User Tag List

Seite 47 von 124 ErsteErste ... 37383940414243444546474849505152535455565797 ... LetzteLetzte
Ergebnis 1.151 bis 1.175 von 3090

Thema: Spirou und Fantasio

  1. #1151
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2003
    Beiträge
    3.023
    Mentioned
    8 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Und jetzt den fürwahr genialen Bogen zurück: Sss-pirou oder Schpirou?

    Wäre schön, wenn's mal wieder um's eigentliche Thema gehen könnte.

  2. #1152
    Premium-Benutzer Avatar von radulatis
    Registriert seit
    03.2005
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    1.821
    Mentioned
    23 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    2
    Zitat Zitat von Kaschi Beitrag anzeigen
    Und jetzt den fürwahr genialen Bogen zurück: Sss-pirou oder Schpirou?
    Sss-pirou
    Meine Musik, mein Leben, mein Blog:
    http://www.malteklavier.de

  3. #1153
    Moderator Carlsen Manga
    Registriert seit
    04.2000
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    12.725
    Mentioned
    120 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Na, ich versuch's mal mit ein paar Einwürfen:

    * Wie populäre Serien in anderen Märkten heißen (müssen), ist oft auch Vorgabe des Lizenzgebers und / oder Autors (manchmal sogar anders als im Original, wie wir in der Manga-Redaktion gerade an einem aktuellen Beispiel feststellen mussten, aber das nur am Rande). Ich weiß nicht, wie es Anfang der 80er-Jahre bei SPIROU UND FANTASIO war, aber die heute als Verlag wieder "Pit und Pikkolo" zu nennen, dürfte alleine deshalb wenig Sinn machen, weil sie multimedial so heißen (als Zeichentrickserie, Game, Merchandise usw.).

    * Zur Kritik an Übersetzern: Denkt dran, es muss nicht immer am Übersetzer gelegen haben - es gibt immer auch noch Redakteure und Textbearbeiter, die etwas verbessern/verschlimmern können.

    * Zu den Pockets noch kurz: Ehre wem Ehre gebührt, aber ich glaube nicht, dass Andreas C. Knigge damals die Umformatierungen der Seiten für die Pockets zu verantworten hatte. Ich würde annehmen, das waren Übernahmen von den französischen Pocket-Versionen.
    Geändert von Kai Schwarz (10.02.2013 um 18:13 Uhr)

  4. #1154
    Premium-Benutzer
    Registriert seit
    05.2000
    Beiträge
    16.679
    Mentioned
    31 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    8
    @Kai,

    wie war das denn damals mit Percy Pickwick?

    bei Zack hieß die Serie Colonel Clifton - im Original, wenn ich mich nich irre, Clifton

  5. #1155
    Moderator Carlsen Manga
    Registriert seit
    04.2000
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    12.725
    Mentioned
    120 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Genau weiß ich es nicht - ist aber anzunehmen, dass der Name PERCY PICKWICK übernommen wurde, weil die Serie kurz zuvor so in YPS veröffentlicht wurde (wenngleich in anderer Textübersetzung).

  6. #1156
    Mitglied Avatar von Frank1360
    Registriert seit
    05.2011
    Ort
    In meiner eigenen Welt
    Beiträge
    926
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von radulatis Beitrag anzeigen
    Um mal noch offtopicer (was ein Wort) vom Thema Spirou zu werden lasst uns über die Aussprache von China reden. Die einen sagen Schiena die anderen Kiena, was meint Ihr Mitdisku(mu)tanten?
    Hier noch mal mit Aussprache.

    http://www.duden.de/rechtschreibung/China

  7. #1157
    Premium-Benutzer
    Registriert seit
    05.2000
    Beiträge
    16.679
    Mentioned
    31 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    8
    Zitat Zitat von Kai Schwarz Beitrag anzeigen
    Genau weiß ich es nicht - ist aber anzunehmen, dass der Name PERCY PICKWICK übernommen wurde, weil die Serie kurz zuvor so in YPS veröffentlicht wurde (wenngleich in anderer Textübersetzung).
    danke, möglich, Yps fiel mir jetzt gar nicht ein

  8. #1158
    Moderator Carlsen Manga
    Registriert seit
    04.2000
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    12.725
    Mentioned
    120 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Lt. Wikipedia erschien die Serie noch bis 1985 bei Kauka als CLIFTON bzw. SIR HARALD, parallel (!?) ab 1981 in YPS als PERCY PICKWICK, seit 1983 bei Carlsen in Albenform.

  9. #1159
    Mitglied Avatar von kann_lesen_87
    Registriert seit
    12.2008
    Beiträge
    425
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von zaktuell Beitrag anzeigen
    Da krieg ich Ohrenkrebs von...
    DAVON krieg ich Ohrenkrebs ...

