Klicke hier, um dich zu registrieren.
(auch wenn man eingeloggt ist)
Wenn man jemanden herrausfordern will:
Challenge Bernd Glasstetter in the Arcade
vielleicht mal übersetzen zu etwas wie:
Fordere Bernd Glasstetter in der Spielehalle herraus.
So sollte dann auch der Arcade Link gleich Spielehalle heißen oder man einigt sich auf Arcade.
Und der gesamte Arcade Teil muss noch zu größten Teilen übersetzt werden. Kann man da irgendwie behilflich sein?
Da gibts keine Phrasen im Arcade-Bereich. Ich fummel ungern in Erweiterungen direkt herum, von daher wird das etwas schwieriger werden. Aber für eine nächste Version ist afaik vorgesehen Phrasen einzuführen.
Das hatte ich gerade. Ne Übersetzung wäre sicher nicht schlecht.
There seems to have been a slight problem with the database.
Please try again by pressing the refresh button in your browser.
An E-Mail has been dispatched to our Technical Staff, who you can also contact if the problem persists.
We apologise for any inconvenience.
Auch dieser Text kommt nicht aus dem Phrasensystem und wird daher wohl unübersetzt bleiben. Denn die Phrasen sind in der Datenbank gespeichert, und diese Fehlermeldung heißt in etwa: "Es gab ein Problem mit der Datenbank, eine Mail an den zuständigen Admin ist raus, wir kümmern uns drum, sorry" Wenn wir die Fehlermeldung für den Fall, daß auf die Datenbank nicht zugegriffen werden kann, in die Datenbank legen, könnte das ein Problem geben Außerdem solltet Ihr diese Meldung eigentlich nur höchst selten bis gar nicht zu Gesicht bekommen.
Bis dann,
scribble
If you have enough book space, I don't want to talk to you - Terry Pratchett
Populistische Vereinfachungen und autokratische Durchgriffsideologien verheißen, den Zumutungen der modernen Welt schadlos entkommen zu können.
Deswegen machen sie den sachlichen Diskurs ebenso verächtlich wie die methodische Wahrheitssuche und die Begründungsbedürftigkeit von Geltungsansprüchen.
- Peter Strohschneider, Präsident der Deutschen Forschungsgemeinschaft
auf der smilie-übersichtsseite steht im kopf der linken spalte »Was für ein Tyo« – ein, bitte, was?
könnte mir vorstellen, dass »tyo« »typo« hießen soll, allerdings wird »typo« größtenteils doch eher für »tippfehler« verwendet. hier wäre also »code« besser geeignet.
außerdem finde ich die konstellation »Was für ein Tyo« doch sehr... naja. lediglich »code« o.ä. statt der vier worte, fände ich besser.
habs in "Code des Smileys" geändert
ja, das sieht schon besser, wobei sich jetzt natürlich noch fragen könnte,
[klugscheiß]
warum in den »Beitragsregeln« [unter diesem eingabefeld, das ich grad’ sehe ] »Smilies« steht... da das auf der liste der genitiv ist, ist das Y schon korrekt, jedoch ist dort ein E zu viel.
[/klugscheiß]
bitte nicht zu ernstnehmen, solche mini-kleinigkeiten fallen halt nur typen wie mir auf.
[join KSM]Wobei man beim Plural englischer Wörter im Deutschen ja das "y" lassen soll, obwohl es in der eigentlichen Sprache mit "ie" richtig ist...
Also, nein, solche Mini-Kleinigkeiten fallen nicht nur Dir auf...
Zum Beispiel auch, dass da "an" und "aus" groß geschrieben sind.
[/KSM]
Geändert von Asher (21.09.2005 um 07:45 Uhr)
Da setzt dann bei mir irgendwann babylonische Sprachverwirrung ein
also ich habs jetzt in "Code der Smilies" geändert, weil ich mir beim Genetiv im Deutschen dann auch nicht ganz sicher bin. Salomonisch gelöst, würde ich sagen
Das mit An und Aus hatten wir eigentlich bewusst so gemacht, damit niemand sagen kann, er hätts net gesehen. Der große Buchstabe ist so eine Sache, an der die Leute mit dem Blick hängen bleiben.
Ja, es ist schon etwas komisch.Zitat von Bernd Glasstetter
Da diese Wörter sozusagen "eingedeutscht" sind, werden sie offiziell halt wie deutsche Wörter benutzt.
Sprich, es heißt "Babys" und nicht "Babies" und "Storys" und nicht "Stories".
Aber das ist, wie bereits angedeutet, .
Das auf jeden Fall.Zitat von Bernd Glasstetter
wobei ich diese regelung der rRS besch...eiden finde – und deshalb lieber bei den regeln der ursprünglichen sprache bleibe. denglisch, es leben hoch [aber bitte nicht zu sehr].Zitat von Asher
Jup. So ist es.Zitat von Asher
Der Link zum Löschen eines Abonnements eines Themas in »Mein CF« hat ein S zu viel. Schließlich will ich ja nicht alle Abonnements mit diesem Klick löschen, sondern nur dieses eine.
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen