|
-
Mitglied
In der alternativen Eröffnungssequenz, mit der erweiterten Liedfassung, wird gesagt dass Ursula Tritons Schwester ist.
Bin aber auch froh, dass das wohl fallengelassen wurde
-
Im Zweifelsfalle: wo die Liebe hinfällt
-
Mitglied
-
Mitglied
Ich hab mir immer vorgestellt, dass Ursula sich nach der Verbannung verwandelt hat oder dass Triton sie verwandelt hat.
Aber ehrlich gesagt, mag ich die Vorstellung nicht so wirklich, dass die beiden Geschwister sein sollen.
Finde das schon gut, dass das im Film nicht angesprochen wird.
-
Mitglied
Ok, und wieso er beide als Kraken verwandelt hat frag ich mich auch?
Ich, frag mich auch seit der Serie "Arielle die Meerjungfrau" wo Tritons Eltern waren, an was er Sie verloren hat?
Wisst, ihr was ich cool finden würde so eine Rückspieglung in Teil 4 von Arielle wie bei König der Löwen, was Wirklich passiert ist. und einer von denen Erzählt die wirkliche Geschichte von Arielle.
Die Alternativen, anfang und Ende bei den Extras von der Arielle DVD fand Ich richtig klasse! wie Sebastian, die Krabbe am Ende doch alle Rettete.
-
Mitglied
Wie was wirklich passiert ist??
-
Mitglied
Die Geschichte von Triton und Ursula....
-
Mitglied
Zitat von Lagoona
Aber ehrlich gesagt, mag ich die Vorstellung nicht so wirklich, dass die beiden Geschwister sein sollen.
Finde das schon gut, dass das im Film nicht angesprochen wird.
Das geht mir auch so.
„ Man muss seinen Hintern in die Vergangenheit bringen!“
-
Mitglied
Ist die alte Synchronisation nur auf der Blue-ray drauf oder auch auf der normalen neuen DVD?
„ Man muss seinen Hintern in die Vergangenheit bringen!“
-
Mitglied
Auch auf der neuen DVD :-)
-
Mitglied
Zitat von Simba
Ist die alte Synchronisation nur auf der Blue-ray drauf oder auch auf der normalen neuen DVD?
Manchmal frage ich mich, ob die Leute sich das Cover gar nicht richtig angucken!?
-
Mitglied
Ich lese hier nicht immer mit. Danke Sven 87!
„ Man muss seinen Hintern in die Vergangenheit bringen!“
-
Man könnte auch einfach auf die Produkt-Abbildungen der Online-Händler schauen. Es steht auf jeder DVD vorne drauf.
-
Mitglied
Ich finde es immer noch überraschend, dass solche Fragen Wochen nach dem Release noch auftauchen Frage mich dann immer, wie so etwas an einem Disney Fan vorbei gehen kann.
-
Mitglied
Ich habe mich im Allgemeinen noch nicht so mit den DVD's von den Filmen beschäftigt, die ich auf VHS habe. Da mich aber die erste Synchronisation interessiert hat, wollte ich nochmal nachfragen.
„ Man muss seinen Hintern in die Vergangenheit bringen!“
-
Mitglied
Zitat von Simba
Ich habe mich im Allgemeinen noch nicht so mit den DVD's von den Filmen beschäftigt, die ich auf VHS habe. Da mich aber die erste Synchronisation interessiert hat, wollte ich nochmal nachfragen.
Das sei dir auch gegönnt
Aber ich finde als Fan von Disney, kommt man um manche News gar nicht drumherum. Von daher wundert es mich manchmal nur, dass es scheinbar doch an manchen vorüber geht
-
Wen es interessiert: Hier gibt es eine Rezension zu der 3D-Fassung des Filmes.
-
Mitglied
Heute ist die Trilogie-Box bei amazon.de im Angebot (35,97€):
http://www.amazon.de/exec/obidos/ASI...K/dvd-forum-21
-
Mitglied
Und ich dachte, die wäre limitiert... Extra damals so viel Geld für ausgegeben. Das ist echt schade. Aber nett für alle anderen.
Wird es bei uns eigentlich auch eine 3D-Fassung geben? Dann würde ich mit dem Kauf der "normalen" Version warten.
-
Mitglied
Ich hab mir die 3D Version importiert bzw. warte derzeit auf die Lieferung. Ich sehe da keine Hoffnung, dass wir damit noch beglückt werden.
-
Mitglied
Ich hab mir das Zavvi Steelbook besorgt. Für mich die schönste VÖ von Arielle!
-
Mitglied
Zitat von Jäger-Rose
Ich hab mir die 3D Version importiert bzw. warte derzeit auf die Lieferung. Ich sehe da keine Hoffnung, dass wir damit noch beglückt werden.
Belle 3D kam auch ein Jahr später raus. Vielleicht gibt es doch noch Hoffnung. Die us 3D Version ist jedenfalls sehr schön.
-
Mitglied
Da ich mir keine große Hoffnung mache, dass es in Europa eine 3D-Veröffentlichung von Arielle gibt, habe ich mir einfach selber eine 3D-Fassung mit der deutschen Tonspur gebastelt. :-)
Habe mir die US-Version importiert, die deutsche Tonspur meiner Bluray 2D Version genommen und diese dann neu erstellt.
-
Hallo, habe den Film als Weihnachtsgeschenk für meine kleine Schwester gekauft, aber wollte mir das natürlich auch nicht entgehen lassen, habe den Film schließlich zuletzt im Jahr 1998 gesehen (und ich bin Jahrgang 1994), damals aber noch auf der alten VHS auf der Hochzeit meines Onkels. Meine Schwester hatte den Film noch nie gesehen. Daher konnten wir relativ unbeeinflusst an die Sache herangehen. Und was kann ich sagen? Wir beide sind sehr froh, dass die alte Synchronisation mit dabei ist! Ja, gegenüber der Originalversion ist in der Altfassung einiges verändert ("verfälscht" klingt zu negativ) worden, aber die Anpassungen sind allesamt nachvollziehbar. Die Originaltexte passen rein wörtlich übersetzt von ihrer Melodik nicht in die deutsche Märchensprache. Eine Modernisierung der Begriffe, wie sie 1998 vorgenommen wurde, macht hingegen die "Märchenstimmung" wirklich kaputt. Die Sprecherauswahl wirkt 1989 stimmiger und mit mehr Sorgfalt vorgenommen. Meine kleine Schwester hat die selbe Auffassung nach dem Anschauen beider Fassungen. Ehrlich gesagt bin ich doch etwas erstaunt darüber, dass sich Disney so lange derart unerbitterlich gezeigt hat. Die angeführten "künstlerischen Gründe" sind m. M. n. nicht im Geringsten zu rechtfertigen. Gerade auch, weil doch gerade der englische Sprachraum sich der Problematik bewusst ist, die eine wortgetreue Übersetzung mit sich bringt. Nicht umsonst heißt der Dolmetscher im Englischen doch auch "interpreter" und nicht "translator" - ein Film muss interpretiert und angepasst werden, damit er die richtige und stimmige Atmosphäre bekommt und nicht nur wie eine schwächere Kopie wirkt. "Ein Mensch zu sein" ist m. M. n. sogar der englischen Original-Version überlegen, da das Lied, besonders bei der Reprise, weitaus emanzipierter formuliert ist und deutlich wird, dass es der kleinen Meerjungfrau um das Menschsein geht und der Prinz lediglich der letzte ausschlaggebende Anlass für ihren Wunsch ist, nicht der Grund.
Im Nachhinein fällt mir auch dadurch auf, wie durch diese Firmenräson Disneys nachfolgende Filme vollkommen verhunzt wurden. Wenn ich mir z. B. die deutsche Version von "Dig A Little Deeper" anschaue, mag diese zwar nah am Original sein, aber klingt dafür absolut grausam... Da fiele mir eine viel bessere Übersetzung ein.
So, aber somit genug zur Sychronisation . Zur handwerklichen Umsetzung und Gestaltung des Films: Man merkt dem Film zwar durchaus sein Alter an, aber ich glaube, man könnte ihn so auch heute noch in die Kinos bringen, ohne größere Einbußen zu haben. Das liegt sicherlich auch an dem Zeichenstil, der gegenüber Nachfolgern wie "König der Löwen", "Hercules" oder "Mulan" künstlerisch eher weniger heraussticht, aber er passt zu einer Märchenerzählung. Darüber hinaus merkt man dem Film auch die klassische Machart an, ist es doch das letzte Mal, dass Cels und die Multiplankamera in einem Disney-Zeichentrickfilm zum Einsatz kommen. Zwar angesichts der Kostenersparnis verständlich, aber auch traurig, da damit leider der handwerkliche Aspekt des Zeichentricks abhanden kam. Die Animationsfehler, die sich eingeschlichen haben, sind allesamt verkraftbar.
Die musikalische Untermalung kann sich sehen lassen, nicht umsonst gab es den Oscar für die beste Filmmusik und den besten Song. Lieder wie "Under the Sea" oder "Kiss the Girl" dürften fast jedem bekannt sein. Ansonsten stechen noch "Part Of Your World" und "Fathoms Below" hervor. Alles in allem sehr gelungen und passend.
Zur Geschichte an sich lässt sich noch sagen, dass der Stoff Andersens hier ziemlich gut interpretiert wurde. Die Geschichte ist zwar etwas weit von der Vorlage entfernt, aber die Änderungen sind nachvollziehbar und behutsam vorgenommen worden. Man hat nicht das Gefühl, eine zwanghaft auf "cool" getrimmtes modernes Märchen zu sehen, sondern ein klassisches Märchen zu erleben. Ehrlich, ich als 19-jähriger war wirklich gerührt von der Story, und das passiert mir bei ganz ganz wenigen Filmen.
Fazit:
+ hervorragende deutsche Erst-Synchronisation
+ behutsame Umsetzung eines klassischen Märchens
+ letzter Disney-Film alter Machart, klassische technische Umsetzung
+ klassischer Zeichenstil
+ ausgezeichnete Filmmusik
+ charismatischer Bösewicht (gibt's "Bösewichtin"?)
+ kein typischer Mädchenfilm
+ eine verhältnismäßig emanzipierte weibliche Protagonistin
- der Prinz bleibt etwas blass, scheint nur die Funktion eines MacGuffins zu erfüllen
- ein paar kleine Animationsfehler
Das macht für mich 9,5/10.
-
Mitglied
hey multiplan-kamera (kuhler name xD)
danke für die review, ich überleg mir schon seit einigen tagen mir die diamond edition zu holen, hab aber bis jetzt immer gezögert. naja, ich denke wohl du hast mich überzeugt, was heißt, dass ich sie mir wahrscheinlich nach den neujahrsfeiertagen holen werde
klar, die story, die umsetzung von arielle ist super, aber einer der größten gründe, warum ich mir die blu ray noch nicht zugelegt habe war, dass mir der zeichenstil einfach viel zu oft so gar nicht gefallen hat. an vielen stellen wirkt der film für mich zeichnerisch etwas zu platt und "mal-so-schnell-dahin-gezaubert". ich weiß, meine ausdrucksweise ist oftmals etwas irreführend, aber ich weiss nicht wie ich's sonst beschreiben soll. kann sich mir jemand anschlueßen? xD
Stichworte
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln
| |
Lesezeichen