    (Achtung: Doppeldeutig)

  10. #1160
    Mitglied Avatar von Zyklotrop
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Bretzelburg
    Beiträge
    4.099
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Kai Schwarz Beitrag anzeigen
    Genau weiß ich es nicht - ist aber anzunehmen, dass der Name PERCY PICKWICK übernommen wurde, weil die Serie kurz zuvor so in YPS veröffentlicht wurde (wenngleich in anderer Textübersetzung).
    Das wird der eine Grund gewesen sein, der andere vielleicht, daß damals Wolfgang Eckes "Perry Clifton"-Bücher noch relativ populär waren und man unter Umständen Verwechslungen befürchtete. Perry Clifton ermittelte übrigens zeitweise ebenfalls im YPS.

  11. #1161
    Mitglied Avatar von Zyklotrop
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Bretzelburg
    Beiträge
    4.099
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Kai Schwarz Beitrag anzeigen
    dass Andreas C. Knigge damals die Umformatierungen der Seiten für die Pockets zu verantworten hatte
    Weiß ich nicht, aber die zu Zeiten der Original-Comixene geborene (und im Magazin auch umgesetzte) Idee, der ehemals als "Pit & Pikkolo" bekannten Serie einen definitiven deutschen Titel zu verleihen -"Rotarin und Fantasio" dürfte schon auf ihn zurückgehen, oder? Könnte man nicht einen limitierten Variant-Rotarin-Jubiläumsschuber herausbringen?

    Ich frage mich allerdings, wer seinerzeit auf die skurrile Idee gekommen ist, "Tif et Tondu" bei Carlsen "Harry und Platte" zu taufen, nachdem bei Kauka viele Jahre zuvor bereits eine Serie namens "Harro und Platte" gelaufen war - die bei Carlsen wiederum "Jeff Jordan" getauft wurde.

    Daß aus eigentlich französischen/belgischen Titelhelden oft Amis (bzw. Personen mit englischen/amerikanischen Namen) wurden, ist auch ein häufiges Phänomen, siehe neben Jeff Jordan auch Rick Master und Andy Morgan (ja, ich weiß das einige dieser Namen nicht auf Carlsen, sondern auf ZACK zurückgehen). Nicht einmal Jean Valhardi durfte seinen Vornamen behalten und wurde kurzerhand bei Carlsen zu Jack. (Warum eigentlich?) Das dürfte so manchen Sohn der (wenn auch selbsternannten) "Grande Nation" schmerzen.

  12. #1162
    Mitglied Avatar von Mick Baxter
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Kreiswehrersatzamt
    Beiträge
    17.459
    Mentioned
    37 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Zitat Zitat von Zyklotrop Beitrag anzeigen
    WIch frage mich allerdings, wer seinerzeit auf die skurrile Idee gekommen ist, "Tif et Tondu" bei Carlsen "Harry und Platte" zu taufen, nachdem bei Kauka viele Jahre zuvor bereits eine Serie namens "Harro und Platte" gelaufen war - die bei Carlsen wiederum "Jeff Jordan" getauft wurde.
    Warum Jeff Jordan leichter auszusprechen sein soll als Gil Jourdan hab ich auch nie verstanden.
    "Harry und Platte" und "Harro und Platte" sind jeweils ein Haariger und ein Glatzkopf, was die Namenswahl erklären könnte. Und erstere heißen ja auch im Original irgendwie so ("Tif et Tondu").

    Und ich will "Koukie" wiederhaben. Der hieß bei Kauka sicher wegen "77 Sunsetstrip" so.
    Das ICOM-Heft zum Gratis Comic Tag 2012 jetzt herunterladen (7,3 MB)!

  13. #1163
    Mitglied Avatar von frank1960
    Registriert seit
    09.2011
    Ort
    Gummizelle
    Beiträge
    12.999
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Gin und Fizz nicht zu vergessen...
    Ach wär Ich doch ein Junge noch wie einst
    Mit Bastei-Gruß,
    Euer Frank

    Ganz neu: Jetzt auch mit Lehning-Gruß!


    Und alles mit Maschinenschrift und in Bunt!




    Dieser Beitrag wird sich in wenigen Sekunden selbst löschen.

  14. #1164
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2007
    Ort
    Wien
    Beiträge
    6.489
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Mick Baxter Beitrag anzeigen
    Und ich will "Koukie" wiederhaben. Der hieß bei Kauka sicher wegen "77 Sunsetstrip" so.
    Sagt mit nix. Aber könnte es nicht auch an der Sesame Street gelegen haben?



