User Tag List

Seite 2 von 2 ErsteErste 12
Ergebnis 26 bis 37 von 37
  1. #26
    Moderator Avatar von Brummbär
    Registriert seit
    04.2000
    Ort
    Fürth Bay.
    Beiträge
    1.936
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Batcomputer
    Was auch in jedem anderem Zweig der Wirtschaft der Fall ist.
    das stimmt

    Mhh, leider kein eindeutiges Beispiel, da hier ganz andere Faktoren eine Rolle spielen. Hier zählt allein die Starpower der Stimme, auch wenn Murrays Stimme klar besser zum Charakter passt als Gottschalks. Aber das zieht sich durch sämtliche Disney-Filme, und ist auch gut an der "Kuck mal wer da spricht"-Reihe zu erkennen.
    ohohoh...die starpower...ganz klar. das soll zwar auf garfield und kuck mal wer da spricht zutreffen. würde aber bedeuten, dass zeichentrick bzw animationsfilme nur mit stimmen von bekannten deutschsprachigen schauspielern bei uns zu verkaufen sind. da muss ich sagen, das ist doch eine eingeschränkte blöde meinung.

    siehe shrek. esel hat die synchronstimme von eddie murphy, da geht doch auch keiner her und sagt...mensch da müssen wir jetzt einen comedian nehmen...wen haben wir da...hah nehmen wir doch atze schröder...

    oder antz...da haben die hauptfiguren die synchronstimmen ihrer us-schauspieler.

    disney filme, ...du sprichst anscheinend auf findet nemo an...und ehrlich...christian tramitz und anke engelkes stimmen passen zum original von albert brooks und ellen degeneres. hammer und hart von erkan und stefan sprechen zu lassen war auch ok, da im original die beiden tiefsten australischen slang sprechen.

    Aber den kindern is doch wohl egal, ob ein bekannter schauspieler hier mitspricht oder nicht. arielle, die schöne und das biest, könig der löwen...da ist im deutschen doch keine wirkliche starpower drin.

    Arnold Schwarzenegger könnte man hier als Beispiel nehmen. Erst Thomas Danneberg macht ihn IMO zu einem Schauspieler. Aber auch aus Statisten- und Kinderrollen macht die deutsche Synchro mehr als das Original.
    äkschen arnie. is dir klar was du hier schreibst. deiner meinung nach, macht erst die synchro aus ihm einen schauspieler, was bedeutet, dass schwarzenegger seinen ganzen erfolg nur den deutschsprachigen kinozuschauern zu verdanken hat!!!

    zwar höre ich arnie auch lieber mit seiner deutschen stimme, aber trotzdem ist es immer noch seine darstellung der rollen, die die filme sehenswert machen. und schwarzenegger im original ist nur noch cool

    bring mir mal ein bespiel für die statisten und kinder...da kann ich dir echt nicht folgen. ein statist soll, wenn er überhaupt eine sprechrolle hat, doch nur ein oder zwei sätze sagen...wo soll der im deutschen besser rüberkommen als im original???

    Ich schau mir auch gerne Filme im O-Ton an, aber es gibt manche Filme, die kann ich mir nicht im Original antun. Dazu zählt z.B. die Star Wars OT..
    na klar...mach ich auch...aber ist es nicht etwas besonderes, sich klassiker im original ton anzusehen. dieses, sich einen film nicht antun, hört sich so an als würde man die stimmen der schauspieler nicht ertragen können und hätte sich in die deutsche synchro verliebt und verehrt diese.

    dabei ist james earl jones als die stimme von darth vader nur genial. oben lobst du wie ähnlich die synchro der stimme von harrison ford ist oder meintest du mit ford...glenn ford?

    star wars ot gehört zu einen der filme, die eine gute synchro haben, auch darh vader...allerdings ist es schon ein besonderes feeling die saga in englisch zu hören und sich treiben zu lassen.

    aber vielleicht gehörst du ja zu diesen leuten, die nur eine stimme für einen schauspieler akzeptieren. dadurch wären dir natürlich die letzten connery filme ein greuel oder könntest dir stirb langsam drei nicht ansehen, da bruce willis nicht von manfred lehmann sondern von thomas danneberg gesprochen wird


    Und Shred muss ich beim Spencer-Hill-Beispiel absolut recht geben.
    kein zweifel, die filme haben durch die synchro an niveau gewonnen. und nicht zu vergessen die zwei mit moore und curtis. erst durch die deutsche synchro hat diese serie einen kultstatus erreicht.

    Allerdings gibt es auch Fälle, wie z. B. Star Trek TOS, wo die Synchro einfach unpassend ist.

    Wer schon predigt nur die OT-Version anzuschaun, sollte wenigstens so konsequent sein und z.B. Asia-Filme auch im OT zu sehen - ohne Untertitel. Denn diese würden ja das gewollte Bild des Regisseurs verändern.
    Falsch...wo verändert ein untertitel das bild oder werk des regisseurs. der untertitel hilft z. b. bei animes oder jap. filmen den inhalt zu verstehen. die stimmen verdeutlichen und erklären die situtation und vermitteln emotionen.

    asia-filme, das ist auch wieder so ein allgemeiner begriff, wo sich so viel dahinter verbergen könnte.

    Im übrigen zeigt man in Holland nicht Originalversionen um seiner Bevölkerung das Englischlernen aufzuzwingen, sondern weil es sich nicht rentiert für ein für die Filmwirtschaft unrentables Land eine teure Synchro anfertigen zu lassen.
    niemand hat behauptet, dass die niederlande ihrer bevölkerung englisch aufzwingt. es bleibt einen halt nix anderes übrig und der positive nebeneffekt sind die besseren fremdsprachenkenntnisse
    Geändert von Brummbär (09.10.2004 um 16:38 Uhr)

  2. #27
    Mitglied Avatar von CmdrFirewalker
    Registriert seit
    01.2003
    Ort
    01127 Dresden
    Beiträge
    226
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hui, was geht denn hier ab?
    Ich stimme zwar im Großen und Ganzen (und in vielen Details) in meiner Meinung (!) mit Batcomputer überein, in einem Punkt jedoch widerspreche ich:
    es ist für Kinder eigentlich nicht schlecht ihnen das Englische "anzumuten". Als ich in Norwegen (ebenfalls keine Synchro, obwohl ich kaum daran zweifle, dass sie es sich leisten könnten) Wache schob und mich ein neunjähriger Junge ansprach, war ich (das mit der Synchro schon wissend) ganz schön verblüfft ob seiner Aussprache, Flüssigkeit und Natürlichkeit und es fiel mir schwer mit meinem Schul-/DVD-Englisch entgegenzuhalten. Es würde mich doch sehr wundern, wenn die Norweger diesen Bildungsvorteil aufgeben wollten und hätte es mir für mein eigenes Leben eigentlich auch gewünscht.

    ... nein ich diskutiere nicht gern über Meinungen, wieso? ... ja, mir ist klar, dass das in Foren in denen es um gestalterische Produkte geht häufiger vorkommen kann. Aber es gibt ja gottlob auch andere threds in denen nicht eine Partei versucht zwanghaft die anderen von der eigenen Meinung zu überzeugen und ihnen gar versucht etwas zu verwehren, dass ohne Schaden für sie selbst gemacht werden könnte.
    -=Just walking into hostile fire=-

  3. #28
    Moderator Batman Forum Avatar von Batcomputer
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    Bayern
    Beiträge
    6.302
    Mentioned
    14 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Brummbär
    würde aber bedeuten, dass zeichentrick bzw animationsfilme nur mit stimmen von bekannten deutschsprachigen schauspielern bei uns zu verkaufen sind. da muss ich sagen, das ist doch eine eingeschränkte blöde meinung.
    Nicht meine Meinung, ist aber der herrschende Tenor in den Marketingabteilungen. Und glaub mir, ich hab schon einige Marketing-Meetings mitgemacht, bei denen es nur darum ging, welcher Promi welchen Charakter sprechen könnte, um den Film bestmöglichst zu vermarkten.

    Zitat Zitat von Brummbär
    siehe shrek. esel hat die synchronstimme von eddie murphy, da geht doch auch keiner her und sagt...mensch da müssen wir jetzt einen comedian nehmen...wen haben wir da...hah nehmen wir doch atze schröder...

    oder antz...da haben die hauptfiguren die synchronstimmen ihrer us-schauspieler.
    Oh mein Gott, es gibt Ausnahmen - ich bin schockiert Auffällig ist nur, dass beide Filme nicht von Disney sind. Da sind die Vermarktungsauflagen schon etwas anders.


    Zitat Zitat von Brummbär
    disney filme, ...du sprichst anscheinend auf findet nemo an.
    Nö, eigentlich nicht. Der reiht sich da nur ein. Auf Anhieb dachte ich da eher an Disneys Herkules, der ja von Til Schweiger und Jasmin Tabatabai gesprochen wurde. Anke Engelke, Heike Makatsch, Detlev Buck, Michael "Bully" Herbig, Wilhelm Brock, Elke Sommer, Cosima Shiva Hagen, Kai Wiesinger, Ottfried Fischer fallen mir noch spontan ein wenns um Disney-Sprecher geht. Und wer kennt nicht den tollen "OTTO spricht SID"-Hinweis auf den Plakaten und DVDs zu ICE AGE.

    Zitat Zitat von Brummbär
    Aber den kindern is doch wohl egal, ob ein bekannter schauspieler hier mitspricht oder nicht. arielle, die schöne und das biest, könig der löwen...da ist im deutschen doch keine wirkliche starpower drin.
    Tja, damals war alles besser Kindern ist das vielleicht egal, den zahlenden und begleitenden Eltern nicht. Wenn sie schon in einen Kinderfilm gehen müssen, dann wollen sie auch was davon haben. Wenn es nämlich egal wäre, warum setzen dann die Amis im Original auf RICHTIGE Starpower und nicht auf Standardsprecher aus Zeichentrickserien?


    Zitat Zitat von Brummbär
    äkschen arnie. is dir klar was du hier schreibst. deiner meinung nach, macht erst die synchro aus ihm einen schauspieler, was bedeutet, dass schwarzenegger seinen ganzen erfolg nur den deutschsprachigen kinozuschauern zu verdanken hat!!!
    Wow, im Wörter-im-Mund-Umdrehen seid ihr echt gut. Schwarzenegger ist nicht durch seine glanzvolle Schauspielkunst weltberühmt geworden, sondern durch seine Äkschn-Filme. Das war in den 80ern und Anfang der 90er auch noch "in", als der Trend zum anspruchsvollen Action-Helden ging mussten Arnie, Sly & Co. den kürzeren ziehen. Arnie hatte seine Chance mit End of Days zu zeigen was er schauspielerisch drauf hat verspielt – und das wurde ihm zum Verhängniss als alle Kritiker auf seine Fähigkeiten einschlugen. Das einzige was von ihm bleibt sind Action-Klassiker der 80er und 90er, zwei gute Komödien und sein unumstösslicher Name.

    Und ich bleibe dabei, seine deutsche Synchrostimme steigert seine schauspielerischen Fähigkeiten, wenn auch nur für uns Deutsche.

    Zitat Zitat von Brummbär
    bring mir mal ein bespiel für die statisten und kinder...da kann ich dir echt nicht folgen. ein statist soll, wenn er überhaupt eine sprechrolle hat, doch nur ein oder zwei sätze sagen...wo soll der im deutschen besser rüberkommen als im original???
    Ach, das beginnt bei Stewardessen und Empfangsdamen. Im deutschen klingt das, als ob das ausgebildete Schauspieler wären. Im Original merkt man schnell das man sich anscheinend jemanden vom Set geholt hat. Bei Kindern kann man fast jeden Film nehmen, denn die deutsche Synchro wird meist von erfahreneren Jungschauspielern gesprochen. Auch hier gibt es Ausnamen wie Haley Joel Osment oder Logan Lerman.

    Zitat Zitat von Brummbär
    dabei ist james earl jones als die stimme von darth vader nur genial. oben lobst du wie ähnlich die synchro der stimme von harrison ford ist oder meintest du mit ford...glenn ford?
    Klar ist seine Stimme genial. Aber ich habs halt lieber wenn er mir das auf deutsch sagt Und was mein Vergleich mit Harrison Ford damit zu tun? Manchmal gibt es halt das Glück, dass man eine sehr ähnliche Stimme im Ausland verpasst bekommt.

    Zitat Zitat von Brummbär
    star wars ot gehört zu einen der filme, die eine gute synchro haben, auch darh vader...
    Star Wars zählt sogar zu den schlechteren Synchros. Viele Dialoge wurden falsch bzw. inkonsequent übersetzt, manche Dialoge weggelassen, andere hinzugefügt. Und in Empire muss man inzwischen mit drei verschiedenen Stimmen von Darth Vader leben. Oder meinst du die Stimmenauswahl?

    Trotzdem liebe ich sie, jeden einzelnen Dialog. Die deutsche Synchro gibt durch ihre "angestaubte" Wortwahl dem Film noch mehr Märchen-Feeling. Im Englischen klingt es halt, mei, englisch halt Und natürlich geb ich ihr auch den Vorzug, weil ich mit ihr aufgewachsen bin.

    Zitat Zitat von Brummbär
    aber vielleicht gehörst du ja zu diesen leuten, die nur eine stimme für einen schauspieler akzeptieren. dadurch wären dir natürlich die letzten connery filme ein greuel oder könntest dir stirb langsam drei nicht ansehen, da bruce willis nicht von manfred lehmann sondern von thomas danneberg gesprochen wird
    Öhm, ich weiß nicht was das mit dem Thema zu tun hat, denn im Original behalten ja alle ihre Stimme automatisch – also müsste ich ja von hausaus das Original bevorzugen, oder?


    Zitat Zitat von Brummbär
    kein zweifel, die filme haben durch die synchro an niveau gewonnen. und nicht zu vergessen die zwei mit moore und curtis. erst durch die deutsche synchro hat diese serie einen kultstatus erreicht.
    Volle Zustimmung. Die Zwei rules

    Zitat Zitat von Brummbär
    Allerdings gibt es auch Fälle, wie z. B. Star Trek TOS, wo die Synchro einfach unpassend ist.
    Auch volle Zustimmung. Genauso bei Futurama und den Simpsons, was sich da Ivar Combrinck leistet ist eine absolute Frechheit.

    Zitat Zitat von Brummbär
    Falsch...wo verändert ein untertitel das bild oder werk des regisseurs. der untertitel hilft z. b. bei animes oder jap. filmen den inhalt zu verstehen. die stimmen verdeutlichen und erklären die situtation und vermitteln emotionen.
    Das war auch eher zynisch gemeint. Ich meinte, dass dadurch plötzlich Schrift im Bild steht, wo keine sein sollte. Etwas, was einen richtigen Filmfan sehr stören MUSS

    Zitat Zitat von Brummbär
    asia-filme, das ist auch wieder so ein allgemeiner begriff, wo sich so viel dahinter verbergen könnte.
    Dahinter verbergen sich meist Filme, deren Sprache die meisten von uns nicht sprechen. Japanisch, mandarin, kantonesisch,...

    P.S.: Das Ganze natürlich IMO

  4. #29
    Mitglied Avatar von ComiczeichnerTIM
    Registriert seit
    08.2001
    Beiträge
    2.194
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    uk, da hab ich ja was losgetreten mit "meinen" untertiteln.

  5. #30
    Moderator Avatar von Brummbär
    Registriert seit
    04.2000
    Ort
    Fürth Bay.
    Beiträge
    1.936
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Batcomputer
    Das Ganze natürlich IMO
    natürlich ist das alles deine meinung. ich bin auch nicht durch unser kaff gerannt und habe eine umfrage gemacht sondern sage eben meine meinung. und ums mal auf den punkt zu bringen: du meinst, eine synchronisation würde einen film qualitativ aufwerten und ich meine, dass das nicht stimmt. sind wir in der sache halt unterschiedlicher meinung, aber mal ehrlich, wen juckts?

    Zitat Zitat von Batcomputer
    Bei Kindern kann man fast jeden Film nehmen, denn die deutsche Synchro wird meist von erfahreneren Jungschauspielern gesprochen
    geschmackssache. gerade bei kindern hört sich die synchro oft so gekünstelt an, dass es nur nervt.

    Zitat Zitat von Batcomputer
    Wow, im Wörter-im-Mund-Umdrehen seid ihr echt gut.
    was soll das nun wieder heißen? du hast geschrieben:

    Zitat Zitat von Batcomputer
    Arnold Schwarzenegger könnte man hier als Beispiel nehmen. Erst Thomas Danneberg macht ihn IMO zu einem Schauspieler.
    dann ist die logische konsequenz doch die frage, was er in ländern ohne deutsche synchro ist. und auch hier ist meine meinung: immer noch ein schauspieler. ob gut oder schlecht, darüber werde ich mich nicht weiter streiten. das ist geschmackssache. wo wurde denn hier was verdreht?

    Zitat Zitat von Batcomputer
    Und wer kennt nicht den tollen "OTTO spricht SID"-Hinweis auf den Plakaten und DVDs zu ICE AGE.
    nur so am rande, ice age ist nicht von disney, aber das weißt du ja sicher

    was das marketing strategische betrifft, hast du mir wohl was voraus und es mag durchaus sein, dass es in deutschland so abläuft. aber gut muss ich es trotzdem nicht finden und meiner meinung nach, ist sowas beschränkt und blöd.

  6. #31
    Moderator Batman Forum Avatar von Batcomputer
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    Bayern
    Beiträge
    6.302
    Mentioned
    14 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Brummbär
    und ums mal auf den punkt zu bringen: du meinst, eine synchronisation würde einen film qualitativ aufwerten und ich meine, dass das nicht stimmt. sind wir in der sache halt unterschiedlicher meinung, aber mal ehrlich, wen juckts?
    Nein, dass hab ich nicht gesagt. Eine Synchro KANN einen Film aufwerten – und natürlich auch abwerten. Ich habe nicht gesagt, dass eine Synchro automatisch einen Film aufwertet. Ich bin nur grundsätzlich der Meinung, das man für einen Service dankbar sein kann, den man nicht in jedem Land bekommt, und ich bin der Meinung das unsere Synchros besser sind als es manche Möchtegern-Cineasten behaupten. Und damit meine ich jetzt niemanden aus diesem Forum, sondern bezieh mich da auf Diskussionen in DVD-und Filmforen.

    Zitat Zitat von Brummbär
    was soll das nun wieder heißen? dann ist die logische konsequenz doch die frage, was er in ländern ohne deutsche synchro ist. und auch hier ist meine meinung: immer noch ein schauspieler. ob gut oder schlecht, darüber werde ich mich nicht weiter streiten. das ist geschmackssache. wo wurde denn hier was verdreht?
    Hier wurde meine Meinung verdreht. Ich habe gesagt, dass erst die deutsche Synchro ihn FÜR MICH zum Schauspieler macht und mir damit gegeben wird was ich von einem Schauspieler erwarte. Das war eine persönliche Einschätzung. Dein Rückschluß hat mich so dastehen lassen als ob ich für ganz Deutschland sprechen würde.

    Auch Vin Diesel, Van Damme und Daniel Küblböck gelten als Schauspieler – FÜR MICH erfüllt allerdings keiner die Anforderungen eines Schauspielers. Ich mag Schwarzenegger sehr gerne, er ist ein wahnsinnig sympathischer Kerl und sein Weg in Hollywood ist Beispiellos, ein übergroßer Star – aber ein Schauspieler im klassischen Sinne ist er FÜR MICH nicht.

    Zitat Zitat von Brummbär
    nur so am rande, ice age ist nicht von disney, aber das weißt du ja sicher
    Jup. Den Hinweis hatte ich vergessen

    Zitat Zitat von Brummbär
    aber gut muss ich es trotzdem nicht finden und meiner meinung nach, ist sowas beschränkt und blöd.
    Nein, musst du natürlich nicht. Ich mag den Einsatz von Promisprechern in Trickfilmen auch nicht, da man zu oft merkt das ihre Stimmen meist für so etwas nicht geschaffen sind. Ich bin auch gegen den Einsatz von Testimonials (meistens Sportler) in Werbungen, weil sie es schauspielerisch nicht bringen.

    Aber es wird dich sicherlich nicht beruhigen das es in Zukunft noch schlimmer werden wird. Die Studios und deutschen Verleiher stehen unter einem größeren Erfolgsdruck als noch vor 10 oder 20 Jahren. Da muss alles Unternommen werden, einen Film noch massentauglicher zu machen. Ob das nun durch Zensur passiert, um eine Jugendfreigabe zu bekommen oder man Filme durch Promistimmen aufwerten muss. Und im schlimmsten Fall gibt ihnen der Erfolg sogar recht – aus wirtschaftlicher Sicht. Du glaubst gar nicht was sich so manches Studio einfallen lässt einen Film erfolgreich zu machen – da wird dann sogar das Publikum nach Ost, West und Ausländer-Gruppen für eine gezielte Bewerbung aufgeteilt, und Filmtitel werden eingedeutscht damit sich der potenzielle Kunde traut der Frau an der Kasse den gewünschten Filmtitel zu nennen. Die drehen alle gerade ein bisschen am Rad.

    Und damit das niemand in den falschen Hals bekommt: Ich sehe das hier nicht als Streiterei an. Das ist seit langem mal eine anständige Diskussion bzw. Meinungsaustausch im Batman-Forum, auch wenn sie sich am Rande der Off-Topic-keit bewegt. Mir hats bisher gefallen, ich hoffe Brummbär sieht das auch so

  7. #32
    Moderator Batman-Forum Avatar von Shred
    Registriert seit
    08.2001
    Ort
    jetzt- nirgends mehr
    Beiträge
    1.429
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    nun, um mal meine 20 cent in den Pott zu werfen:

    ich danke auch Danneberg das er Schwarzenegger spricht und ich den guten Arnie nicht im Original hören muss, sonst würde ich auch bei harten Filmen wie Preadator anfangen zu lachen.

    Was diese Promi Aktion angeht, ja es ist wirklich schlimm geworden und wird auch wirklich nicht besser wenn man betrachtet was bei DIE UNGLAUBLICHEN abgehen wird. Dort hören wir dann Markus Maria Profitlich ( was noch nicht ganz so schlimm ist) aber dann Kai Pflaume als Frozone zu hören der im Original von Samuel L. Jackson gesprochen wird, da sehe ich einfach nicht mehr den Sinn des Ganzen. Das ist für mich keine Promi Aufwertung sondern einfach eine Schändung.

    Wir haben grandiose Sprecher die einen Film für mich unerhört aufwerten ( ich bin echt dankbar das man bei Disneys HERCULES Arne Elsholz als Hades nahm und nicht irgendeinen Promi wie Stefan Raab oder sonst wen *aaarg* Hat ja schon Til Schweiger gereicht der in seiner Stimme gar kein Charisma hat)

    Wir haben wirklich tolle Synchronsprecher aber natürlich sind dann auch heftige Gurken Produkte drunter wie zB die alte He Man Serie wo sich gerade mal 3-5 Sprecher alle Rollen teilen. Das ist natürlich schlampige Arbeit.

    Aber die Batman Animated Series ( um mal bei unserem Forums Thema zu bleben ) ist zB wirklich klasse besetzt. Zwar haben wir keinen Mark Hamill, aber Eckhard Dux als Mad Hatter schlägt für mich Roddy McDowell um Längen. Oder habt ihr mal Bullock im Orginal gehört? Der klingt wie ein totales Weichei wenn man ihn mit unserer Version vergleicht. Hier ziehe ich unsere Fassung der amerikanischen jederzeit vor, auch wenn Übersetzungsfehler auftauchen und man Scarecrow als "Panikmacher" schimpft.

  8. #33
    Mitglied Avatar von MCMV
    Registriert seit
    08.2002
    Ort
    Österreich
    Beiträge
    245
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Im Gegenteil, Kleinkindern kann man bzw. soll man sogar das englische zumuten!

    Deutsche Synchronisationen gehören zu den besten der Welt ? Na ich weiß nicht

    Liegt vielleicht auch an der Zeit, die sie für professionelle Arbeit haben: Nicht mehr Monate, sondern ein paar Tage. Neuerdings müssen die Filme ja überall auf der Welt fast zeitgleich starten.
    Die einzig gute Leistung finde ich war der alte Synchronsprecher von Darth Vader.

    Abgesehen davon, in jedem neuen Film den ich gezwungen werde, auf deutsch zu gucken, kommen ein paar Synchronsprecher vor die ich schon x-mal gehört habe. Das nervt extrem.

    Und bitte, Arnold wurde durch SEINE Stimme zum Star. Was der für einen Akzent abliefert ist unglaublich und geht in der deutschen Fassung komplett unter.

  9. #34
    Mitglied Avatar von Sacri
    Registriert seit
    01.2002
    Ort
    Schweiz
    Beiträge
    430
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Um mich auch mal ins Thema einzumischen (das absolut nichts mehr mit dem Usprünglichen zu tun hat ) :

    Ich bevorzuge normalerweise O-Ton mit Untertiteln, nur gibt es für mich auch einige Ausnahmen die ich einfach nicht anders als mit Deutscher Syncrho hören will (Robin Williams, Eddy Murphie, Jim Carrey, Bruce Willis, Arnie..) da diese für mich die perfekten Stimmen haben.

    So ist es auch bei manchen Filmen (Star Wars, Bud Spencer Streifen etc.) die für mich auf Deutsch einfach besser sind, liegt wohl aber auch daran dass ich mit den deutschen Versionen gross geworden bin. Die heutigen Filme gibt es in der Schweiz Gott sei dank in den Kinos nur noch im O-Ton mit Subtitles (mit Ausnahmen einiger Kinderfilme), da gewöhnt man sich halt an die Version.

    Bei mir ist es jedenfalls so dass ich die Version bevorzuge die ich zuerst höre und sich die Stimmen für mich so in meinem Kopf einbrennen, ich wette da bin ich nicht allein

  10. #35
    Moderator Batman-Forum Avatar von Shred
    Registriert seit
    08.2001
    Ort
    jetzt- nirgends mehr
    Beiträge
    1.429
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von MCMV
    Deutsche Synchronisationen gehören zu den besten der Welt ? Na ich weiß nicht
    Wenn du es nicht weisst, dann glaub es einfach mal, ist nämlich wirklich so

  11. #36
    Moderator Avatar von Brummbär
    Registriert seit
    04.2000
    Ort
    Fürth Bay.
    Beiträge
    1.936
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Batcomputer
    Und damit das niemand in den falschen Hals bekommt: Ich sehe das hier nicht als Streiterei an. Das ist seit langem mal eine anständige Diskussion bzw. Meinungsaustausch im Batman-Forum, auch wenn sie sich am Rande der Off-Topic-keit bewegt. Mir hats bisher gefallen, ich hoffe Brummbär sieht das auch so

    Natürlich ist das keine Streiterei

    Auch wollen wir niemanden die eigene Meinung aufzwingen. Jeder hat seinen Standpunkt und gibt diesen wieder, das macht schließlich eine Diskussion aus.

  12. #37
    Moderator Batman Forum Avatar von Batcomputer
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    Bayern
    Beiträge
    6.302
    Mentioned
    14 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Shred
    Wenn du es nicht weisst, dann glaub es einfach mal, ist nämlich wirklich so
    Richtig. Schonmal polnisches Fernsehen gesehen? Ein Sprecher für alle Rollen - auch die weiblichen

Seite 2 von 2 ErsteErste 12

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •