User Tag List

Ergebnis 1 bis 18 von 18

Thema: Früher andere Namen ?

  1. #1
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    11.2003
    Beiträge
    5
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Früher andere Namen ?

    Ich ab mir auf dem Flohmarkt zwei dicke Bücher voll von den ersten Comics von Micky Maus gekauft ("Ich Micky" Teil 1 und 2). In einem Buch werden dabei alle Bekannten von Micky mit Namen vorgestellt. Dabei werden allerdings einige Figuren mit Namen vorgstellt die ich gar nicht kenne. Wurden die früher anders genannt ?

    Kommissar Hunter : Backenbart
    Rudi Ross: Horaz Pferdehalfter
    Das schwarze Phantom : Der schwarze Klecks

  2. #2
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    07.2002
    Ort
    Köln/Bonn
    Beiträge
    4.790
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Unterschiedliche Verlagshäuser haben auch unterschiedliche Mitarbeiter. Das lag an den Übersetzern der Geschichten, die einfach die Namen etwas anders übersetzten.


    ... Das waren halt keine Mitarbeter von Ehapa, die ja zu diesem Zeitpunkt schon eigene (andere) deutsche Figurennamen benutzten.

  3. #3
    Freiwillig ausgetreten Avatar von Brisanzbremse
    Registriert seit
    06.2002
    Ort
    Melting Pott
    Beiträge
    2.415
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Was Rudi Ross betrifft, so hieß der aber auch bei Ehapa zunächst Horaz, genauso wie Klara Kluck dort früher als Henriette Huhn bekannt war. Geändert wurden die Namen erst in den Siebzigern. Mac Moneysac hieß bei seinem dritten Auftritt in der MM kurioserweise Bogumil Barrengold. Habe ich noch jemanden vergessen?

    Edit: Latürnich, Klaas Klever nannte sich in seiner Debut-Geschichte Emil Erpel.
    Geändert von Brisanzbremse (20.03.2004 um 19:13 Uhr)

  4. #4
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2001
    Ort
    Lübeck
    Beiträge
    1.636
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    "Das schwarze Phantom" hieß in einer Supergoof-Geschichte (ich glaube, in irgendeinem "Goofy"-Heft) auch mal "Der unheimliche Klecks".

    Aber Hunter hat seinen Namen doch schon Ende der Fünfziger bekommen, oder?

  5. #5
    Mitglied Avatar von Baldi
    Registriert seit
    01.2002
    Ort
    Hessen
    Beiträge
    2.237
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Und war Moneysac in einem LTB nicht mal als Herr Gütermann unterwegs?

  6. #6
    Freiwillig ausgetreten Avatar von Brisanzbremse
    Registriert seit
    06.2002
    Ort
    Melting Pott
    Beiträge
    2.415
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Kann sein, und plötzlich fallen mir noch GDTT-Geschichten ein, in denen Klever Dolfus Duck bzw. Weißerpel hieß.

    Und dann gab's in irgendeiner MM noch eine Vicar-Geschichte, in der Moneysac mit Klaas Klever angeredet wurde.

  7. #7
    Mitglied Avatar von Mick Baxter
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Kreiswehrersatzamt
    Beiträge
    17.465
    Mentioned
    37 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Die Melzer-Disneys sind von einem damals bekannten Schriftsteller (Peter O'Chotiewiz, der entweder anders geschrieben wird oder von Google und der Welt vergessen wurde)) übersetzt worden. Der hat sich halt einen Dreck um die Fuchs-Übersetzungen geschert.

  8. #8
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2000
    Ort
    Ohne Worte
    Beiträge
    12.280
    Mentioned
    10 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hier haben wir ihn:
    Peter O. Chotjewitz
    www.perlentaucher.de/autoren/931.html

  9. #9
    Dauerhaft gesperrt Avatar von Chrigel
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Schweiz/Suisse/Svizzera
    Beiträge
    2.648
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Minni hiess in den ersten MM-Heften noch Minnie, und Klarabella hiess Klara. Ausserdem hatte Nachbar Zorngiebel oft andere Namen und auch Fräulein Rührig wechselt ihren Namen wie andere Leute ihre Unterwäsche.

  10. #10
    Mitglied Avatar von Mick Baxter
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Kreiswehrersatzamt
    Beiträge
    17.465
    Mentioned
    37 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Und mit dem richtigen Namen findet man das:
    Ich Donald Duck (IDD)
    1974 erschien im Melzer-Verlag die deutsche Ausgabe des italienischen Buchs Io Paperino in 2 Bänden, die damals aufgrund der deutschen Erstveröffentlichung zahlreicher Barks-Klassiker beeindruckte, heute aber wegen der formatbedingten Seitenaufteilung und der nicht gerade kongenialen Übersetzung von Peter O. Chotjewitz nur noch historischen Wert hat. Im Dezember 1984 veröffentlichte Ehapa eine Neuausgabe mit Fuchs-Text. Im Februar 1993 brachte der Horizont-Verlag unter dem Titel Ich Donald eine weitere Neuausgabe von IDD 1 heraus, IDD 2 erschien im Januar 1994 unter dem Titel Donald der Unverbesserliche.

  11. #11
    Mitglied Avatar von UnbekannterDonaldist
    Registriert seit
    09.2003
    Ort
    Detmold
    Beiträge
    119
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    das gibt dann auch den hauptgrund für die schlechten chotjewitz-übersetzungen: er übersetzte aus dem italienischen nicht die barks-originaltexte!

  12. #12
    Mitglied
    Registriert seit
    04.2000
    Ort
    Christkinddorf
    Beiträge
    2.210
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Baldi
    Und war Moneysac in einem LTB nicht mal als Herr Gütermann unterwegs?
    Er war.

    Zitat Zitat von ltb-online-lexikon
    Gütermann, Guido ( 20 )
    Christian

  13. #13
    Mitglied Avatar von Donni
    Registriert seit
    01.2003
    Ort
    Irgendwo im Nirgendwo
    Beiträge
    1.704
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Christian P
    Er war.
    Christian
    Und in welchem LTB?

  14. #14
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2002
    Ort
    Lohmar (bei Köln)
    Beiträge
    1.563
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Donni:

    Blindfisch, was meinst du wohl, was die 20 bedeutet?

    Richard

  15. #15
    Mitglied Avatar von Donni
    Registriert seit
    01.2003
    Ort
    Irgendwo im Nirgendwo
    Beiträge
    1.704
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Natürlich habe ich die 20 gesehen und mir auch dass es sich dabei um die Nummer des LTB handelt. Da das aber nirgendwo stand, habe ich halt nochmal nachgefragt.

  16. #16
    Freiwillig ausgetreten Avatar von Brisanzbremse
    Registriert seit
    06.2002
    Ort
    Melting Pott
    Beiträge
    2.415
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Question Die wundersamen Namenswechsel des Professor Wunderlich

    Mickys alter Freund Dr. Einmug ist den meisten hierzulande wohl als Professor Wunderlich bekannt, hieß aber z.B. auch Unrath ("Rebellion der Schatten") oder Alois Allzweck ("Der Schmelzstrahl"). Der Inducks führt ihn als Professor M.

    Weiß jemand, in welcher/welchen Geschichte(n) er diesen Namen hatte, und vor allem, welche er im Laufe der Zeit noch so hatte?

    Edit: Und kann den Thread bitte jemand ins Disney-Forum verschieben? (hatte ihn per Suchfunktion gefunden)
    Geändert von Brisanzbremse (21.09.2006 um 19:15 Uhr)

  17. #17
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2006
    Beiträge
    247
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Richtig, Fräulein Rührig hieß auch einmal Fräulein Tippsi.

    Und nicht zu vergessen, da in einem anderen Thread erwähnt (den ich gerade nicht finde): Nikodemus Nippel alias Rohr alias... (zuviele, um sie mir merken zu können)

  18. #18
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    07.2009
    Beiträge
    2
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Bogumil B.

    Hallo alle zusammen!
    Altes Thema, neue Anfrage: Und zwar geht es mir um das am anfang genannte Alter Ego von Mac Moneysac: Bogumil Barrengold. Ich habe (ich glaube in Duckipedia) nachgelesen, dass dieser Name wohl in der deutschen Erstausgabe von Heia Safari von Carl Barks aufgetaucht ist und ich wollte fragen, ob jemand hier zugriff auf diese Ausgabe hat, bzw mir einen Scan schicken von dem Panel schicken kann auf dem eben dieser Name zu lesen ist. vielleicht eins auf dem auch "Bogumil" selber zu sehen ist.

    Ich hoffe das ist nichts illegales ...

    Würde mich darüber freuen. MFG Glomgold

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher