User Tag List

Seite 5 von 5 ErsteErste 12345
Ergebnis 101 bis 108 von 108
  1. #101
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    01.2011
    Beiträge
    18
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Zak Beitrag anzeigen
    Nein. Die meisten Filme sind in deutscher Sprache, aber US-only releases natürlich in Englisch.

    Aber nicht die von Disney.
    Da wäre mir nur die "Flamingo"-Blu Ray bekannt...

  2. #102
    Mitglied
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    Wien
    Beiträge
    1.282
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    So, hab den Film vorhin zum ersten Mal gesehen.

    Was soll ich großartiges sagen? Der Film ist ziemlich "okay" und hat 2-3 starke Momente. Erstmal sollte man Alan Young (Scrooge McDuck Sprecher) für die Rolle des Vaters des Mädchens (Olivia, soweit ich mich nun erinnere) danken, die er gut spielt.

    Der Film steht und fällt mit seinem Bösewicht. Basil, der Hauptcharakter, ist meiner Meinung nach nicht wirklich interessant gestaltet. Zu simpel, zu Sherlock Holmes-like und zu vorhersehbar. Ohne Ratigan als Gegenspieler wäre der Film ziemlich schwach gewesen. Ich war doch sehr überrascht, wie düster der Film werden kann und fühlte mich sofort an NIMH erinnert. Unglücklicherweise ist der Film aber nicht so besonders interessant und das einzige wirkliche beeindruckende ist das große Finale im Uhrenwerk, welches auch noch heute wunderschön zum anschauen ist.

    Die BD-Umsetzung ist sehr mager gestaltet. Kein animiertes Menü, ein auffälliges Bildrauschen (wenn man nahe am TV sitzt) und die Extras fallen eher bescheiden aus. Im Vergleich zu anderen Disneyklassikern kann man den Film tatsächlich sehr leicht vergessen, da er nicht in der Mäuse-Liga eines Feivel der Mauswanderer oder Das Geheimnis von NIMH spielt. Vincent Price überzeugt jedoch mit seiner selbstverliebten und leicht metrosexuellen und eleganten Art einen unterhaltsamen Bösewicht auf die Leinwand zu bringen.

  3. #103
    Moderatorin Duckfilm & SysOp Avatar von *melody*
    Registriert seit
    04.2011
    Beiträge
    5.195
    Mentioned
    65 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ohje, zu dem Film werde ich mich wohl nie richtig äußern können. Ich habe so meine Probleme mit Filmen, in denen Mäuse eine Rolle spielen. Außer Cinderella. Und Roquefort in Aristocats. Aber was..Mäuse in Hauptrollen betrifft. Bernard & Bianca 1+2, eben Basil, Feivel der Mauswanderer (wobei ich hier den 2. Teil sehr gut fand..allerdings habe ich laaaaaange nicht gesehen, deswegen weiß ich nicht, ob er mich mittlerweise auch eher langweilt) udn der schlimmste von allen: Mäusejagd auf der Titanic!! Letzteren und Feivel habe ich früher GELIEBT! Als ich die beiden Filme später nochmal gesehen habe..haben sie mich gelangweilt. Gerade aber auch die Titanicsache finde ich nun teiweise extrem lächerlich. Feivel ist trotzdem ein genial gemachter Film, nur schaue ich ihn heute nicht mehr so gerne wie damals. Deswegen schaue ich mir wahrscheinlich den 2. Teil nicht an, damit ich mir meine schönen Erinnerungen daran nicht kaputt mache Teil 3 & 4 habe ich neulich mal im Fernsehen gesehen...naja, einmal sehen reicht
    Ja, und B&B 1+2 und Basil habe ich alle jeweils nur 1-2mal in meinem Leben gesehen und war leider nie sonderlich angetan, von keinem der 3 Filme. Was sie nciht zu schlechten Filmen macht.

    Ich weiß auch nicht, warum dieses Phänomen bei mir bevorzugt in 'Mäuse-filmen' auftritt

    Wobei ich es zumindest bei Feivel nun schon öfter gelesen und gehört habe, dass Leute den als Kind total mochten und später dann eher weniger angetan von dem Film sind. Hm.

    -Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
    -Cheshire Cat, American McGee's Alice




  4. #104
    Mitglied Avatar von Simba
    Registriert seit
    02.2013
    Beiträge
    1.683
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich habe den Film heute seit Langem mal wieder gesehen und ich finde ihn total toll! Basil war früher schon einer meiner Lieblingschraktere von Disney. Dr. Wasdenn und die Hampelmanns mag ich auch sehr. Die sind so niedlich irgendwie. Wobei mir heute aufgefallen ist, dass ich Olivias deutsche Synchronstimme nicht so gut finde, da hätte eine andere besser gepasst.
    Die Szene im Spielzeugladen finde ich auch wirklich gelungen! Gerade die Stelle, wo die ganzen verschiedenen Spieluhren alle angestellt werden.
    Der Film gehört zu meinen Favoriten.
    „ Man muss seinen Hintern in die Vergangenheit bringen!“

  5. #105
    Mitglied Avatar von Dukemon
    Registriert seit
    11.2008
    Beiträge
    987
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ist der Film nicht bereits auf BluRay erschienen in Deutschland?
    Auf Amazon finde ich nur die DVD VÖs und die Franzöische VÖ. :s
    Geändert von Dukemon (26.02.2017 um 13:38 Uhr)
    Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
    Ich weiß er ist stark
    und ich weiß er ist schnell
    und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht

  6. #106
    Mitglied Avatar von Baymax
    Registriert seit
    03.2002
    Ort
    26655 Westerstede
    Beiträge
    1.902
    Mentioned
    39 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich hab jetzt gerade mal die einschlägigen Seiten durchgeforstet. Da gibt es nur zwei DVD-Versionen, von 2003 und 2010, beide in der Special Collection
    Ok, But First Coffee!

  7. #107
    Mitglied Avatar von chris-85
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    4.746
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Leider gibts bei uns keine BD. In Frankreich hat es der Film auf BD geschafft, leider ohne dt. Ton. ;-(


    Im bezweifel, dass in Deutschland weitere BD-VÖ aus dem Backkatalog erscheinen werden...

  8. #108
    Mitglied Avatar von Dukemon
    Registriert seit
    11.2008
    Beiträge
    987
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Für Disney+ hat man einen neuen deutschen Titelbildschirm erstellt. Auf der letzten deutschen DVD hat man das englische Bildmaterial verwendet, beim Titelbild eine verpixelte deutschen Titeltext als Standbild drübergelegt.
    Auf Disney+ wurde das Bild gesäubert und eine neue deutsche Texttafel in die Openingsequenz eingefügt. Der Rest bleibt aber aus dem Original Material.

Seite 5 von 5 ErsteErste 12345

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Ergänzungen und Korrekturen an duckfilm@web.de. This page is in no way sponsored by, created by, or endorsed by
the Disney Company. All opinions, views, and thoughts expressed herein are expressly the authors, and in no way reflect the opinions, views,
or thoughts of the Disney Company. All character images on these pages are Copyright of Disney ©.