User Tag List

Seite 3 von 8 ErsteErste 12345678 LetzteLetzte
Ergebnis 51 bis 75 von 183
  1. #51
    Mitglied Avatar von Xenia83
    Registriert seit
    06.2006
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.585
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Was ich auch loben mag, ist die tolle deutsche Synchro - macht meiner Meinung nach viel von dem Charme der Serie aus. Hat jemand ne Idee, welcher Synchronsprecher das ist, der so eine Glanzleistung mit Don Kanaille abliefert? ( Das es im Original das Phänomen Jim Cummings ist, weiß ich )
    Bei Shir Khan
    vermut ich mal, sein Sprecher ist derselbe, den man für ihn auch in "Dschungelbuch 2" hören darf, aber das ist nur ein reiner, persönlicher Ohr-Eindruck.

    Die Fanwebsites, die ich so zu TailSpin kenn .... also die Größeren sind durchaus einen Besuch wert! Bei Karmacats Episodenreviews z.B. hab ich vor Lachen Tränen geweint, wenn ich mich recht erinner...![/quote]


    Das finde ich auch , die Sprecher machen das aus der Serie was sie ist.
    Aber das ist ja fast bei jeder Serie oder Film die Sprecher machen sehr viel aus!!!


    Xenia

  2. #52
    Mitglied Avatar von Timon
    Registriert seit
    08.2004
    Ort
    Franken
    Beiträge
    2.829
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Xenia83 Beitrag anzeigen
    Was ich auch loben mag, ist die tolle deutsche Synchro - macht meiner Meinung nach viel von dem Charme der Serie aus. Hat jemand ne Idee, welcher Synchronsprecher das ist, der so eine Glanzleistung mit Don Kanaille abliefert? ( Das es im Original das Phänomen Jim Cummings ist, weiß ich )
    In der deutschen Synchronisation wird er von Klaus-Dieter Klebsch (spielt auch bei GZSZ mit) gesprochen.
    http://www.synchronkartei.de/index.p...=serie&id=1778

  3. #53
    Mitglied Avatar von Xenia83
    Registriert seit
    06.2006
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.585
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hey Danke!!!

    Das ist ja eine tolle Seite!!!


    Xenia

  4. #54
    Mitglied Avatar von Chepseh
    Registriert seit
    06.2001
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    459
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @ Timon: WOW! Danke für den Link! Das hätte ich nicht gedacht, dass Klebsch hinter der Stimme steckt! Und was für viele andere Rollen er noch gesprochen hat...*staun* .Als Megure kenn ich ihn ganz gut, und da klingt er ja wohl to-tal anders! Bringt mich zu der Vermutung, als Kanaille musste er seine Stimme ziemlich hoch drehen.


    @ Skelch : die lustigen Reviews gibt´s unter

    http://www.geocities.com/Eureka/park/5977/talespin.html

    Gehe dort unter Karmacats Reviews. Nun, manchen mögen diese vielleicht schon wieder zu wild oder subjektiv oder ab und zu zu pubertär sein, aber ich maaaaaaaaag sie!

  5. #55
    Mitglied Avatar von Timon
    Registriert seit
    08.2004
    Ort
    Franken
    Beiträge
    2.829
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Weiß jemand, was das für ein Akzent ist, den Don Kanaille spricht?

  6. #56
    Mitglied Avatar von Chepseh
    Registriert seit
    06.2001
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    459
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Spanisch, würd ich sagen, auch wenn es etwas "durch den Wolf gedreht" ´ rüberkommt.
    Ich kombiniere das mal, da er mir allgemein am ehesten noch als Spanier-Type angelegt zu sein scheint - man beachte nur die Flamenco-Fanfare, die oft ertönt, wenn er ins Bild kommt, oder das er im Englischen " Si no ? " sagt, wo es bei uns im Deutschen immer ein "Nitt, oder?" gibt.

  7. #57
    Mitglied Avatar von Timon
    Registriert seit
    08.2004
    Ort
    Franken
    Beiträge
    2.829
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Stimmt, das es spanisch sein muss sagt ja schon sein Name.

  8. #58
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2005
    Beiträge
    1.419
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich hege allerdings den Verdacht, dass es kein echter Akzent ist, sondern dass er ihn sich antrainiert hat. Und der Name ist sicher auch falsch.

  9. #59
    Mitglied Avatar von Wild Bill Kelso
    Registriert seit
    10.2003
    Ort
    Lünen
    Beiträge
    788
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Und Ende August ist es in den Staaten soweit:
    http://www.ultimatedisney.com/images/t-v/tsv1-lg.jpg

  10. #60
    Mitglied Avatar von Oliver_L
    Registriert seit
    07.2002
    Ort
    Wien
    Beiträge
    232
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Endlich!

    Zitat Zitat von Wild Bill Kelso Beitrag anzeigen
    Und Ende August ist es in den Staaten soweit:
    http://www.ultimatedisney.com/images/t-v/tsv1-lg.jpg
    Sehe ich das richtig? Offenbar fängt Disney jetzt (zumindest in den USA) ernsthaft damit an, seine TV-Trick-Serien als DVDs auf den Markt zu werfen: Den Ankündigungen nach kommen als nächstes also "Talespin" und "Darkwing Duck" -und diesmal ist jeweils der Pilotfilm mit drauf! Na endlich!

  11. #61
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2006
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    142
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Herrje, gibt's hier viele Spinners.

    Zitat Zitat von Oliver_L Beitrag anzeigen
    Übrigens startet SuperRTL heute mit der Wiederholung der Serie: Und verblüffenderweise fangen sie dabei mit dem Pilotfilm an!
    Im Gegensatz zu CDRR fängt TaleSpin generell mit dem Pilot an. Man hat wohl so einiges aus CDRR gelernt.

    Zitat Zitat von Timon Beitrag anzeigen
    Eine Anspielung, die (zumindest in der deutschen Synchro) etwas falsch ist, ist die Hildegard-Knet-Fett-Farm (als Balu Diät machen muss). In den 30ern war Knef ja noch überhaupt nicht bekannt.
    Die Übersetzung fast sämtlicher Charaktere wäre wirklich nicht nötig gewesen und war nicht selten ziemlich daneben. Wenn ich Bodo Besserschmitt schon höre... Unter Howard Huge kann ich mir wenigstens vorstellen, wer sein Vorbild war (Howard Hughes, Konstrukteur der Spruce Goose). Aber das Drama kennen wir ja schon von CDRR.

    Ach ja, um euch Spinners mal mit ein paar Websites zu versorgen:

    TaleSpin Sourcepage. Was ihr schon immer über die Welt von TaleSpin wissen wolltet.

    TaleSpin Headquarters. Umfangreiche Universalseite.

    High Flight. Sieht nach wenig aus, aber das Messageboard kann sich sehen lassen.

    Brandneu: Nach dem Erfolg des erst einen Monat alten Ranger Wiki (wir arbeiten dran) gibt es jetzt auch ein TaleSpin Wiki, das vielleicht mal die lange nicht gepflege Sourcepage beerben wird, wenngleich es momentan auch noch jungfräulich ist.


    Midnat

  12. #62
    Junior Mitglied Avatar von meeko-cap
    Registriert seit
    06.2006
    Ort
    Wiesbaden
    Beiträge
    27
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Talking

    ich hätte nich gedacht,das klaus-dieter klebsch don kanaille spricht.vor allem weild er so ne tiefe stimme hat.
    mir wurde mal gesagt,das don kanaille sowas wie böser bube bedeuten soll.

  13. #63
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2005
    Beiträge
    1.419
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Im Gegensatz zu CDRR fängt TaleSpin generell mit dem Pilot an.
    Tatsächlich? Ich hatte in Erinnerung, dass SuperRTL das letzte Mal mit "Kit, Balu und Piraten dazu" begonnen hat. Tatsächlich hatte ich beim letzten Sehen auch den eindruck, dass die Synchronsprecher hier noch nicht so sehr an ihre Rollen gewöhnt sind, wie in den eigentlichen Pilotfolgen (Kit klingt merkwürdig und Kanaille sagt "wetten?" statt "nicht oder?").

  14. #64
    Mitglied Avatar von Xenia83
    Registriert seit
    06.2006
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.585
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Da war ich auch sehr erstaunt!!

    Xenia

  15. #65
    Mitglied Avatar von Chepseh
    Registriert seit
    06.2001
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    459
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Meeko:

    Don: spanisch für "Herr"

    Kanaille: deutsch; anderes Wort für Einfallspinsel, Dummkopf...(so würd zumindest ich es umschreiben )


    Im US Original heißt er Don Karnage. Meines Wissens hat "Karnage" überhaupt keine Bedeutung...oder ist da jemand schlauer?

  16. #66
    Mitglied Avatar von Mr.Toad
    Registriert seit
    11.2005
    Ort
    Zürich, CH
    Beiträge
    433
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Chepseh Beitrag anzeigen
    Im US Original heißt er Don Karnage. Meines Wissens hat "Karnage" überhaupt keine Bedeutung...oder ist da jemand schlauer?
    Zumindest "carnage" mit "c" hat im Englischen eine Bedeutung, nämlich Blutbad. Inwiefern das nun in der Absicht der Autoren liegt, ist eine andere Frage.

  17. #67
    Junior Mitglied Avatar von meeko-cap
    Registriert seit
    06.2006
    Ort
    Wiesbaden
    Beiträge
    27
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Chepseh Beitrag anzeigen
    @Meeko:

    Don: spanisch für "Herr"

    Kanaille: deutsch; anderes Wort für Einfallspinsel, Dummkopf...(so würd zumindest ich es umschreiben )


    Im US Original heißt er Don Karnage. Meines Wissens hat "Karnage" überhaupt keine Bedeutung...oder ist da jemand schlauer?
    ja,also das passt dann doch besser zu ihm als böse bube.
    aber mit "blutbad" find ich keinen zusammenhang.der würde doch keiner fliege was zu leide tun.

  18. #68
    Mitglied Avatar von Chepseh
    Registriert seit
    06.2001
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    459
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Puah, Blutbad? Ich denke schon, dass Disney mit dem Namen zumindest auf die Vokabel anspielen wollte, so sieht es für mich zumindest aus. Ganz schön überraschend für Disney!

  19. #69
    Mitglied
    Registriert seit
    08.2006
    Beiträge
    882
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich denke mal es spielt auf das Englische Wort "Carnage" an, welches man am besten mit "Massaker" übersetzt.

  20. #70
    Junior Mitglied Avatar von meeko-cap
    Registriert seit
    06.2006
    Ort
    Wiesbaden
    Beiträge
    27
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    na das passt ja überhaupt nicht zu ihm,auch wenn er ein pirat ist.

  21. #71
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2005
    Beiträge
    58
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Weiss einer ob die Serie wiederholt wird.
    Habe sie nämlich verpasst.

  22. #72
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2005
    Beiträge
    1.419
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Was meinst du mit verpasst? Sie läuft doch gerade.

  23. #73
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2005
    Beiträge
    58
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich meinte ja die ersten Folgen.

  24. #74
    Junior Mitglied Avatar von meeko-cap
    Registriert seit
    06.2006
    Ort
    Wiesbaden
    Beiträge
    27
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ich denke mal,erst wieder anfang oktober oder so.die sind ja jetzt erst bei folge 18,glaub ich.
    gibt es eigentlich bilder von den verschiedenen charakteren?bei google find ich nämlich nix.

  25. #75
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    08.2006
    Beiträge
    4
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hi,

    Ich hab auch schon danach gesucht ob es diesen Namen Cape Suzette als Stadt hier irgendo auf dieser Welt gibt, hab aber auch nichts gefunden.
    Aber wisst ihr ob vielleicht irgend eine andere Stadt als Vorlage für diesen Zeichentrickfilm diente?
    Also eine die so ähnlich aussieht. Glaube kaum des es eine gibt wo rund herum Felsen sind.
    Seattle zum Beispiel, hat irgendwie Ähnlichkeit damit.

    Und was ist eigentlich mit der letzten Folge 65. Kann man sich die irgendwie anschauen, dann halt auf Englisch?

Seite 3 von 8 ErsteErste 12345678 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Ergänzungen und Korrekturen an duckfilm@web.de. This page is in no way sponsored by, created by, or endorsed by
the Disney Company. All opinions, views, and thoughts expressed herein are expressly the authors, and in no way reflect the opinions, views,
or thoughts of the Disney Company. All character images on these pages are Copyright of Disney ©.