  15. #1165
    ist irgendwie doch wieder zaktuell Avatar von ZAQ
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Nothing Gulch
    Beiträge
    22.823
    Mentioned
    116 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    11
    Nee. Sesamstraße begann als Kouki (ohne e am Ende!) endete...
    Gruss!,liver - Du bist von mir genervt? Kotz Dich hier aus!
    - Bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Rechtsthemen -
    Support your local dealer.
    -Unterstütz Deinen örtlichen Kleingewerbetreibenden-
    - © 2000-2024 by: Oliver Manstein [Disclaimer] -

  16. #1166
    Mitglied Avatar von Mick Baxter
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Kreiswehrersatzamt
    Beiträge
    17.459
    Mentioned
    37 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Zitat Zitat von Susumu Beitrag anzeigen
    Sagt mit nix.
    "77 Sunsetstrip" war der Vorgänger von "Pumuckl".
    Das ICOM-Heft zum Gratis Comic Tag 2012 jetzt herunterladen (7,3 MB)!

  17. #1167
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2006
    Beiträge
    30
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hallo allerseits,
    es verdichten sich die Gerüchte, dass das Marsupilami tatsächlich zu Spirou und Fantasio zurückkehren könnte. Anscheinend könnte Marsu Productions von Media Participations aufgekauft werden. Mich würde es freuen :-).
    Meine Quelle: http://www.stripspeciaalzaak.be/StripFacts.php.

  18. #1168
    Mitglied Avatar von Mick Baxter
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Kreiswehrersatzamt
    Beiträge
    17.459
    Mentioned
    37 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Leider ist mein Niederländisch nicht existent. Was ist denn das rechts für ein Cover? Das Motiv stammt ja aus "Le Prisonnier de Buddha" von Franquin, weshalb das Marsupilami da auch hingehört.
    Geändert von Mick Baxter (14.02.2013 um 19:24 Uhr)
    Das ICOM-Heft zum Gratis Comic Tag 2012 jetzt herunterladen (7,3 MB)!

  19. #1169
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2003
    Beiträge
    3.023
    Mentioned
    8 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Huba!

  20. #1170
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2000
    Ort
    Ohne Worte
    Beiträge
    12.280
    Mentioned
    10 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Nach dem finanziell sehr erfolgreichen "Marsupilami"-Film werden die Rechte jetzt so teuer sein wie nie zuvor.

  21. #1171
    Premium-Benutzer Avatar von HerrHase
    Registriert seit
    08.2003
    Beiträge
    3.602
    Mentioned
    86 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Zitat Zitat von Mick Baxter Beitrag anzeigen
    Leider ist mein Niederländisch nicht existent. Was ist denn das rechts für ein Cover? Das Motiv stammt ja aus "Le Prisonnier de Buddha" von Franquin, weshalb das Marsupilami da auch hingehört.
    Das ist ein Cover der aktuellen französischen Integral-Ausgabe, für das das Marsupilami aus rechtlichen Gründen aus dem Ursprungsmotiv links wegretuschiert werden musste.

    Da es ja neulich in dem arte-Film auch um das Spirou-Magazin ging: Ich lese gerade einen alten Sammelband der niederländischen Version aus den frühen 80ern. Faszinierend, wie da neben den klassischen, sich eher an ein junges Publikum richtenden Serien ganz selbstverständlich auch erwachsenere Stoffe von Berthet, Hislaire, Yann und Conrad etc. abgedruckt wurden. Witzig ist, dass sich die niederländische Redaktion dann gleich in einer Antwort auf einen Leserbrief, der mokierte, "Helden ohne Skrupel" passten nicht in ein Jugendmagazin, von der Serie distanziert und betont, sie hätten sie ja nicht ausgesucht, sondern die Brüsseler Kollegen. Wie die Robbedoes-Redaktion ohnehin auch in den Antworten auf der Leserbriefseite keine Gelegenheit ausließ, über die Spirou-Kollegen in Brüssel und deren Comicauswahl herzuziehen, während sie selbst ja viel lieber niederländischen und flämischen Talenten eine Chance gegeben hätten, was sie aber leider nicht durften. Solche Texte wären heute in einem Magazin, das ja immerhin im gleichen Verlag erschien, wohl auch nicht mehr möglich.

  22. #1172
    Mitglied
    Registriert seit
    02.2005
    Beiträge
    670
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    NUn ich kenne zwar nicht die Einspielergebnisse in Frankreich und der Welt, wäre aber sehr dankbar wenn du uns über den Erfolg dieses C-Streifens ein wenig aufklären würdest.

  23. #1173
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2000
    Ort
    Ohne Worte
    Beiträge
    12.280
    Mentioned
    10 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Über 5 Millionen Kinozuschauer in Frankreich.

  24. #1174
    Mitglied
    Registriert seit
    02.2005
    Beiträge
    670
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    und weltweit?

  25. #1175
    Mitglied Avatar von Markus_1969
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    nähe Regensburg
    Beiträge
    939
    Mentioned
    15 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von beatleswerner Beitrag anzeigen
    NUn ich kenne zwar nicht die Einspielergebnisse in Frankreich und der Welt, wäre aber sehr dankbar wenn du uns über den Erfolg dieses C-Streifens ein wenig aufklären würdest.
    C-Streifen?
    Ist der Film so mies?

Seite 47 von 124 ErsteErste ... 37383940414243444546474849505152535455565797 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher