|
-
Mitglied
Laut Wikipedia soll es genau das darstellen, was du beschreibst.
Und wieso sollte Darkwing Duck in käpt'n Balu erscheinen? oO
-
Ja, Cap Suzette macht einen recht amerikanischen Eindruck und das würde auch im Kontext passen. Drybenien sieht für mich ziemlich eindeutig russisch aus.
Allerdings spielt die Serie nicht in den Sechzigern, sondern ziemlich eindeutig in den Dreißigern.
Zum Beispiel werden ja der Helikopter und der Düsenantrieb als neue Erfrindungen vorgestellt, der "Große Krieg" ist ungefähr zwanzig Jahre her (und offensichtlich gab es bisher erst einen) und Fernsehen kennt auch noch niemand.
-
Mitglied
Ja stimmt ,mir ist auch noch kein Fernsehr aufgefallen.Hatten nur so nen Radio ding.Scheinbar hat die Stadt mehr auf Flugzeuge geachtet.Aber die Idee find ich cool,wobei z.bsp bei Darkwing Duck es schon wieder in eine neuere Zeit geschafft hat als in den 90ern.Ich schätze mal die Serie sollte ganz stark in unsere Zeit angesetzt werden.Zumal es cool ist das er einen blauen Rollkragenpulli trägt wo Balu zu sehen ist.Und bei Goofy und Max,las Karlo eine Zeitung wo ein Artikel über Darkwing Duck steht und im Fernsehen brachten die dort auch einen Bericht über ihn.Aber erschienen ist er niergendswo.
Nur fraglich ist in welcher Zeit Bonkers angepasst wurde.Wenn ich mir so die Toons ansehe,würde ich auch sagen,21. als die 90er Jahre.
Nur seltsam ist das Kid damals so einen Helden verehrt hat,und ich war mir nicht sicher,ob es vom Radio stammt oder aus einem elektronik Laden wo die 1. Tv Geräte verkauft werden.
-
Mitglied
Ja irgentwie war da auch was,glaube da haben nur die wenigsten Bürger nen Fernsehr.
-
Mitglied
Wieder da! Ab 31.10.2010, Sonntag vormittags bei kabel eins!
-
Mitglied
Ist dann Praktisch als ersatz für Darkwing Duck,dacht ich mir schon.Dann fehlt nur noch Goofy und Max oder Bonkers,aber ich finds cool.
-
Mitglied
Nicht "Balu" aber Disneys Dschungelbuch-Kids läuft momentan wieder bei Super RTL, mo-fr um 12:50 Uhr.
-
Mitglied
Erstmals in Deutschland bald auf DVD:
- Käpt'n Balu und seine tollkühne Crew - Collection 1 [DVD] | 29.11.2012
-
Mitglied
Kraaass!!! und jetzt noch Darkwing Duck bitte!!!!
Gibts die Collection schon iwo im netz zu sehen?
Die schwierigste Entscheidung eines Hundebesitzers: >Erzieh` ich jetzt oder hol ich die Kamera?<
Zeichnungen, Collagen, Fanarts (auch Disney) auf meiner Seite: http://goldieretriever.deviantart.com/gallery/ <<< schaut doch mal vorbei!
-
Handelt sich sicher dabei um die angepasste EU-Version, wie bei DuckTales und Chip & Chap: 20 Folgen, aufgeteilt auf gut vier Boxen.
-
Mitglied
Mir fällt zum erstmal auf das es von Talespin bzw. Käptn Balu nichtmal alle Folgen mit einer dt. Synchronfassung gibt!
Laut Zeichentrickserie.de und Wunschliste wurde die Folge "Vowe Play" nie in Deutschland ausgestrahlt - stimmt das?
Immerhin gibts doch von sonst allen anderen Disney Serien alle Folgen auf Deutsch, oder?
Immerhin ist die Folge #12 auf der amerikaniaschen DVD Box Volume 1, welche ja demnächst bei uns erscheinen soll.
Wird Disney die Folge dann auf unserer hießigen Box auslassen, OmU beilegen oder gar nachsynchronisieren lassen?
-
Mitglied
Vielleicht wurde sie ja damals synchronisiert, aber trotzdem nicht ausgestrahlt
Ich denke, zumindest heute würde man das so machen, um sich abzusichern. Die Lage kann sich ja immer aus irgendeinem Grund ändern.
-
Mitglied
Ja, das stimmt wohl - hab auch nur 64 Folgen. Kennt irgendjemand den Grund, warum ausgerechnet diese eine Folge nie synchronisiert/gesendet wurde?
Bin gespannt, ob die dann auch auf der deutschen Box veröffentlicht wird - denke aber eher nicht, dass die wegen einer einzigen Folge extra nochmal nachsynchronisieren werden...
-
Ich denke, sie werden die Folge einfach auslassen. Wenn sie schon die DuckTales/CnD Discs beim Inhalt cutten, dann auch hier.
-
Mitglied
Zitat von Zak
Ich denke, sie werden die Folge einfach auslassen. Wenn sie schon die DuckTales/CnD Discs beim Inhalt cutten, dann auch hier.
Da gibts aber nen Unterschied:
Die Folgen 1 bis 20 auf den DT/C&C DVDs sind dieselben ersten 20 Folgen die auch in Amerika enthalten waren, nur die Folgen 21 - 27 wurden weggelassen.
Die angesprochene Folge ist laut dem US Wiki Folge 12 auf dem DVD Set müsste also auch bei uns so enthalten sein.
Und bevor du schreibst "Dann nehmen sie halt die raus": Ich denke die Vö geht von Disney UK/Europa aus und nicht vom dt. Ableger da wird man nicht schauen zu welchen Folgen welches Land eine Synchro vorliegt.
Da Disney ja sogar Audiokommentare synchronisiert (machen die das überhaupt noch?) denke ich schon das die Chancen ganz gut stehen das die Folge jetzt nachträglich synchronisiert wird... vielleicht...
-
Zitat von hudemx
Da gibts aber nen Unterschied:
Die Folgen 1 bis 20 auf den DT/C&C DVDs sind dieselben ersten 20 Folgen die auch in Amerika enthalten waren, nur die Folgen 21 - 27 wurden weggelassen.
Die angesprochene Folge ist laut dem US Wiki Folge 12 auf dem DVD Set müsste also auch bei uns so enthalten sein.
Und bevor du schreibst "Dann nehmen sie halt die raus": Ich denke die Vö geht von Disney UK/Europa aus und nicht vom dt. Ableger da wird man nicht schauen zu welchen Folgen welches Land eine Synchro vorliegt.
Da Disney ja sogar Audiokommentare synchronisiert (machen die das überhaupt noch?) denke ich schon das die Chancen ganz gut stehen das die Folge jetzt nachträglich synchronisiert wird... vielleicht...
Bei uns werden die Folgen reduziert, weil wir mindestens vier Sprachen haben (die US-Versionen haben nur Englisch und Französisch). Und du überschätzt ein wenig Disney. Wenn eine Folge nicht synchronisiert wurde, dann werden sie es entweder unberührt als Bonus hinzufügen oder einfach rausnehmen.
-
Mitglied
Also nachsynchronisieren geht eh nicht. Man müsste Kit, Louie und Shir Kan neu besetzen. Nie und nimmer werden die nachsynchronisiert. Ich denke eher, die wurde schon synchronisiert.
Das Witzige ist ja, die fehlende Episode ist bei uns Episode 65. Die Episode 65 in Amerika wurde genau einmal ausgestraht, später aber nicht mehr, wegen terroristischen Themen. Es ist allerdings eine andere Episode.
Geändert von DuckTales (07.08.2012 um 22:32 Uhr)
-
In "Vowel Play" geht es laut Beschreibung um... wie nennt man das überhaupt wenn man mit einem Flugzeug was an den Himmel schreibt? Darum geht es jedenfalls. Und die Sache scheitert an Balus schlechter Rechtschreibung. Ich vermute jetzt mal (reiner Schuss ins Blaue), dass der genaue Schreibfehler für die Handlung entscheidend ist und sich nicht ins Deutsche übertragen ließ. In diesem Fall wurde die Folge wahrscheinlich nie synchronisiert.
-
Zitat von Skelch I.
In "Vowel Play" geht es laut Beschreibung um... wie nennt man das überhaupt wenn man mit einem Flugzeug was an den Himmel schreibt? Darum geht es jedenfalls. Und die Sache scheitert an Balus schlechter Rechtschreibung. Ich vermute jetzt mal (reiner Schuss ins Blaue), dass der genaue Schreibfehler für die Handlung entscheidend ist und sich nicht ins Deutsche übertragen ließ. In diesem Fall wurde die Folge wahrscheinlich nie synchronisiert.
Die Folge hatte zwei Dinge, die wohl zu anstößig waren. Die englischen Worte für den Rabbit Spy und Balu, weil er nackt ist am Ende der Folge ist.
-
Mitglied
Zitat von Zak
(...) und Balu, weil er nackt ist am Ende der Folge ist.
Dann sind Dschungelbuch und Bärenbrüder Porno.
-
Zitat von Hoyrica
Dann sind Dschungelbuch und Bärenbrüder Porno.
Die besagte Stelle.
-
Mitglied
Zitat von Zak
Die besagte Stelle.
Stimmt, mit der Kapitänsmütze ist das gleich noch viel anzüglicher...
-
Mitglied
OMG, meine Augen! Ein nackter Bär mit Mütze!!!
Ne: Lächerlich, das kann ja wohl nicht der Grund sein Hoffe ich zumindest...
-
Zitat von Zak
Die Folge hatte zwei Dinge, die wohl zu anstößig waren. Die englischen Worte für den Rabbit Spy und Balu, weil er nackt ist am Ende der Folge ist.
Wieso zitierst du dazu mich? Meine Aussage bezog sich auf doch auf eine ganz andere Folge.
-
Mitglied
Das Cover zur Käpt'n Balu und seine tollkühne Crew - Collection 1 - ab 05.12.2012 auf DVD...
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln
| |
Lesezeichen