User Tag List

Seite 37 von 41 ErsteErste ... 272829303132333435363738394041 LetzteLetzte
Ergebnis 901 bis 925 von 1002
  1. #901
    Mitglied Avatar von Simba
    Registriert seit
    02.2013
    Beiträge
    1.683
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Verstehe nicht, warum man (Disney oder wer auch immer) wegen ein paar Sätzen so einen Aufstand macht, dass sie gleich geändert werden?
    Bei Aladdin kenne ich die Version mit "und raus bist du!" am Ende...was sagt er denn so gravierend anderes in der Kinosynchronisation?
    „ Man muss seinen Hintern in die Vergangenheit bringen!“

  2. #902
    Mitglied Avatar von chris-85
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    4.746
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Statt "Und raus bist du!" wurde "Und tschüß!" gesagt.

  3. #903
    Mitglied
    Registriert seit
    02.2011
    Beiträge
    599
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Ich verstehe aber auch nicht dass wegen ein paar Worte gleich von einer Neusynchronisation geredet wird. Die paar Worte sind doch nicht der Rede wert.

  4. #904
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2009
    Beiträge
    2.451
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Da haben ein paar Araber geheult, weil im Introsong gesungen wurde: "Du verlierst deinen Kopf ..."

    Sorry, aber das zeigt für mich wie unterbelichtet die sind, sich wegen einem Film so aufzuregen.

  5. #905
    Mitglied Avatar von Simba
    Registriert seit
    02.2013
    Beiträge
    1.683
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von chris-85 Beitrag anzeigen
    Statt "Und raus bist du!" wurde "Und tschüß!" gesagt.
    Achso, danke Chris. Ist ja jetzt auch keine gravierende Änderung, finde ich. Hätte man meiner Meinung nach, lassen können, aber naja.


    Zitat Zitat von Loxagon Beitrag anzeigen
    Da haben ein paar Araber geheult, weil im Introsong gesungen wurde: "Du verlierst deinen Kopf ..."
    Und das wurde geändert in "Du riskierst deinen Kopf", oder?
    „ Man muss seinen Hintern in die Vergangenheit bringen!“

  6. #906
    Mitglied Avatar von Lansbury
    Registriert seit
    10.2010
    Beiträge
    464
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Nein, Simba. Daraus wurde "Und steckst du mal im Sand, kommst du von dort nicht mehr weg."

  7. #907
    Mitglied Avatar von deeveedee
    Registriert seit
    06.2012
    Ort
    Erftstadt
    Beiträge
    573
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Da wurde noch ein bißchen mehr geändert, ich verweiße da einfach mal auf Schnittberichte welches alle Änderungen perfekt auflistet.

  8. #908
    Mitglied Avatar von Simba
    Registriert seit
    02.2013
    Beiträge
    1.683
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Stimmt, jetzt wo du es schreibst..das mit dem Sand hab ich auch schonmal gehört.
    Danke euch Beiden! Die Schnittberichte werde ich mir mal in Ruhe angucken.
    „ Man muss seinen Hintern in die Vergangenheit bringen!“

  9. #909
    Mitglied Avatar von FLO HARVEY TWO FACE
    Registriert seit
    06.2008
    Ort
    Nordrhein-Westfalen
    Beiträge
    5.884
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ist das überhaupt Peer Augustinski der da "Und Tschüss" sagt?

  10. #910
    Mitglied Avatar von chris-85
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    4.746
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von FLO HARVEY TWO FACE Beitrag anzeigen
    Ist das überhaupt Peer Augustinski der da "Und Tschüss" sagt?
    Ja

  11. #911
    Mitglied Avatar von Mat
    Registriert seit
    05.2006
    Beiträge
    1.714
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Alte deutsche Synchronisationen

    Hi Leute,

    ich suche nach den alten deutschen Kinosynchronisationen von den folgenden Disneyfilmen:

    Bambi (1950)
    Dumbo (1952)
    Pinocchio (1951)
    Susi und Strolch (1956)
    101 Dalmatiner (1961)
    Schneewittchen (1938 und 1966)
    Cinderella (Original Prolog)

    Kann mir da zufällig jemand weiterhelfen?

    Danke.

  12. #912
    Mitglied Avatar von deeveedee
    Registriert seit
    06.2012
    Ort
    Erftstadt
    Beiträge
    573
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Cinderella habe ich schonmal hier verlinkt: https://www.youtube.com/watch?v=SjNMDiiqMHk

  13. #913
    Mitglied Avatar von chris-85
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    4.746
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich verstehe sowieso nicht wieso man aus dem Titel "Aschenputtel", "Cinderella" machte!?

  14. #914
    Mitglied Avatar von Thaddäus Tentakel
    Registriert seit
    03.2013
    Ort
    Bikini Bottom
    Beiträge
    353
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Der "Aschenputtel"-Titel kam soweit ich weiß erst später (zur Neusynchro 1980?), die Titelkarte von 1951 sah im Prinzip aus wie das US-Original und hatte nur den Titel "Cinderella" und klein darunter "nach dem französischen Original von Charles Perrault" und "Farbe von Technicolor" stehen. Auf den ganz alten Kinoplakaten stand auch nur "Cinderella" drauf, dass es sich hierbei um die Geschichte von Aschenputtel handelt stand da höchstens als kleiner Zusatz dabei.

  15. #915
    Mitglied Avatar von chris-85
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    4.746
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Thaddäus Tentakel Beitrag anzeigen
    Der "Aschenputtel"-Titel kam soweit ich weiß erst später (zur Neusynchro 1980?), die Titelkarte von 1951 sah im Prinzip aus wie das US-Original und hatte nur den Titel "Cinderella" und klein darunter "nach dem französischen Original von Charles Perrault" und "Farbe von Technicolor" stehen. Auf den ganz alten Kinoplakaten stand auch nur "Cinderella" drauf, dass es sich hierbei um die Geschichte von Aschenputtel handelt stand da höchstens als kleiner Zusatz dabei.
    Dank.
    Stimmt, schent so zu sein:






  16. #916
    Mitglied Avatar von Thaddäus Tentakel
    Registriert seit
    03.2013
    Ort
    Bikini Bottom
    Beiträge
    353
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Jepp, dieses rote Poster ist von einer Wiederaufführung (müsste aus den 60ern stammen, unten rechts ist das Logo vom Walt Disney Filmverleih zu sehen), da war definitiv noch die von mir erwähnte Titelkarte im Einsatz. Diese rote mit "Aschenputtel", die man auch von der VHS kennt kam erst irgendwann später.

    Das hier ist das originale RKO-Plakat von 1951, da stand überhaupt nichts von "Aschenputtel" drauf:


  17. #917
    Mitglied Avatar von Mat
    Registriert seit
    05.2006
    Beiträge
    1.714
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Schön nostalgisch :-).

    Also wenn jemand eine alte Sychro hat, darf er oder sie sich gern per PN bei mir melden. :-)

  18. #918
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2013
    Beiträge
    334
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Es gibt auch auf youtube noch einige Ausschnitte aus der 1938er Fassung von Schneewittchen https://m.youtube.com/watch?v=tfzM4TZC5z8

  19. #919
    Junior Mitglied Avatar von Hildesheimer1976
    Registriert seit
    05.2017
    Beiträge
    8
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Red face Walt Disneys Schneewittchen - 2. Synchronisation von 1966

    Wer ist auch ein Fan dieser deutschen Synchronisation von 1996 mit Uschi Wolf/Susanne Tremper als Schneewittchen? Ich finde die neue aus den 90er Jahren eher eine Beleidigung an den Klassiker und nicht empfehlenswert. Bei mir bleibt die 60er Jahre Version mit der ich noch im Kino groß wurde immer noch das Highlight der Walt Disney Studios.

  20. #920
    Mitglied Avatar von Cris Seven
    Registriert seit
    07.2009
    Ort
    Heimschuh
    Beiträge
    68
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wie kommt man zu dieser alten Synchronisation? Kenne eigentlich nur jene, die 1994 auf VHS erschienen ist, hoffe ich irre mich grad nicht mit der Jahreszahl. Und das ist die, die dann auch für die DVD und die Blu-Ray verwendet wurde, oder?
    Ich denke, hier kommt das Phänomen zu tragen, dass man die Synchro ins Herz schließt, in der man zum ersten Mal den jeweiligen Film sieht.

  21. #921
    Junior Mitglied Avatar von Hildesheimer1976
    Registriert seit
    05.2017
    Beiträge
    8
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich habe mit viel Suchen und Geschreibe über den großen Teich das Glück gehabt und habe nun endlich die 1966er Fassung mit restauriertem Bild und Ton auf DVD. Leider zwar nur in 4:3 Bildformat aber dafür mit einer - für mich - besser synchronisierten Fassung.

  22. #922
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    06.2017
    Ort
    Österreich
    Beiträge
    16
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich kenn nur ein paar wenige Ausschnitte von der 66er Fassung und kann mich mit Uschi Wolff als Schneewittchen nicht anfreunden. Liegt vielleicht auch daran, dass ich ihre Stimme für ältere/exzentrische Damenrollen kennengelernt habe, weswegen sie für mich auf Schneewittchen nicht recht passt... :/

  23. #923
    Mitglied Avatar von Dukemon
    Registriert seit
    11.2008
    Beiträge
    987
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich weiß zwar nicht wie es anderen geht, aber ich finde es schon bemerkenswert welche gute Klangqualität Disney Synchros von Ende der 80er, Anfang der 90er haben. Vergleicht man die mit Serien zu der Zeit, sind die Disney Synchros glasklar, rausch frei und unterscheiden sich wirklich kaum von heutiger Synchro.
    Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
    Ich weiß er ist stark
    und ich weiß er ist schnell
    und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht

  24. #924
    Junior Mitglied Avatar von DonMickGoof
    Registriert seit
    01.2009
    Beiträge
    17
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Hildesheimer1976 Beitrag anzeigen
    Ich habe mit viel Suchen und Geschreibe über den großen Teich das Glück gehabt und habe nun endlich die 1966er Fassung mit restauriertem Bild und Ton auf DVD. Leider zwar nur in 4:3 Bildformat aber dafür mit einer - für mich - besser synchronisierten Fassung.
    hallihallo, wie bist du denn da dran gekommen? digitalisierte Filmrollen? Zusammenschnitt der "herumflatternden" Auszüge? Also, komplett oder nicht?

  25. #925
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2006
    Beiträge
    394
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Cinderella im TV mit altem Prolog

    Nachdem ich mir Pinocchio in der zweiten Synchronfassung noch mal im Fernsehen angesehen habe und einfach nur den Brechreiz gekriegt, bringe ich hier frohe Neuigkeiten: Offensichtlich zeigt der Disney Channel Cinderella mit dem alten Prolog im Fernsehen. Hoffentlich ist auch das alte Eingangs- und Schlusslied mit drauf.

    Noch mal zurück zu Pinocchio. Ich kann diese zweite Synchronfassung echt nicht ertragen. Die Texte sind so falsch und abgeflacht. Die Sprecher so laut. Da gewöhne ich mich ja noch eher an die dritte Synchronfassung von Schneewittchen. Auch wenn ich nach wie vor finde, dass Alexandra Wilcke schief singt. Aber Harald Juhnke als Fuchs, mal mit rollendem R und mal mit verschlucktem R oder Klaus W. Krause als Gepetto, das geht gar nicht. Rohrbeck wird wenigstens zum Ende hin feinfühlig, aber diese Fee, die noch nicht mal in Reimen sprechen kann und so überkandidelt fröhlich tut. Und Thomalla ist schon viel zu alt um noch mal Jiminy zu sprechen. In der ersten Fassung klingt eher richtig verschmitzt. Na ja, aber der Zug scheint wirklich abgefahren zu sein. Disney hat ja jetzt Pinocchio wieder veröffentlicht und natürlich ohne erste synchronisation. Freuen wir uns also auf Cinderella im Fernsehen.

Seite 37 von 41 ErsteErste ... 272829303132333435363738394041 LetzteLetzte

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Ergänzungen und Korrekturen an duckfilm@web.de. This page is in no way sponsored by, created by, or endorsed by
the Disney Company. All opinions, views, and thoughts expressed herein are expressly the authors, and in no way reflect the opinions, views,
or thoughts of the Disney Company. All character images on these pages are Copyright of Disney ©.