Bei "Frogs" wurde 'Cheerleader' mit 'Stimmungsmacherin' übersetzt - vor 20 Jahren konnte hierzulande halt noch niemand was mit dem Originalbegriff anfangen.
Sicher? Wer weiß, vielleicht plant Marvel ja gerade vier Fantasiefilme, von denen wir noch nichts wissen!
I ask god if what I'm doing is right or wrong. I'm still waiting for an answer.
Bei "Frogs" wurde 'Cheerleader' mit 'Stimmungsmacherin' übersetzt - vor 20 Jahren konnte hierzulande halt noch niemand was mit dem Originalbegriff anfangen.
umsonst das gegenteil erhofft.Zitat von Hate
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen