Die meisten Franzosen sind Nationalisten. Aber hast recht, das lassen wir lieber weg.Zitat von Seifenblasenmaschine
Inwiefern könnte das böse aufstoßen? Vor allen Dingen wem?Zitat von Yps 1
Ich möchte ja ungerne drängeln, aber es wär nicht nicht schlecht wenn da mal lansam nen Text bei rumkommen würde
Oooch, quink, drängel doch nicht so
Also wir haben nun einen Brief mit folgendem Wortlaut zustande gebracht:
Sehr verehrte Damen und Herren,
Wir sind eine große Fangemeinde in Deutschland des Heftes Yps, welches seinen geistigen Ursprung in dem französischen Heft Pif Gadget hat. Sehen Sie hierzu die Fansite www.ypsfanpage.de.
Leider erscheint unser Yps nur sehr unregelmäßig und seine Zukunft ist mehr als ungewiss. Es sieht nicht danach aus, als ob es sich wieder dauerhaft auf dem Markt etablieren könnte, was weniger an einer mangelnden Käuferschicht liegt als an der großen Diskrepanz zwischen den früheren, originalen Ausgaben und den aktuellen. Von einstigem Charme und Individualität ist nichts mehr übrig geblieben. Die Comics sind lieblos gestaltet, die Qualität der ist Gimmicks schlecht, woraus ein ungünstiges Preis-Leistungsverhältnis resultiert.
Wir haben nun nach intensiven Recherchen und Betrachtung von Pif Gadget festgestellt, dass es eigentlich Ihr Heft ist, das wir uns wünschen, weil es dem originalen Yps sehr nahe kommt. Es ist sehr ansprechend gestaltet, die Comicauswahl ist gut (Pif und Herkules sind alte Bekannte von uns) und vor allem die Gimmicks finden wir ganz hervorragend.
Wir möchten Ihnen nun unsere Idee antragen, Pif Gadget übersetzen zu lassen um es auch auf dem deutschsprachigen Markt zu verbreiten und uns somit zugänglich zu machen. Eine Abnahmemenge von mehreren zehntausend Exemplaren wäre Ihnen sicher gewiss und wer weiß, vielleicht könnte Pif Gadget kontinental gesehen zu einer der auflagenstärksten Zeitschriften gehören.
Das wäre doch die Idee, lassen sie das Heft übersetzen, probieren sie es aus, es wird sich lohnen.
Vielen Dank
Die Ypsgemeinde
Naja, also wenn Ehapa aufgrund meiner Aussage das Projekt Yps hinschmeisst, also das wär ja wohl der Oberhammer Da wär ich erst noch Stolz drauf, zu was für weitreichenden Auswirkungen meine verbalen Äußerungen führen würden
Ich hab sowieso nicht den Eindruck, als ob Ehapa jemals besonders Lust hatte Yps zu machen. Weder haben sie sinnvolle Innovationen, noch ausreichend finanzielle Mittel, noch besonders viel Herzblut in das neue Yps gesteckt.
Habe es evtl. absichtlich überspitzt formuliert. Sie werden es wahrscheinlich deshalb nicht schmeißen, aber Ihre Lust an Yps weiterzuarbeiten dürfte nicht gerade gefördert werden.
Das Problem ist, das Ehapa viel Zeit in Ihre anderen Produkte stecken und Yps dabei wohl auch künftig mehr oder weniger untergehen wird. Da sollte man schon überlegen ob man künftig nicht mehr Zeit in das Yps Heft investieren will oder man es lieber einen anderen Verlag, der sich intensiver mit der Materie beschäftigt, überlassen möchte.
Zitat von Arcon
Wie siehts nun aus mit dem Brief, gibt’s noch weitere Vorschläge? Verbesserungsvorschläge?
Ansonsten druck ich ihn heute Abend aus und nehm ihn morgen mit zum übersetzen lassen.
@Arcon
Super der Brief sieht sehr gut aus
Eine Erweiterung wäre sinvoll :
...
Wir möchten Ihnen nun unsere Idee antragen, Pif Gadget übersetzen zu lassen um es auch auf dem deutschsprachigen Markt zu verbreiten und somit einer riesigen Fangemeinde und vielen Neukunden zugänglich zu machen. Da eine deutschsprachige Übersetzung und Druck eine Abnahmemenge von mehreren zehntausend Exemplaren im deutschsprachigen Raum (wie Deutschland, Östereich, Schweiz, Lichtenstein) gewiss wäre, würde sich das für ihren Verlag wirtschaftlich sehr lohnen. Und wer weiß, vielleicht könnte Pif Gadget kontinental gesehen zu einer der auflagenstärksten Jugend-Zeitschriften im gesammten franz- und deutschsprachigen Raum gehören.
Das wäre doch die Idee, lassen sie das Heft übersetzen, probieren sie es aus, es wird sich lohnen!
Es wäre schön wenn Sie diesen Vorschlag in der Pif Gagdet Redaktion besprechen könnten,
Vielen Dank
Die Ypsgemeinde
Arcon, wär schon wenn du den Text übersetzen lassen kannst, melde dich bitte wenn du die franz Übersetzung hast
Geändert von quink (05.06.2006 um 14:20 Uhr)
Super der Brief,
lasst Ihn vom Stapel und dann einfach hoffen !
Dann sieht der Brief in der fertigen Version also folgendermaßen aus:
Zitat von Brief
Ich druck ihn gleich aus und nehm ihn morgen mit. Ich melde mich gleich, wenn ich ihn vom Stapel gelassen hab.
Dann drück ich auch mal kräftig die Daumen
Was nicht so klar aus der französichen Seite ersichtlich ist - sind das Gimmicks zum Basteln, oder fertige Spielzeuge?
Mit Bastelgrimmick - dann hätte das eine gute Chance. Ich nehme Yps auch ohne das karierte Ding.
Aber bestimmt scheitert das wieder an irgendwelche Rechtevergabe.
Wir sollten uns nicht jetzt schon über ungelegte eier den Kopf zerbrechen. Warten wir erstmal ab was der Pif Gadget Verlag zurückschreibt.
@arcon
Hast du es geschafft den Brief in franz. übersetzen zu lassen ???
Jou, der Brief ist in der Mache. Hab ihn bereits am Dienstag einem französischen Kollegen mitgegeben, er hat gemeint, es ist kein Problem ihn zu übersetzen. Ich hab ihm allerdings gesagt, dass er sich ruhig Zeit lassen kann, wollte nicht drängeln. Auf ein paar Tage kommts ja nicht an. Ich hab ihn heute morgen mal danach gefragt, aber er ist noch nicht dazu gekommen. Evtl klappts übers Wochenende. Er hat früher übrigens auch das Pif-Gadget gelesen
Also wenn die BASTEL-Gimmicks haben, würde ich das glatt auch in Französich kaufen.
Sodele, ich hab meinem Kollegen nochmal nahegelegt den Brief fertig zu machen, aber er hat momentan wenig Zeit, auch und gerade wegen der Fußball-WM
Aber wie schon erwähnt, auf ein paar Tage kommts ja nicht an.
Also das nen ich mal eine tolle Sache.
Pif in Deutschland würd ich auf jeden Fall kaufen.
<Satire ein>
Also, wenn die uns das Pif übersetzt jeden Monat mit Bastel-Gimmick liefern, können sie meinetwegen das Saarland wiederhaben...
<Satire aus>
@Jane
Der war gut
@arcon
Mal wieder nicht drängeln will, aber was macht die Übersetzung ?
Im Moment noch nichts, aber ich werde morgen meinen Kollegen mal ein wenig anstacheln
Fußball-WM hin oder her
Glaubt ihr nicht, dass es vieeeeeeeel zu einfach wäre, ein in einem anderen Land erfolgreiches Heft zu nehmen und einfach zu übersetzen, anstatt ein "neues" Heft zu kreieren, mal ab und zu zu testen um es dabei vollkommen zu verunstalten?
(Ironie darf behalten werden, wenn sie gefunden wird.)
Keine Ahnung, aber eine Meinung - Dank der Demokratie
@Jimmy
Ich zitiere mal:
monatlich erscheinende, Pif Gadget kann sich wirklich sehen lassen: stolze 132 Seiten stark, auf hochwertigem Papier und in feinstem Farbdruck. Und auch der Preis ist beeindruckend: Grade mal 3,90 € für das pralle DIN A4 Heft mit Gimmick. Und das obwohl grade mal neun Seiten mit Werbung bedruckt sind.
Ehm, ja, mir is schon klar, was das für ein magazin ist und ich würds hier ja auch begrüßen. Sollte eigentlich nur eine ironische Kritik an Ehapa sein..
Keine Ahnung, aber eine Meinung - Dank der Demokratie
Lesezeichen