User Tag List

Seite 2 von 3 ErsteErste 123 LetzteLetzte
Ergebnis 26 bis 50 von 74

Thema: Tgdd 216

  1. #26
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2001
    Beiträge
    1.863
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von David Bühring
    [irgend so ein Link]
    Oh jott! Rosa als Referenzquelle! Das kann doch kein Erpel ernst nehmen!

  2. #27
    Mitglied
    Registriert seit
    07.2003
    Beiträge
    1.278
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Stimmt. Wo ist Plattnase? Er hatte auch einen Link aufs Schwarze Brett der DONALD, dort war's noch viel vulgärdonaldischer...

  3. #28
    Mitglied Avatar von Don van Horn
    Registriert seit
    04.2005
    Ort
    Oeversee
    Beiträge
    186
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wer beleidigt den Don?
    achja, hab bei wikipedia nachgesehen
    INR. 55,94 Indische Rupien entsprechen 1 Euro.
    Demnach hätte man für einen Euro elf Elefanten kaufen können...ergo, der Taler ist wertvoller als der Euro

    Wird Dagobert freuen^^

  4. #29
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2004
    Ort
    Köln
    Beiträge
    429
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ähem, wenn wir dann zum Thema zurück kehren könnten...

    Und zur Frage Euro/Taler gibt es bereits einen Thread, die werten Herren mögen vielleicht das Archiv konsultieren.

  5. #30
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Raum Stuttgart
    Beiträge
    1.453
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Dr. Dulle:

    Wie Dami schon bemerkt hat, sind Inliner wegen der Anordnung ihrer Räder etwas anderes als normale Rollschuhe. Daher ist die Verwendung des Wortes durchaus sinnvoll, im Gegensatz etwa zum neumodischen Offroader, der den guten, alten Geländewagen abzulösen im Begriff ist.

    @Dami:

    War der Engländer zufälligerweise ein beinamputierter Kriegsveteran? Es stimmt jedenfalls nicht, dass es das Wort im Englischen nicht gibt:

    http://www.beachinlineskates.com/

    Dein Englischlexikon stammt sicherlich noch aus der Zeit, als es keine Inliner gab.

  6. #31
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2003
    Ort
    anderswo
    Beiträge
    1.067
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Der Comic stammt ebenfalls aus einer Zeit, als es noch keine Inliner gab... Nun gelten fuer die Uebersetzung von Comics sicherlich andere Kriterien als fuer die Uebersetzung von, sagen wir, Shakespeares Dramen, dennoch sollte man, gerade in einer Veroeffentlichung wie dem TGDDSH, das ja den Comic an sich in den Mittelpunkt stellt und nicht nur der Belustigung des Publikums dient, durchaus auch die Entstehungszeit des Comics in der Uebersetzung beruecksichtigen. Zumal die Rollschuhe gar nicht abgebildet sind, und deshalb nicht ersichtlich ist, wie die Rollen angebracht sind (mal angenommen, dass im Originaltext ebenfalls von Rollschuhen die Rede war).
    Geändert von Dr. Dulle (04.05.2005 um 16:01 Uhr)

  7. #32
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2004
    Beiträge
    129
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das Expertenquiz entbehrt wirklich jedem Niveau.. schließlich steht die Antwort genau eine Seite weiter!
    Ansonsten finde ich das Heft sehr gut, vor allem der Gottfredson ist eine willkommene Abwechslung.
    Ist eigentlich die Geschichte "Night of the Saracen", für die Rota geehrt worden ist, schon mal in Deutschland erschienen? Ich konnte sie im Inducks überhaupt nicht finden!
    Ich finde, Rota hat völlig verschiedene Stile auf Lager. Vielleicht liegt das auch an den jeweiligen Mitarbeitern.

  8. #33
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2001
    Beiträge
    2.729
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Dr. Dulle
    dennoch sollte man [...] durchaus auch die Entstehungszeit des Comics in der Uebersetzung beruecksichtigen.
    Wobei sich Joachim hier mal in guter Gesellschaft von Frau Dr. Fuchs befindet, die sich in ihrem Spätwerk nicht scheute, Computerspiele in Barks-Storys einzubauen. Was von der Altleserschaft freilich ebenfalls recht kritisch beäugt wurde.

  9. #34
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2001
    Beiträge
    2.729
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Laurienchen
    Ist eigentlich die Geschichte "Night of the Saracen", für die Rota geehrt worden ist, schon mal in Deutschland erschienen?
    Es gab zumindest eine lateinische Fassung ("Donaldus Anas atque nox saraceni"), die meiner Erinnerung nach auch in deutschen Buchhandlungen erhältlich war. Ob als Import oder als Ehapa-Veröffentlichung, entzieht sich meiner Kenntnis.

  10. #35
    Mitglied
    Registriert seit
    07.2004
    Ort
    Zürich, Schweiz
    Beiträge
    603
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich habe mal den 27-Seiter von Rota gelesen, und er gefiel mir. Mit so einer langen Geschichte habe ich nicht gerechnet, Super!

    Noch was zur Vorschau: Laut Inducks war Cavazzano nur der Tuschzeichner von "Son of Scrooge". Liegt der Fehler beim Inducks oder bei der TGDD-Redaktion? Wie auch immer, ich freue mich auf die Geschichte.

  11. #36
    Mitglied Avatar von Daggi Duck
    Registriert seit
    06.2004
    Ort
    Semriach
    Beiträge
    262
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Nö, das gabs schon mal. Scheinst kein regelmässiger Leser zu sein.
    Ich hab das Abo. Aber ich mein ja nicht, das dieses Heft hier das Erste ist. Sondern das es schon langsam hineinschwankt. Bei einem Mal hätts mich noch nicht gestört, aber es scheint wirklich schon häufiger zu werden.

    @philoktet: Wer nicht? Oh, ich hab ja Flinti vergessen! Und den lieben Herrn Direktor... jetzt werd ich wohl in der Luft zerrissen werden...

  12. #37
    Dauerhaft gesperrt Avatar von Chrigel
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Schweiz/Suisse/Svizzera
    Beiträge
    2.648
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ungi hatte sich seinerzeit extra den teureren HC-Sammelband von Don Rosas Meisterwerk "Sein Leben, seine Milliarden" gekauft. Dreimal dürft ihr also raten, was der Herr Direktor heimlich unter der Bettdecke liest...

  13. #38
    Direktor
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    St. Wendel / Saarland
    Beiträge
    3.806
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ... wo Lesen im Bett doch so ungisund sein soll.

  14. #39
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2005
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    546
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Herzlichen Glückwunsch Herr Direktor für dieses gelungene Wortspiel
    (Antworten bringt nichts, bin jetzte für ne Woche in Dänemark )

  15. #40
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    07.2004
    Ort
    Aalen
    Beiträge
    10
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Joachim

    Du kannst mich gerne belehren, aber bitte in einem angemessenem Tonfall, denn deine Aussagen stimmen beide nicht und ich kann nur hoffen, das es nicht ernst gemeint war. Also in Zukunft bitte etwas höflicher.

    Dami

  16. #41
    Direktor
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    St. Wendel / Saarland
    Beiträge
    3.806
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Joachims Beitrag war weder formell noch inhaltlich zu beanstanden. Überhaupt sind mir gepfefferte Methoden die liebsten. Ich hab auch gepefferte Methoden.

  17. #42
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Raum Stuttgart
    Beiträge
    1.453
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Laurienchen:

    > Das Expertenquiz entbehrt wirklich jedem Niveau.. schließlich steht die Antwort genau eine Seite weiter! <

    Nachdem die ersten Expertenfragen teils so diffizil waren, dass es immer wieder Probleme mit der eindeutigen Antwort gab, wollten wir diesmal auf Nummer Sicher gehen. Ich bezweifle übrigens durchaus, dass alle Leser auf die Lösung kommen, richtige Antwort eine Seite weiter oder nicht ...

    @Kasimir:

    > Wobei sich Joachim hier mal in guter Gesellschaft von Frau Dr. Fuchs befindet <

    Zu viel der Ehre! Redakteur dieser Ausgabe war meine liebe Kollegin Elvira und übersetzt hat den Einseiter noch im vorigen Jahrtausend der Altredakteur Strizz. Ich hab also zur Abwechslung mal gar nicht als Selbstschutzmaßnahme die fragliche Textstelle verteidigt.

    @philoktet:

    Der Inducks stimmt schon. Allerdings muss in der Vorschau m. E. nicht jeder an der Story Beteiligte aufgelistet werden - sonst könnte man ja auch gleich noch Autor und Übersetzer auflisten. Wichtig ist doch nur, dass man auf das neue Heft neugierig gemacht wird, nicht die Vollständigkeit der Angaben. Dafür gibt's dann ja das Inhaltsverzeichnis.

    @Dami:

    > deine Aussagen stimmen beide nicht <

    Wie kommst du schon wieder zu so einer tolldreisten Behauptung? Das Wort "Inliner" gibt es im Englischen sehr wohl, wie jeder des Googelns Mächtige in Nanosekunden bemerkt. Dein Wörterbuch mag ja neueren Datums sein, aber dann ist es eben unvollständig.
    Geändert von Joachim (07.05.2005 um 16:14 Uhr)

  18. #43
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    07.2004
    Ort
    Aalen
    Beiträge
    10
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Vielleicht habe ich mich missverständlich ausgedrückt, aber diese Aussage bezog sich nicht auf das Wort "Inliner", sondern nur auf die Behauptungen über den Engländer, den ich gesprochen hab und das Wörterbuch. Was das Wort "Inliner" angeht hast du mich eines besseren belehrt. Danke!

  19. #44
    Mitglied
    Registriert seit
    07.2003
    Beiträge
    1.278
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ist "Der mysteriöse Manteldieb" eigentlich die erste Geschichte, die Wolfang J. Fuchs übersetzt hat?

  20. #45
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2001
    Beiträge
    2.729
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Nein, der hat schon haufenweise Anno-Tobak-Zeugs übersetzt (siehe z. B. die "Großen Klassiker" vom Horizont-Verlag). Finde ich persönlich nicht unbedingt Highlights der Übersetzungskunst, aber jedenfalls baut er in der Regel keine Inliner oder sonstige Anachronismen ein.

  21. #46
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2001
    Beiträge
    2.729
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Joachim
    übersetzt hat den Einseiter noch im vorigen Jahrtausend der Altredakteur Strizz.
    Ach so. Von der MM her hatte ich mich schon so an deinen Dauerjob als Anno-Tobak-Einseiter-Übersetzer gewöhnt, daß ich mir den Blick ins Inhaltsverzeichnis gespart hab. Na dann finde ich die Inliner natürlich ebenfalls daneben.

  22. #47
    Dauerhaft gesperrt Avatar von Chrigel
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Schweiz/Suisse/Svizzera
    Beiträge
    2.648
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Spoiler Leserbriefe - Die Highlights

    Die Leserbriefe sind auch diesmal wieder lesenswert. Im Folgenden ein paar Kostproben. Wer die Spannung für die eigene Lektüre aufrecht erhalten will, soll jetzt nicht mehr weiterlesen.

    Da hätten wir zum Ersten mal Dieter Lob, der uns wissen lässt, dass er mit 55 Jahren seinen allerersten Leserbrief schreibt. Sehr interessant. Und dann hat er eine Frage zu den "Blueberry-Heften", die er gleich dem DDSH-Leserforum stellt. Heft ist schliesslich Heft, und wenn man schon den ersten Leserbrief seines Lebens schreibt, kann man ruhig gleich alle seine Fragen stellen. Dass er sich auch noch zu den Drachenrittern äussert, kann ihm daher niemand übel nehmen.

    Auch Tobias Rüth stellt - notabene im "Leserbrief des Monats", der dieses Prädikat wahrlich verdient - eine Frage zu einer Buchreihe aus dem Buchhandel. Weit interessanter ist aber seine Vermutung, jeden Monat würden zufälligerweise genau so viele Leserbriefe die Redaktion erreichen, wie auf zwei Seiten im DDSH Platz haben. Er fragt nämlich, ob jeder Leserbrief abgedruckt wird (was im bejahenden Fall ja bedeuten würde, dass es keine Leserbriefe gibt, die nicht abgedruckt werden).
    Er lobt auch das "neue DDSH". Was er damit meint, bleibt unklar, denn er liest die Reihe nach eigenen Angaben erst "seit einem Jahr" (er hat also schon 12 Hefte gesammelt und darf sich bald "grösster Fan" nennen), und in dieser Zeit gab es meines Wissens keine grossen Änderungen mehr. Vielleicht spricht er von einem "neuen DDSH", weil neuerdings ein Expertenquiz enthalten ist, welches seiner Meinung nach aber "ein bisschen zu schwer" ist.

    Oliver Soergel outet sich als "grosser Don-Rosa-Fan". Somit kann es sich bei "Oliver Soergel" nur um ein Pseudonym von Ungi handeln.

    Zu guter letzt sei noch ein gewisser Hans Klee erwähnt, der nicht nur für sich selber, sondern gleich "im Namen vieler Alt-Fans" schreibt. Er masst sich sogar an, zu behaupten, "wir Sammler wollen unsere Magazine in passenden Comic-Hüllen lagern". Nein, lieber Herr Klee, auch ich würde mich als Sammler des DDSH bezeichnen, aber nie im Leben käme es mir in den Sinn, meine Hefte in passenden oder unpassenden Comic-Hüllen zu lagern.

    Bleibt noch die Frage, warum die Redaktion gleich dreimal(!) dieselbe Auskunft gibt, nämlich dass über die Nachdrucke der ersten 40 DDSH noch nichts bekannt ist:
    - Wann die ersten DDSH-Nachdrucke erscheinen, ist nach wie vor offen.
    - Über die genauen Modalitäten der geplanten DDSH-Nachdrucke können wir leider immer noch nichts berichten.
    - Über die Veröffentlichungsweise der Nachdrucke wurde noch nicht entschieden.

    Hätte einmal nicht genügt?
    Geändert von Chrigel (09.05.2005 um 09:38 Uhr)

  23. #48
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2003
    Ort
    anderswo
    Beiträge
    1.067
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Chrigel
    Die Leserbriefe sind auch diesmal wieder lesenswert.
    Naja, "lesenswert".
    Weit interessanter ist aber seine Annahme, jeden Monat würden zufälligerweise genau so viele Leserbriefe die Redaktion erreichen, wie auf zwei Seiten Platz haben. Er fragt nämlich, ob jeder Leserbrief abgedruckt wird (was im bejahenden Fall ja bedeuten würde, dass es keine Leserbriefe gibt, die nicht abgedruckt werden).
    Also, man muss schon den Eindruck gewinnen, dass wirklich alles abgedruckt wird. Oder sollte das, was nicht abgedruckt wird, etwa noch...?

  24. #49
    Mitglied
    Registriert seit
    07.2004
    Ort
    Zürich, Schweiz
    Beiträge
    603
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Joachim
    Der Inducks stimmt schon. Allerdings muss in der Vorschau m. E. nicht jeder an der Story Beteiligte aufgelistet werden -
    Ich meine ja nur, dass Romano Scarpa als Autor und Bleistiftzeichner der Story wohl eher die Ehre gebührt, in der Vorschau erwähnt zu werden als seinem (damaligen) Tuschzeichner Giorgio Cavazzano.

  25. #50
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Raum Stuttgart
    Beiträge
    1.453
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Dami:

    > Vielleicht habe ich mich missverständlich ausgedrückt, aber diese Aussage bezog sich nicht auf das Wort "Inliner", sondern nur auf die Behauptungen über den Engländer <

    Nun, dann war dein voriger Beitrag nicht etwa "missverständlich", sondern schlicht falsch - meine "Aussage" über den Engländer war nämlich gar keine, sondern eine Frage. Nix für ungut!

    @Dr. Dulle:

    > Also, man muss schon den Eindruck gewinnen, dass wirklich alles abgedruckt wird. <

    Der Eindruck täuscht nicht. Nur zu Zeiten der "Drachenritter" hatten wir nicht den Platz, die Briefe komplett abzudrucken.

    @Kasimir:

    > dann finde ich die Inliner natürlich ebenfalls daneben <

    Danke für die versuchte Rücksicht!

    @philoktet:

    > dass Romano Scarpa als Autor und Bleistiftzeichner der Story wohl eher die Ehre gebührt <

    Hm, stimmt so gesehen schon. Ich werd mich in Zukunft daran zu halten versuchen. Danke für den Hinweis!

Seite 2 von 3 ErsteErste 123 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •