User Tag List

Seite 2 von 3 ErsteErste 123 LetzteLetzte
Ergebnis 26 bis 50 von 52

Thema: Insolvenz bei Modern Graphics

  1. #26
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2000
    Ort
    Leipzig
    Beiträge
    32.778
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Wolverine39872
    ja kam mir...

    ist denn die sprechblase kleiner als im original oder ist unsere sprache länger? ;-)
    vergleich mal:
    "Wir taten unser bestes!"
    "Wir haben unser bestes getan!"

    deine übersetzung ist 20% länger als die gedruckte. ein deutscher satz ist im schnitt knapp 30% länger als der vergleichbare auf englisch.willst du deine comics mit der lupe lesen?

  2. #27
    Mitglied
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Wild Wedding
    Beiträge
    8.607
    Mentioned
    23 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    77
    Zitat Zitat von Stefan
    besseres Deutsch verwendet!
    was genau ist an den aufgeführten beispielen schlechtes deutsch? auch wenn das präteritum inzwischen unüblich geworden ist, kann man es doch trotzdem benutzen...

  3. #28
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2000
    Ort
    Leipzig
    Beiträge
    32.778
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Stefan
    Ein kleiner Hinweis (von mehreren möglichen) aber noch (der eventuell etwas daneben liegt - ich wiederole mich wiederholt; ich bin nicht persönlich beteiligt und habe so etwas auch nicht in der Vergangeheit gemacht.): Heutzutage werden Comics in aller Regel nicht mehr echt (also von Hand) gelettert, statt dessen wird ein Computerschriftsatz verwendet. Dieser hat aber immerhin den Vorteil, dass er ohne großen Aufwand im gesamten vorliegenden Dokument geändert werden kann (Schriftgröße, Zeichenabstand, Zeilenabstand). Wobei selbstverständlich ein einheitliches Bild gewahrt bleiben muss. Dies ist jedoch durchaus planbar. Schätze ich.
    "(Schriftgröße, Zeichenabstand, Zeilenabstand)" - aha. ich übersetze mal: man kann den text ja auch in die sprechblase quetschen. das ist es, was du de fakto sagst.

    sprechblasen sind oft vertrackte kleine dinger. quetschst du sie voll, werden sie schlicht unlesbar. nicht jeder will einen "superman" aufschlagen und dann einen "rudi" lesen. und gimmicks her oder hin - jedem comic eine lupe beizupacken, dürfte auf dauer die verkaufszahlen eher senken als steigern.

    im übrigen kann ein geübter handletterer alles das, was ein pc-letterer kann, auch. am technischen scheitert es nicht, ist es noch nie gescheitert. aber comics müssen nun einmal lesbar bleiben. was auch bedeutet, dass das schriftbild nicht aussieht wie ameisenkot.

  4. #29
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2000
    Ort
    Leipzig
    Beiträge
    32.778
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Studnix
    was genau ist an den aufgeführten beispielen schlechtes deutsch? auch wenn das präteritum inzwischen unüblich geworden ist, kann man es doch trotzdem benutzen...
    "wir taten unser bestes" ist legal, aber es gibt sicher sprachlich elegantere lösungen. aber für eleganz braucht man einen ballsaal, während einem hier oft nur das wohnzimmer zur verfügung steht.

  5. #30
    Mitglied
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Wild Wedding
    Beiträge
    8.607
    Mentioned
    23 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    77
    "wir taten unser bestes" ist zumindest eleganter als das profane "wir haben unser besten getan". ist halt nur ungewohnt - was aber nichts schlechtes sein muss.

  6. #31
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2000
    Ort
    Leipzig
    Beiträge
    32.778
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ansichtssache.

  7. #32
    Mitglied
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Wild Wedding
    Beiträge
    8.607
    Mentioned
    23 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    77
    richtich. und sicher keine ellenlange diskussion wert. vor allem wär die schon wieder arg off-topic

  8. #33
    Mitglied Avatar von The Hypnotoad
    Registriert seit
    09.2001
    Ort
    Oldenburg
    Beiträge
    1.119
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Oh nein, nicht hier auch noch...

  9. #34
    Mitglied Avatar von Stefan
    Registriert seit
    07.2001
    Ort
    Tübingen
    Beiträge
    1.571
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ja, reichlich OT geworden.
    Ich möchte mich mal selbst zitieren:
    Wenn jemand den Auftrag annimmt, eine Übersetzung zu erstellen, sollte er sich auch in der Lage fühlen, diese Aufgabe gut zu erfüllen. Habe ich den Auftrag erhalten und angenommen, die betreffenden Comics zu übersetzen? Nein. Es ist also nur in arg begrenztem Umfang meine Aufgabe, mir zu überlegen, was man besser machen könnte.

    Eine Alternativübersetzung anzufertigen dauert seine Zeit, und die habe ich nicht, auch ich muss mit anderen Dingen mein Geld verdienen.
    Ich kann als zahlender Konsument allerdings durchaus anmerken, dass mir bestimmte Produkte nicht so arg zusagen, weil in ihnen z. B. sprachlich daneben gelangt wird. Der Verlag kann nun der Meinung sein, es gehe halt nicht anders, nicht jedenfalls ohne erheblich höhere Kosten. Halte ich für möglich. Dann muss man sich beim Verlag nur noch ein hoffentliche realistisches Bild davon machen, wie viele potentielle Kunden man für welches Produkt auf diese Weise los wird und wie viele trotzdem bleiben. Sollte die Antwort auf letztere Frage lauten: "genug", dann ist das eben Pech für mich und ein paar wenige andere. Die Erde dreht sich weiter...

    Und; vollkommen richtig, überfüllte Sprechblasen will niemand lesen. Daher ist die erwähnte Möglichkeit nur eine von mehreren, die einem helfen können. Sie führt nämlich allein nicht zum Ziel, richtig erkannt, Ellen.

  10. #35
    Mitglied Avatar von Wolverine39872
    Registriert seit
    05.2004
    Beiträge
    417
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    eben da hätte doch besser gepasst " ...getan habt" oder sowas, wobei wir wieder bei der länge wären...

  11. #36
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2000
    Ort
    Leipzig
    Beiträge
    32.778
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    "wir haben unser bestes getan habt"?

  12. #37
    Mitglied Avatar von Mick Baxter
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Kreiswehrersatzamt
    Beiträge
    17.466
    Mentioned
    37 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Ist zumindest kürzer.

  13. #38
    Mitglied Avatar von Wolverine39872
    Registriert seit
    05.2004
    Beiträge
    417
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    quatsch! AAAAAAHHHHHHH....das wird mir hier zu kompliziert. fakt ist: manchmal hört es sich doof an. warum auch immer, wir haben zwar eine tolle sprache aber irgendwie hört sich das englisch besser an.

    trotzdem und das hab ich schonmal gesagt kaufe ich auch übersetzte sachen. aus verschiedenen gründen, normalerweise bin ich da auch nicht so kleinlich (auch wenn es sich so ANHÖRTE! lol)

  14. #39
    Moderator Sammlerecke Avatar von imo
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    Stuttgart
    Beiträge
    1.084
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Wolverine39872
    wir haben zwar eine tolle sprache aber irgendwie hört sich das englisch besser an.
    Könnte das vielleicht daran liegen, dass amerikanische Superhelden aus amerikanischen Städten stammen und nicht aus Soest-City oder Stuttgartopolis? Da wirkt das Englische dann wohl sowieso ein bischen authentischer
    cu oli

  15. #40
    Klugscheissender SysOp Avatar von Clint Barton
    Registriert seit
    12.2000
    Ort
    Gallifrey
    Beiträge
    18.822
    Mentioned
    16 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Erstaunlicherweise finde ich Feuersturm weit imposanter als Firestorm.
    Meine SAMMLUNGEN: [ Comics || Bücher || Filme/Serien || Musik || Video Games ]
    || [ comicbookdb.com ] ||
    Meine ebay-Angebote || [ comicshop.de ] ||

  16. #41
    Mitglied
    Registriert seit
    11.2003
    Ort
    Wismar, MV
    Beiträge
    493
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Studnix
    richtich. und sicher keine ellenlange diskussion wert. vor allem wär die schon wieder arg off-topic
    Heh, heh, "ELLENlange Diskussion".

  17. #42
    Mitglied Avatar von Wolverine39872
    Registriert seit
    05.2004
    Beiträge
    417
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    hab heute eine diskussion mit meinem comicdealer geführt und der meinte das zb die übersetzungen von den williams spinne heften super waren und wenn man sich die übersetzungen aus den aktuellen schubern mal reinzieht dann könnte man....
    also mit platzmangel kann das ja dann nichts zu tun haben was die sprechblasen angeht. es liegt wohl eher an den übersetzern die sich wohl nicht in die sprache reinversetzen können. ich habe dann auch mal vergliechen und finde das er recht hat. ziwemlich lieblos das ganze in den schubern die kirstin gisele (oder wie hiess die noch mal) hat die williams sachen zauberhaft hinbekommen...

  18. #43
    Mitglied Avatar von kevin smith
    Registriert seit
    03.2001
    Beiträge
    9.463
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    man sollte das nicht verallgemeinern. es gibt natürlich gute und weniger gute übersetzer. und ein mensch wie steve kann sich durchaus gut in die englische sprache reinversetzen und dementsprechend auch redewendungen rausfiltern, die weniger anglophilen nicht auffalen. dass ist doch überall so, nicht nur in comics. hör dir doch mal an, was teilweise in filmen und serien für blödsinn übersetzt wird.

    das problem ist aber auch immer, dass viele deutsche auch nicht alles verstehen, was im originaltext steht. warum sollte man das denn dann 1:1 übersetzen? das hat wenig sinn.

    und was den platzmangel angeht: die autoren labern heute viel mehr als noch zu williams-zeiten. schau dir doch mal an, was für romane beispielsweise jms, alan moore oder claremont verfassen. das war früher nicht so.

    Happy people have no stories.

  19. #44
    Mitglied Avatar von spider_betlehem
    Registriert seit
    11.2003
    Ort
    Köln
    Beiträge
    280
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von kevin smith
    die autoren labern heute viel mehr als noch zu williams-zeiten. schau dir doch mal an, was für romane beispielsweise jms, alan moore oder claremont verfassen. das war früher nicht so.

    dem möchte ich aber wiedersprechen, in den comics aus dem silver age war eigentlich immer mehr zum lesen drin wie heute. die von dir angesprochenen autoren bilden da eigentlich nur eine ausnahme.

  20. #45
    Mitglied Avatar von Wolverine39872
    Registriert seit
    05.2004
    Beiträge
    417
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ja sehe ich auch so...und claremont hat sich gebessert. wenn ich excalibur mit seinem ff run vergleiche ist da schon ein himmelweiter unterschied...

  21. #46
    Verstorben Avatar von Koenig Kups
    Registriert seit
    03.2000
    Ort
    An(u)sbach, Germany
    Beiträge
    4.717
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Wolverine39872
    hab heute eine diskussion mit meinem comicdealer geführt und der meinte das zb die übersetzungen von den williams spinne heften super waren
    Autsch. Die übliche rosa Brille der Nostalgie. In diesem Fall leider ziemlich verschmiert und mit der falschen Glasstärke. Ich selbst habe die Williams-Hefte auch sehr geliebt, aber von einer guten oder gar richtigen Übersetzung waren die Teile dann doch oftmals ein ganz schönes Stück entfernt. Entsprechende Stilblüten dürftest Du noch in zahlreichen Threads in den Marvel-Foren finden, sofern sie nicht bei irgendeiner Aufräumaktion ins digitale Nirwana rutschten.

    "Dies sagte Euch Nuff."

  22. #47
    Mitglied Avatar von idur14
    Registriert seit
    07.2003
    Ort
    Linz, Österreich
    Beiträge
    3.707
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Also aus meiner Sicht gibts an der aktuellen Übersetzung nichts auszusetzen.

    Vielmehr möchte ich Studnix in seinem ersten Posting zustimmen. Halte es unabhängig von etwaigem mangelndem Mitgefühl für sehr kontraproduktiv sich hier in einem Händlerforum hinzustellen und zu sagen: Kauft kein Deutsch mehr!

    Kann Sammlerecke das so stehen lassen? Eigentlich nicht, oder? Oder sollen wir das als Aufforderung verstehen unsere deutschen Comics nicht mehr bei Sammlerecke zu kaufen?

  23. #48
    Moderator Sammlerecke Avatar von imo
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    Stuttgart
    Beiträge
    1.084
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von idur14
    Kann Sammlerecke das so stehen lassen? Eigentlich nicht, oder?
    Eigentlich schon - wenn jemand lieber US liest, warum sollte man den bekehren wollen?
    Zitat Zitat von idur14
    Oder sollen wir das als Aufforderung verstehen unsere deutschen Comics nicht mehr bei Sammlerecke zu kaufen?
    Bleib mal auf dem Teppich
    cu oli

  24. #49
    Mitglied Avatar von idur14
    Registriert seit
    07.2003
    Ort
    Linz, Österreich
    Beiträge
    3.707
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Die Implikationen dieser Ausagen sind euch aber schon klar? Er sagt ja nicht er liest lieber US (das wär ja OK), sondern er empfiehlt allen US anstatt von deutsch zu lesen.
    Zum Thema Comicsterben im deutssprachigen Raum muss ich glaub ich nichts mehr sagen, auch nicht zur pietätlosen Zustimmung der Insolvenz bei MG.

    Glaubt die Sammlerecke nicht, dass wenn die Deutschleser aufgrund solcher Aufrufe so stark sinken, dass die Verlage zusperren müssen, sie dadurch einen Umsatzverlust erleiden, da nicht jeder aus unterschiedlichen Gründen auf US Comics umsteigt?

    Ich für meinen Teil möchte nicht, dass alle von Panini zu US wandern und ich meine Marvel und DC Comics im Original kaufen muss. Noch dazu wo die Sammlerecke bei den Themen Versand, Angebot und Kosten bei deutschen Comics aus meiner Sicht toll agiert, während es bei US Comics einige mindestens gleichwertige Anbieter gibt.

    Aber lasst mich das in einfache Entscheidungsfrage für einen Kunden, die das Thema wohl auflöst, ummmünzen:

    Empfiehlt die Sammlerecke auch, dass man von deutschen Comics auf die US Originale umsteigen soll?
    Geändert von idur14 (05.04.2005 um 09:08 Uhr)

  25. #50
    Moderator Sammlerecke Avatar von imo
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    Stuttgart
    Beiträge
    1.084
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von idur14
    Glaubt die Sammlerecke nicht, dass wenn die Deutschleser aufgrund solcher Aufrufe so stark sinken, dass die Verlage zusperren müssen, sie dadurch einen Umsatzverlust erleiden, da nicht jeder aus unterschiedlichen Gründen auf US Comics umsteigt?
    Aber glaubst Du denn wirklich, dass aufgrund solcher Aufrufe irgendjemand auf US-Comics umsteigt?
    Ich glaube, auch Comicleser sind in der Lage, ihre eigene Präferenz festzulegen. Und wenn dann jemand auf US-Comix umsteigt, was sollte daran so schlimm sein? Ganz nebenbei kann ich es niemandem verdenken, wenn er derzeit versucht, z.B. die beiden Lady Death: A Medieval Tale 10 und 11 im Orginal zu bekommen.
    cu oli

Seite 2 von 3 ErsteErste 123 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher